|
|
|
On November 19 2008 11:47 fusionsdf wrote: cool
whats basate though? i guessed it was "based on"
|
I can read some of it but i've also taken spanish, it's not like i'm reading this wit honly a knowledge of english
|
|
On November 19 2008 11:49 KOFgokuon wrote: I can read some of it but i've also taken spanish, it's not like i'm reading this wit honly a knowledge of english It says its supposed to be used by people who speak a romance language, which I'm pretty sure doesn't include english. Should we really be able to understand most of that?
I understood alot of the stuff based on me knowing some spanish.
|
United States24612 Posts
Yeah me too my spanish really is helping...
|
Belgium6765 Posts
okay okay maybe I'm biased because of my languages but you should still understand a lot of it
|
Yeah I understand most of it, and Ive pretty much forgotten all the french I've ever known
|
erm couldn't understand most of it, just a few words here and there
|
some reason it seems easier to read this if you know spanish o.o
|
wow that's amazing. I wonder if Europe will ever get a shared language. I found it very easy to read!
|
I got most of it... But i guess it has to do with knowing spanish, somethings just dont make sense in english.
|
its kinda like spanish.......
some english-looking words dont mean the same in spanish.
|
Yeah spanish helps but its pretty cool
|
my knowledge of french was more helpful for reading this than my english
|
|
United States17042 Posts
english is a romance language, but it's a lot farther removed than most european languages, such as italian, french, or spanish.
|
It reads so much like Spanish I can understand the whole thing (with just one word here and there that escapes me). I'm curious to see how everyone fares at this. If you just speak English, is it understandable?
|
I can read it but .... Wayyyy too much like spanish. Not gonna work, just like esperanto, its gonna fail hard =/
|
On November 19 2008 13:52 waterGHOSTCLAWdragon wrote: english is a romance language, but it's a lot farther removed than most european languages, such as italian, french, or spanish.
English is not a romance language
|
3861 Posts
hmm i have to agree with most people, I think the Spanish I know really helped a lot in reading this. Anyone who has no background of Romance languages and only English... can you read it?
|
On November 19 2008 13:58 inlagdsil wrote: It reads so much like Spanish I can understand the whole thing (with just one word here and there that escapes me). I'm curious to see how everyone fares at this. If you just speak English, is it understandable? I barely got a sentence here and there. I can't speak Spanish, but since my dad's side of the family speaks it all the time I've picked up on some basic structures, honestly if it wasn't for that I probably wouldn't understand any of it.
|
On November 19 2008 14:28 NoobsOfWrath wrote:Show nested quote +On November 19 2008 13:52 waterGHOSTCLAWdragon wrote: english is a romance language, but it's a lot farther removed than most european languages, such as italian, french, or spanish. English is not a romance language It's much for fun then any other language also i find most asian languages shouldn't rap it's cheating when outright all your words end with vowels. All langs are romantic when said right by the right person also
|
|
On November 19 2008 14:49 village_idiot wrote: CJ falls to a BO loss
I can't understand this
|
On November 19 2008 14:31 lilsusie wrote: hmm i have to agree with most people, I think the Spanish I know really helped a lot in reading this. Anyone who has no background of Romance languages and only English... can you read it? I'm only fluent in English (took some French when I was younger but remember almost nothing) and I can't understand very much. The first sentence is very clear, but I hardly understand any of the rest. I really think it's the close relation to Spanish that makes it so accessible for some people.
Edit: Wow, Korean, English and some Spanish? How many languages do you know??? :O
I'm also impressed with your commentating, it's really coming along. Keep up the good work.
|
South Africa4316 Posts
On November 19 2008 11:57 Xeofreestyler wrote: okay okay maybe I'm biased because of my languages but you should still understand a lot of it XFS, are you a french or flemish belge?
EDIT: and it was fairly comfortable to read.
|
Some words are understandable, but I cant follow it.
|
My limited knowledge of French helped me get through it, though probably not as smoothly as those who know spanish.
|
I can read it, but i speak french and learned latin in school. Especially latin can be quite usefull if you want to read italien. But spoken italien is just a mess for me, i can't understand a single word
|
yeah, three years of Spanish makes that not a terribly difficult read. Also, English is absolutely not a romance language--it's Germanic in nature.
|
United States17042 Posts
On November 19 2008 14:28 NoobsOfWrath wrote:Show nested quote +On November 19 2008 13:52 waterGHOSTCLAWdragon wrote: english is a romance language, but it's a lot farther removed than most european languages, such as italian, french, or spanish. English is not a romance language
Huh. I always though that it was, but you are correct. It is a germanic language.
http://en.wikipedia.org/wiki/Romance_languages
That being said, english borrows shamelessly from everywhere.
|
Kau
Canada3500 Posts
On November 19 2008 14:31 lilsusie wrote: hmm i have to agree with most people, I think the Spanish I know really helped a lot in reading this. Anyone who has no background of Romance languages and only English... can you read it? Only English doesn't help very much in reading it. You can get some of it, but definitely not 90%.
|
So my question for you guys is, did you read it in English or did you read it verbatim in Italian?
+ Show Spoiler + read it in English, the parts of it I could understand at least
|
I get the gist of most of it. My only language apart from english is Indonesian so yeah... Invented languages fail 99% of the time.
|
|
sounds like spanish to me.
i dont like it.
|
On November 19 2008 16:03 waterGHOSTCLAWdragon wrote:Show nested quote +On November 19 2008 14:28 NoobsOfWrath wrote:On November 19 2008 13:52 waterGHOSTCLAWdragon wrote: english is a romance language, but it's a lot farther removed than most european languages, such as italian, french, or spanish. English is not a romance language Huh. I always though that it was, but you are correct. It is a germanic language. http://en.wikipedia.org/wiki/Romance_languagesThat being said, english borrows shamelessly from everywhere.
the origin of the english vocabulary is like 50% from romance languages. English borrowed extensively after 1066 from french, before that a little from latin and much later again from latin.
