and in english, i would almost never say "we talked yesterday" but i'd say "we spoke yesterday". i guess those are just things you pick up along the way.... is that of difference to you? would you have a preference in when to use "redete" oder "sprach"?
studying n00b-german! - Page 14
Blogs > mrscheng |
mrscheng
Sweden658 Posts
and in english, i would almost never say "we talked yesterday" but i'd say "we spoke yesterday". i guess those are just things you pick up along the way.... is that of difference to you? would you have a preference in when to use "redete" oder "sprach"? | ||
AntiLegend
Germany247 Posts
On November 23 2011 17:12 mrscheng wrote: tschuldigung, weiß jemand, wo man Doris Dörries Filme finden kann? nicht zu kaufen , als torrent oder sowas? ich habe ihr Buch "Liebe, Schmerz, und das ganze verdammte Zeug" gelesen, und es gefällt mir sehr. naturlich möchte ich ihre Filme jetzt sehen ! wo downloaden sie ihre deutschen Zeug? downloaden weiß ich nicht, aber vielleicht kannst du bei www.amazon.de bestellen | ||
Somaht
Germany7 Posts
| ||
KeksX
Germany3634 Posts
On November 23 2011 17:21 mrscheng wrote: i would say that in english, u can use "talk" anywhere, where it might be more fitting to use "speak" without it sounding weird, but on the contrary, if u use "speak" where "talk" is more fitting, it might sound awkward. and in english, i would almost never say "we talked yesterday" but i'd say "we spoke yesterday". i guess those are just things you pick up along the way.... is that of difference to you? would you have a preference in when to use "redete" oder "sprach"? Reden sounds more general. When you say "sprechen", people generally assume that you talked face to face to each other, whereas "reden" could basically mean anything, from speaking face to face till bottle message communication. | ||
SilentchiLL
Germany1405 Posts
On November 24 2011 08:43 AntiLegend wrote: downloaden weiß ich nicht, aber vielleicht kannst du bei www.amazon.de bestellen I think there's something on movie2k.com, but I'm not sure what it is since there's only her name. | ||
mrscheng
Sweden658 Posts
got grammar test tomorrow, will be pretty big. but i do feel like iv got it in the bag. iv been studying hard and, believe it or not, i find grammar very interesting so ive been paying attention in class =) und während meines Bans habe ich zwei anderen Prüfungen gemacht: Aussprache und Realia. lol, ich habe keine bestanden =) ich habe nur Rest in der Aussprache (Fremdewörter) aber die Realiaprüfung bin ich total misslungen =/ hoffentlich werde ich Morgen den Test pwn! | ||
mrscheng
Sweden658 Posts
wish me luck! peace | ||
icydergosu
528 Posts
On November 21 2011 05:34 Skilledblob wrote: just think about them this way sprechen = to speak reden = to talk just use them the same way you would use the english expressions. And everybody who tells you that they are completely the same gives you a free ticket to ridicule for speaking awkward german Skilledblob, please provide specific german examples where you have to use one but cannot use the other. I would really like to know! | ||
AntiLegend
Germany247 Posts
On December 10 2011 01:09 mrscheng wrote: got grammar test tomorrow, will be pretty big. but i do feel like iv got it in the bag. iv been studying hard and, believe it or not, i find grammar very interesting so ive been paying attention in class =) und während meines Bans habe ich zwei anderen Prüfungen gemacht: Aussprache und Realia. lol, ich habe keine bestanden =) ich habe nur Rest in der Aussprache (Fremdewörter) aber die Realiaprüfung bin ich total misslungen =/ Ja, Aussprache ist sicherlich schwierig, soweit ich weiß klingen eure Vokale ganz anders. Aber Deutsche lieben schwedischen (und holländischen) Akzent! Was ist Realia? Nie gehört. Viel Glück bei der Prüfung! | ||
mrscheng
Sweden658 Posts
