• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 02:26
CET 07:26
KST 15:26
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Intel X Team Liquid Seoul event: Showmatches and Meet the Pros0[ASL20] Finals Preview: Arrival13TL.net Map Contest #21: Voting10[ASL20] Ro4 Preview: Descent11Team TLMC #5: Winners Announced!3
Community News
Weekly Cups (Oct 20-26): MaxPax, Clem, Creator win42025 RSL Offline Finals Dates + Ticket Sales!9BSL21 Open Qualifiers Week & CONFIRM PARTICIPATION1Crank Gathers Season 2: SC II Pro Teams10Merivale 8 Open - LAN - Stellar Fest4
StarCraft 2
General
Intel X Team Liquid Seoul event: Showmatches and Meet the Pros RotterdaM "Serral is the GOAT, and it's not close" Chinese SC2 server to reopen; live all-star event in Hangzhou Weekly Cups (Oct 20-26): MaxPax, Clem, Creator win Could we add "Avoid Matchup" Feature for rankgame
Tourneys
Merivale 8 Open - LAN - Stellar Fest Crank Gathers Season 2: SC II Pro Teams 2025 RSL Offline Finals Dates + Ticket Sales! $5,000+ WardiTV 2025 Championship $3,500 WardiTV Korean Royale S4
Strategy
Custom Maps
Map Editor closed ?
External Content
Mutation # 497 Battle Haredened Mutation # 496 Endless Infection Mutation # 495 Rest In Peace Mutation # 494 Unstable Environment
Brood War
General
BW General Discussion Ladder Map Matchup Stats BSL Team A vs Koreans - Sat-Sun 16:00 CET [ASL20] Ask the mapmakers — Drop your questions BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/
Tourneys
[ASL20] Grand Finals The Casual Games of the Week Thread BSL21 Open Qualifiers Week & CONFIRM PARTICIPATION ASL final tickets help
Strategy
PvZ map balance How to stay on top of macro? Soma's 9 hatch build from ASL Game 2 Current Meta
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread General RTS Discussion Thread Path of Exile Nintendo Switch Thread Dawn of War IV
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion LiquidDota to reintegrate into TL.net
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread SPIRED by.ASL Mafia {211640}
Community
General
US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine Russo-Ukrainian War Thread YouTube Thread The Chess Thread
Fan Clubs
White-Ra Fan Club The herO Fan Club!
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread Movie Discussion! [Manga] One Piece Korean Music Discussion Series you have seen recently...
Sports
MLB/Baseball 2023 2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023 NBA General Discussion
World Cup 2022
Tech Support
SC2 Client Relocalization [Change SC2 Language] Linksys AE2500 USB WIFI keeps disconnecting Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List Recent Gifted Posts
Blogs
Analysis of the Trump-Lee S…
Peanutsc
Reality "theory" prov…
perfectspheres
The Benefits Of Limited Comm…
TrAiDoS
Our Last Hope in th…
KrillinFromwales
Certified Crazy
Hildegard
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1477 users

Fomos content: Stop using it - Page 25

Forum Index > BW General
Post a Reply
Prev 1 23 24 25 26 27 30 Next All
n.DieJokes
Profile Blog Joined November 2008
United States3443 Posts
June 02 2011 00:12 GMT
#481
Idk, having read fomos side I think they're being pretty fair. If they already have someone paid to translate its obnoxious to have us translate their stuff. We may be faster but it doesn't do them any good to have it read here; as far as I can tell translated material is the only draw it has to foreign fans. We steal a lot of their usefulness and more over don't they collect these articles and interviews themselves in korean before they're translated, it makes sense that they'd want something back for their original content like maybe our original content. It feels like we're trying to push fomos around :/
MyLove + Your Love= Supa Love
moopie
Profile Joined July 2009
12605 Posts
June 02 2011 00:14 GMT
#482
Its not so much losing the ability to translate fomos as it is losing rights to using fomos images. fomos and DES images pretty much make the entirety of TL's BW photo base (ever since nevergg retired), losing half the potential photos is a big deal. unforunate that things ended up this way.
I'm going to sleep, let me get some of that carpet.
d_so
Profile Blog Joined December 2007
Korea (South)3262 Posts
June 02 2011 00:16 GMT
#483
i just dont understand why there was no "teaser + link" agreement. Like, a TL volunteer translates an article and posts it on Fomos. Then puts a teaser to the article on TL. It's pretty common practice for most gaming sites and both Fomos and TL benefit.