English is a western germanic language (as are german and dutch).
|
Most people know Spanish, French or Latin, so it should be easy to at least understand the general message in Interlingua, if not every single word. That's similar with any Romanic language though. I only speak Italian as a third language, and still I have no major problems reading French or Spanish (or Interlingua). Listening comprehension, active writing or speaking are another story of course.
|
On November 19 2008 14:31 lilsusie wrote: hmm i have to agree with most people, I think the Spanish I know really helped a lot in reading this. Anyone who has no background of Romance languages and only English... can you read it?
i could about 50-60 percent ot it.
|
Netherlands6142 Posts
On November 19 2008 13:52 waterGHOSTCLAWdragon wrote: english is a romance language, but it's a lot farther removed than most european languages, such as italian, french, or spanish.
English = germanic language (With lots of romance influences, mainly from French)
Dunno in how far this will work though. I guess it's aim is to become an international language, but it's so much easier to learn for people with a germanic/romanic language background than people whose native language is from another family. Taking that into account how usefull will it be. Speakers for whom this is easy to pick up live, probably, in countries where English/Spanish is taught in schools etc anyway. Also it's always questionable if a artificial language like this can become a native language (the answers is probably yes but I wouldn;t risk fucking up my children to find out)
|
Belgium6765 Posts
On November 19 2008 15:05 Daigomi wrote:Show nested quote +On November 19 2008 11:57 Xeofreestyler wrote: okay okay maybe I'm biased because of my languages but you should still understand a lot of it XFS, are you a french or flemish belge? EDIT: and it was fairly comfortable to read.
Flemish. But I've been learning french since I was little because I live near Brussels. I also know german, polish and ofc. english (and a little bit of 한극말 !)
To those saying it would never work as an international language or w/e. Ofcourse it wouldnt. People are too damn proud about their stupid language. But read this:
Finalmente, un interlingua pote esser un linguage abstracte intermediari usate in le traduction per computator de linguas human.
the grammar of this language is so damn easy that translation devices everywhere could be set to translating to and from interlingua
|
I only speak english and I could barely understand the majority of that :O
|
no way! how-ever, it creates a context that may be useful for understanding the text
|
I think it's a lot closer to Italian than Spanish. Romanian is very similar to Italian so I got most of what it's saying.
|
I understood a very small amount of it. I only know english, chinese and a tiny bit of french.
|
I think it's pretty stupid. Keep refining current language translators instead of trying to make up some Frankenstein compromise. If someone used google to translate something from Spanish to English they'd understand more of it than trying to read this. It only helps if you already know a language that's similar.
Could you ever imagine speaking this? It would sound terrible.
|
this is cool, really reminds me of latin a bit sometimes
|
On November 19 2008 11:41 Xeofreestyler wrote:I bet you can! http://ia.wikipedia.org/wiki/Interlinguayour mind's gonna be like 'aw hell naw this is italian!' but just read the text and you'll understand like 90% of it :O same concept as esperanto but much easier to learn apparently and if you read it it says it could be used as an abstract inter-language for when computers are used as sentence translators, which has a lot of potential too I think
If i didnt have bases in latin, and french, this would be retarded to read.
fun none the less though
|
Belgium6765 Posts
On November 20 2008 01:35 Durak wrote: I think it's pretty stupid. Keep refining current language translators instead of trying to make up some Frankenstein compromise. If someone used google to translate something from Spanish to English they'd understand more of it than trying to read this. It only helps if you already know a language that's similar.
Could you ever imagine speaking this? It would sound terrible.
Perhaps you should actually read what I say It'd go Spanish -> interlingua -> English and the same for any Language X to language Y Not spanish -> interlingua and you figure out the rest. Did you miss the part where I said the grammar is really simple, thus making it easier on translation algoritms?
Understanding interlingua is another aspect of how handy this language is. Not the only aspect.
|
Why not use English as a metalanguage for translating purposes? English has quite simple grammar too, and is actually used by many people, so you could save one translation step in many cases. Quality will always decrease with each step. I'd much rather read Chinese>English than Chinese>Interlingua>English.
|
Interlingua is about 95% comprehensible to me, and is fun as a conlang, readable without any prior education, unlike say, esperanto. Unfortunately, I can't see much potential behind conlangs as living languages, simply because it lacks a fundamental cultural or historical basis. Test tube cultures will inevitably fail in the real world, regardless its theoretical merits.
I'd rather spend my time studying Latin than Interlingua, despite its greater difficulty
|
For speakers of Germanic languages, this website: http://www.tidingkonien.com/drupal/ is written in Folksprak, which is much lesser-known than Interlingua, but is based on the same principle:
God tidings! Ik ha nu min autostyrorkunde (licenc)! Dis is min nywest auto. Ik ha wexeld ut min 96 Nissan Presea for dis lecker 97 Honda Logo. Ett is en manig kurter on' lejter auto ond ett is ser lejt to styre on' to parke. Ett ha en manig lytt'ler motor doch ett is unachted hastiger.
|
I can sort of understand that, Moltke, and I only speak English and a bit of French :O
|
|
No beuno senior~
|
Physician
United States4146 Posts
die Zukunft ist Deutsch ~
|
i feel everyone should read english
|
Its easy for me to read, but I'm fluent in Spanish
|
|
|
|