realia lol, ich dachte dass es ein deutsches Wort war^^. ich weiß nicht den korrekten Begriff aber ich denke dass es ist etwas wie Gemeinschaftskunde? wir sprechen über die schweiz deutschland österreich usw. nicht mein Lieblingsfach :/ hehe. ich mag Grammatik besser! verrückt ich weiß~ morgen werde ich einen vortrag vor meiner Konversationsgruppe haben, und ich bin scheißenervös. ich hasse public speaking :/ gah... | ||
AntiLegend
Germany247 Posts
Ja, Vorträge halten nervt, aber nach 10 Semestern hat man sich dran gewöhnt. | ||
mrscheng
Sweden658 Posts
10 Semester lol, wenn ich 10 Germanistiksemester studiert habe, dann bin ich ja Master =) Ich habe ein volles Programm, Referatprüfung morgen, am Dienstag..... ugh, wie sagt man... ich habe die erste Erdkunde Prüfung nicht bestanden, und dies ist meinen zweiten Versuch... gibt es ein Wort für das? jedenfalls, Prüfung morgen, Vortrag am Montag, Erdkundeprüfung Dienstag und deutsche Literaturprüfung am Donnerstag! aber dann bin ich endlich fertig.. =) Ich habe einen kurzen Text zu meinem Vortrag am Montag geschrieben, und will es hier posten. Ich habe er durchgelesen zwei- oder dreimal aber ich habe nicht die Grammatik 100% korrigiert... and now i have my brother over from Czech Rep. and the whole family is here at my moms so i have to go be social now, so just as i am finished writing it i thought i could post it here real quick see if u guys think it makes ANY sense whatsoever... this time i am actually more conserned it the content is any good and if it makes any sense, cos if the grammar is shit i can fix that later when i really read it through well.. anyways have to run plz make some notes guys love you nani hwaiting~ edit: dont bother lol ogonna edit it myself first =) | ||
mrscheng
Sweden658 Posts
think grammar should be alright? Nach 1989 dominierte die sogenannte Wendeliteratur. Das besteht von der Literatur, die das Ende der DDR und die aktuelle Zeit nach der Vereinigung mit allen ihren Problemen behandelt. Wendeliteratur ist ein sehr jung und breit Genre. Ein von den ersten Werken der Wendeliteratur ist die Erzählung „Was bleibt“ von Christina Wolf. Die Hauptperson dieses Textes ist eine fiktive Schriftstellerin, die ständig von der STASI überwacht wird und damit verbundenen Ängste beschreibt. Dieser Text wurde von vielen Kritikern angegrifft als opportunistisch und feig, weil Wolf während der Zeit der DDR nie über STASI-Überwachung oder staatlichen Terror geschrieben hatte. Dieses Genre ist verfolgt von ähnlicher Kontroverse. Heute fragt man sich dieselbe Frage als der Titel von Wolfs umschrittener Erzählung „Was bleibt?“, und meint „Was bleibt von der DDR-Literatur?“ Welche Werke werden im Laufe der Zeit einen bleibenden Wert haben, und welche werden in Vergessenheit geraten? Welche Werke sind beeinflusst von staatlichen Einschränkungen und Zensur usw. und welche sind nicht? Die spannendste Literatur nach dem Fall der Mauer kam aus Osten, die ehemalige DDR. Das vorherrschende Thema ist aus verständlichen Gründen die Aufarbeitung der Ereignisse. Die Deutsche erwarteten den großen Wenderoman, das Monumentalwerk, das alle Probleme behandelt würde, aber dass geschah nie. Dieses Thema war zu vielfältig und komplex. Jeder Roman, jede Gedichtsammlung oder jedes Theaterstück bechreibt ein kleines Stück der Wirklichkeit, und alle sie sind alle bedeutungsvoll. Monika Maron, deren Stiefvater einmal der DDR-Innenminister war, schrieb 1991 einen persönlichen Roman, der heißt „Stille Zeile Sechs“. Dieser handelt von einer Historikerin, die die Memoiren einer alten Parteifunktionär schreibt. Die Niederschrift dieser Erinnerungen entwickelt sich zu einen heftigen Debatte zwischen dem Altkommunisten und die jüngeren Frau, die die neue junge Generation repräsentiert. Der Wenderoman „Helden wie wir“ (1995) von Thomas Brussig bechreibt die Geschichte von einem missglückten jungen Mann mit dem unaussprechlichen Namen „Klaus Uhltzscht“. Er ist ein sogennant „Anti-Held“. Brussig parodiert damit das Genre des Entwicklungsromans und schildert lächerlich die grotesken Situationen im grauen DDR-Alltag. 