However, I don't think the TL Original Articles being copied over to the Fomos site is reasonable. Maybe they should have a similar teaser thing.
manner
Elroi
Profile Joined August 2009
Sweden5599 Posts
Last Edited: 2011-06-02 00:20:09
June 02 2011 00:19 GMT
#484
Too bad they didn't want to work with TL. That was very reasonable demands from TL, I have to say.

I agree with the teaser idea. That would be a good way for the fans to stay informed and it would help both sites imo.
"To all eSports fans, I want to be remembered as a progamer who can make something out of nothing, and someone who always does his best. I think that is the right way of living, and I'm always doing my best to follow that." - Jaedong. /watch?v=jfghAzJqAp0
zulu_nation8
Profile Blog Joined May 2005
China26351 Posts
June 02 2011 00:26 GMT
#485
It is of my opinion as an objective bystander who has been active in the BW community for some time that FOMOS's demands are completely unreasonable.
CaucasianAsian
Profile Blog Joined September 2005
Korea (South)11584 Posts
June 02 2011 00:30 GMT
#486
On June 02 2011 08:36 Milkis wrote:
I dont know why people think "losing" Fomos is such a big deal. All you lose is a few featured interviews they do every once in a while. As for the main interviews, we can still use DES and their features.

Given that there's a ton of untranslated korean stuff everywhere i dont see why people think Fomos is such a big deal when there's always a lack of translators to cover everything anyway.

Also Chef: it is easy to say "oh you could just keep negotiating" if you were completely unaware of their attitude towards TeamLiquid. Just read the Fomos official statement and you should get a glimpse of what Fomos thinks of TL.



I tried googling FighterForum but apparently its gone now?
Calendar@ Fish Server: `iOps]..Stark
Plexa
Profile Blog Joined October 2005
Aotearoa39261 Posts
Last Edited: 2011-06-02 00:32:29
June 02 2011 00:31 GMT
#487
splashimage.net ?
Administrator~ Spirit will set you free ~
GTR
Profile Blog Joined September 2004
51491 Posts
Last Edited: 2011-06-02 01:37:13
June 02 2011 01:35 GMT
#488
fifo was bought out by afreeca in 2008, which these days is now known as dailyesports.
Commentator
Empyrean
Profile Blog Joined September 2004
17011 Posts
June 02 2011 01:53 GMT
#489
On June 02 2011 09:06 TanGeng wrote:
Granted Fomos' English site will never be a good competitor in the near future. But if they want this kind of agreement, might as contribute to their continued irrelevance. And if it just a negotiating ploy, then it's not working.


I find it difficult to believe that Fomos' English site will ever be relevant :/
Moderator
CaucasianAsian
Profile Blog Joined September 2005
Korea (South)11584 Posts
June 02 2011 02:51 GMT
#490
On June 02 2011 10:35 GTR wrote:
fifo was bought out by afreeca in 2008, which these days is now known as dailyesports.


ahh ok. that's what happened.

Calendar@ Fish Server: `iOps]..Stark
Klogon
Profile Blog Joined November 2002
MURICA15980 Posts
Last Edited: 2011-06-02 04:32:30
June 02 2011 03:00 GMT
#491
On June 02 2011 09:12 n.DieJokes wrote:
Idk, having read fomos side I think they're being pretty fair. If they already have someone paid to translate its obnoxious to have us translate their stuff. We may be faster but it doesn't do them any good to have it read here; as far as I can tell translated material is the only draw it has to foreign fans. We steal a lot of their usefulness and more over don't they collect these articles and interviews themselves in korean before they're translated, it makes sense that they'd want something back for their original content like maybe our original content. It feels like we're trying to push fomos around :/


Okay, this is all just purely speculation on my part...