1999 erschien der Nachfolger von Thomas Brussigs Erfolgsroman, ein komischer aber nicht so umfangreicher Roman mit dem Titel „Am kürzeren Ende der Sonnenallee“. Brussig schildert einen Jugend in der DDR, aber es handelt nicht um eine Parodie eine Entwicklungsromans wie „Helden wie wir“, sondern um eine Momentaufnahme. Er konzentriert sich auf eine kurze Zeitspanne, das Ende der siebziger Jahre. Auch in Kerstin Herzels Erzählung „Tanz am Kanal“ 1994 ist die Protagonist das Gegenteil einer Heldin. Es handelt von einer jungen Frau, die Obdachlose ist und ihre Erinnerungen an ihre Kindheit und Jugend in der DDR auf Packpapier schreibt. Günter Grass behandelte die Wende in einem langen komplexen Roman mit dem Titel „Ein weites Feld“ (1995). Ein Neues Buch von Grass ist inner ein wichtiges Eregnis und dieser war keine Ausnahme. Viele meinten, dass er zu viel in dieser Roman hineingepackt versucht hatte. Der Roman war sehr umstritt und dominierte dieses Jahr die literarische Debatte, aber nicht nur aufgrund der Inhalt des Textes. Der sehr bekannte Kritiker Marcel Reich-Ranicki ließ sich auf der Titelseite des „Spiegel“-Magazins fotografieren, während er Grass‘ Roman symbolisch zerriß, und dieses Ereignis began die Diskussion, wie weit ein Kritiker in seiner Beurteilung gehen darf. Grass ausdrückte oft seine Abneigung gegen die schnelle Wiedervereinigung von West- und Ostdeutschland und diese Ansicht war nicht besonderes populär in der deutschen Öffentlichkeit und führte damit strengere Kritik zum Roman und auch Grass. | ||
Orome
Switzerland11984 Posts
| ||
mrscheng
Sweden658 Posts
| ||
Skilledblob
Germany3392 Posts
Wendeliteratur is ein sehr junges und breites Genre Eines von den ersten Werken Dieser Text wurde von vielen Kritikern angegriffen als opportunistisch und feige Dieses Genre wird verfolgt von ähnlichen Kontroversen Heute stellt man sich die selbe Frage über den Titel von Wolfs umstrittener Erzählung ( please clarify this sentence for a better correction ) kam aus dem Osten Die Deutschen und alle sind sie bedeutungsvoll die die Memoiren eines alten Parteifunktionärs schreibt entwickelt sich zu einer heftigen Debatte und der jungen Frau missglückten jungen Mann ( please clarify what you mean because missglückt means killed in an accident ) Er ist ein sogenannter und schildert auf komische Weise ( lächerlich doesnt work here ) Brussig schildert einen Jugendlichen in der DDR, aber es handelt sich dabei nicht um eine Parodie eines Entwicklungsromans ( please clarify what you meant with Jugend otherwise I assume you meant teenager and that would be Jungendlicher ) Sie handelt von einer jungen Frau, die obdachlos ist Backpapier ( in theory Packpapier excists but Backpapier is what you put in the oven. Unless you meant paper used for a package then Packpapier is correct ) Ein neues Buch von Grass ist immer ein wichtiges Ereignis und dieses war keine Ausnahme Vielen meinten, dass er versucht hat zu viel in diesen Roman hineinzupacken Der Roman war sehr umstritten aufgrund des Inhalts des Textes Grass drückte oft seine Abneigung gegen die schnelle Wiedervereinigung von West- und Ostdeutschland aus und führte dadurch zu strengerer Kritik des Romans und auch von Grass ( der Dativ ist dem Genitiv sein Tod ) Ich würde sagen du hast das schon ziemlich gut gemacht. Die meisten Fehler waren bei den Fällen, aber das ist halb so schlimm | ||
mrscheng
Sweden658 Posts
On December 19 2011 00:12 Skilledblob wrote: Wendeliteratur is ein sehr junges und breites Genre - im having problem with subjektiv predikativ sometimes, and how to bend the adjektives correctly... :/ Eines von den ersten Werken - im so bad with "one of the"-cases in german. never get it right :/ Heute stellt man sich die selbe Frage über den Titel von Wolfs umstrittener Erzählung ( please clarify this sentence for a better correction ) - shouldnt be "über"... vielleicht "heute stellt man sich dieselbe Frage, wie die der Erzählungs Wolfs stellt" meaning, that "you ask the same question that the titel of Wolfs story asks" blah blah... make sense? Die Deutschen - ugh how did i miss this... schwache beugung! pff missglückten jungen Mann ( please clarify what you mean because missglückt means killed in an accident ) - just copied that adjektiv from a book i read this stuff in, thought it meant like "failed/unsuccessful young man" - like someone who isnt doing good. cos thats exactly what "misslyckad" means in swedish, which is escentially themeaning of the word transalted word-for-word =) und schildert auf komische Weise ( lächerlich doesnt work here ) - are you sure it doesnt translate to "ridiculous" in this context? Brussig schildert einen Jugendlichen in der DDR, aber es handelt sich dabei nicht um eine Parodie eines Entwicklungsromans ( please clarify what you meant with Jugend otherwise I assume you meant teenager and that would be Jungendlicher ) -nah meant a youth so will add -licher =) Sie handelt von einer jungen Frau, die obdachlos ist Backpapier ( in theory Packpapier excists but Backpapier is what you put in the oven. Unless you meant paper used for a package then Packpapier is correct ) -yeah she writes it on old cartons and stuff. Obdachlos is a substantiv though? capital O? Grass drückte oft seine Abneigung gegen die schnelle Wiedervereinigung von West- und Ostdeutschland aus und führte dadurch zu strengerer Kritik des Romans und auch von Grass - please help me add that it wasnt very popular with the german public! ( der Dativ ist dem Genitiv sein Tod ) - dies verstehe ich nicht TT;; the dative is the death of genetive? lol Ich würde sagen du hast das schon ziemlich gut gemacht. Die meisten Fehler waren bei den Fällen, aber das ist halb so schlimm DANKE ty blob, u work fast! | ||
Orome
Switzerland11984 Posts
Nach 1989 dominierte die sogenannte Wendeliteratur. Heutzutage Die spannendste Literatur nach dem Fall der Mauer kam aus dem Osten, Monika Maron, deren Stiefvater einmal der DDR-Innenminister war, schrieb 1991 einen persönlichen Roman Der Wenderoman „Helden wie wir“ (1995) von Thomas Brussig bechreibt die Geschichte 1999 erschien der Nachfolger von Thomas Brussigs Erfolgsroman, ein komischer aber nicht so umfangreicher Roman mit dem Titel „Am kürzeren Ende der Sonnenallee“. Brussig schildert Auch in Kerstin Herzels Erzählung „Tanz am Kanal“ 1994 ist die Protagonistin das Gegenteil einer Heldin. Günter Grass behandelte die Wende in einem langen, komplexen Roman mit dem Titel „Ein weites Feld“ (1995). Ein Neues Buch von Grass ist immer ein wichtiges Ereignis und dieses war keine Ausnahme. Viele meinten, dass er zu viel in diesen Roman hineingepackt versucht habe (Konjunktiv!). Der Roman war sehr umstritten und dominierte dieses (dieses? As in 2011? If you meant 1995, just write 1995 instead of 'dieses Jahr'.) Jahr die literarische Debatte, aber nicht nur aufgrund des Inhalts des Textes. Der sehr bekannte Kritiker Marcel Reich-Ranicki ließ sich auf der Titelseite des „Spiegel“-Magazins fotografieren, Grass | ||
Skilledblob
Germany3392 Posts
just read through Oromes and my corrections again and I still can find some mistakes. I feel like Orome has sometimes better corrections then I have and sometimes it sounds like dialect T_T tough to say what is correct now. I'll answer your questions first: Wenn man heute die selbe Frage stellt, wie die im Titel von Wolfs umstrittener Erzählung.... ( this should be correct now ) erfolglosen jungen Mann ( missglückt like I said has a different meaning in german, so watch out for false friends ) the problem with "lächerlich" is that you pretty much only use it when you mean funny in a negativ way e.g. lächerliche Politiker etc. I have trouble coming up with a good word for what you mean but if your intention was that the text is funny then you should go with "komisch". I will try to come up with a better word. obdachlos is an adjektiv. Obdachloser is the subject. If you meant cardboard and cartons just use the german word for that. "Pappe" would fit. Grass drückte oft seine Abneigung gegen die schnelle Wiedervereinigung von West- und Ostdeutschland aus, dies führte zu Ablehnung in der deutschen Öffentlichkeit und wirkte sich auch negativ auf die Kritiken seiner Romane und seiner Person aus. ( this should fit your describtion ) "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" that is a very common proverb used to make people aware of their use of the dativ when in actuallity the genitiv is needed it literally means that the dativ kills the genitiv edit: I found a word you can use for lächerlich look up "absurd" it is commonly used in a negative way too but in literature it can also mean a style of writing that just through how unbelievable a situation is highlights the underlying problem. This is the best I could come up with. Better check it with your german dictionary ( Duden would be best ) just to make sure Orome ich konnte nicht widerstehen und musste den Text mit einem schweizer Akzent lesen, obwohl ich den wahrscheinlich total falsch mach :D | ||
mrscheng
Sweden658 Posts
On December 19 2011 00:50 Orome wrote: It's pretty damn good in general, good job! I wasn't always sure quite how much to correct. The mistakes should be obvious, but some of the corrections are merely a question of style. Hope this helps. Nach 1989 dominierte die sogenannte Wendeliteratur. - question: how do i know its "mit ALL ihren Problemen" and not allen? is "all" not an adjektiv here, but a bestimmungswort? i tried to google it but couldt get an answer :/ - does angegriffen really have to be after? its not a nebensatz... is that not just what you prefer or is there a rule behind it? Heutzutage Die spannendste Literatur nach dem Fall der Mauer kam aus dem Osten, - yes good catch with that apposition ".. ,der DDR" in dativ. totally missed it. are you sure u want "Das Thema" instead of "Dieses" ? isnt it more clear that "This topic (as oppose to others) is too complex"? woah this makes me think about of what difference "oppose" and "appose" in english are... hmm... gonna google it Monika Maron, deren Stiefvater einmal der DDR-Innenminister war, schrieb 1991 einen persönlichen Roman - same thing here, when u use "dieser" i feel like it differentaites from the other novels ive talked about earlier... Der Wenderoman „Helden wie wir“ (1995) von Thomas Brussig bechreibt die Geschichte 1999 erschien der Nachfolger von Thomas Brussigs Erfolgsroman, ein komischer aber nicht so umfangreicher Roman mit dem Titel „Am kürzeren Ende der Sonnenallee“. Brussig schildert -hahahahaha lol i think those things will forever go over my head, was "klingt" oder "sieht" gut aus oder nicht... eines Tages vielleicht Auch in Kerstin Herzels Erzählung „Tanz am Kanal“ 1994 ist die Protagonistin das Gegenteil einer Heldin. -cant obdachlose/r be a noun? Günter Grass behandelte die Wende in einem langen, komplexen Roman mit dem Titel „Ein weites Feld“ (1995). Ein Neues Buch von Grass ist immer ein wichtiges Ereignis und dieses war keine Ausnahme. Viele meinten, dass er zu viel in diesen Roman hineingepackt versucht habe (Konjunktiv!). Der Roman war sehr umstritten und dominierte dieses (dieses? As in 2011? If you meant 1995, just write 1995 instead of 'dieses Jahr'.) Jahr die literarische Debatte, aber nicht nur aufgrund des Inhalts des Textes. Der sehr bekannte Kritiker Marcel Reich-Ranicki ließ sich auf der Titelseite des „Spiegel“-Magazins fotografieren, - i dont wanna repeat years too much cos it sounds choppy... is "dieses Jahr" that bad? "he wrote the novel in 1995, and it dominated the debates that/this year"... no? Grass ty for all of ur input!!!! | ||
| ||