It's easy to see why Fomos thinks they are being fair because they actually think the people they have hired to run the Global site actually use good English (otherwise, why would they hire them, right?). However, anybody who has a good grasp of the English language can see that that is clearly not the case. Need an example? Look at the statement they released and tell me with a straight face that that was good English. What our volunteers provide have been of far higher quality than what you'd find there (or most of the internet for that matter) from their paid workers. From my perspective, it is hard to imagine why they would not want free-labor (better labor) and free-exposure in the foreign market, but if Fomos did actually think their workers were doing good work, I can totally see why they think we are being unreasonable. If I had to guess, this is where we had to agreed to disagree.

Additionally, although they have ambitions of becoming a competitor to TL.net in BW coverage outside of Korea, TL has no plans to start a Korean-language website so the agreement of same-language article exchanges would not be equal. And that is ignoring the very principle that we would probably reject such a proposal no matter what. But if they thought we might be interested in expanding into their language-market, maybe they saw their proposal as being very fair as well.
nayumi
Profile Blog Joined May 2009
Australia6499 Posts
June 02 2011 03:17 GMT
#492
is English translation on TL.net copyrighted, i.e can Fomos just outright copypasta our work here?
Sugoi monogatari onii-chan!
Klogon
Profile Blog Joined November 2002
MURICA15980 Posts
June 02 2011 03:20 GMT
#493
On June 02 2011 12:17 nayumi wrote:
is English translation on TL.net copyrighted, i.e can Fomos just outright copypasta our work here?

Look at the very bottom of the website.
GG.NoRe
Profile Blog Joined January 2011
Korea (South)1051 Posts
June 02 2011 03:38 GMT
#494
I kinda agree with Chef. Why not set a limit. They can copypasta English contents but only a certain number per month, and have the deal on an exploratory effectivity period, like 3 months, just to see how it goes and to see how far fomos is willing to push it. To the foreigners, as well as koreans who happen to look at Fomos global, the difference in quality will become obvious (between original fomos contents and one from TL) and will just lead to traffic to TL. Having it on a certain period will ensure that TL will have control eventually, in case later it finds it too disadvantageous. I dont mind the interviews as you can get them anywhere, but the real price of this imo is the contents already here in TL over the years (Nada's body, anyone).

The quota thing is impossible though.

We hope that Fomos will invest heavily in their global site so that international fans will continue to be able to enjoy their excellent Brood War coverage.


lol waxangel. sounds bitter. imo this should be revised for subtlety. hahaha
DONGJWA!
d_so
Profile Blog Joined December 2007
Korea (South)3262 Posts
June 02 2011 03:55 GMT
#495
On June 02 2011 12:00 Klogon wrote:
Show nested quote +
On June 02 2011 09:12 n.DieJokes wrote:
Idk, having read fomos side I think they're being pretty fair. If they already have someone paid to translate its obnoxious to have us translate their stuff. We may be faster but it doesn't do them any good to have it read here; as far as I can tell translated material is the only draw it has to foreign fans. We steal a lot of their usefulness and more over don't they collect these articles and interviews themselves in korean before they're translated, it makes sense that they'd want something back for their original content like maybe our original content. It feels like we're trying to push fomos around :/


Okay, this is all just purely speculation on my part...

It's easy to see why Fomos thinks they are being fair because they actually think the people they have hired to run the Global site actually uses good English (otherwise, why would they hire them, right?). However, anybody who has a good grasp of the English language can see that that is clearly not the case. Need an example? Look at their statement they released and tell me with a straight face that that was good English. What our volunteers provide have been of far higher quality than what you'd find there (or most of the internet for that matter) from their paid workers. From my perspective, it is hard to imagine why they would not want free-labor (better labor) and free-exposure in the foreign market, but if Fomos did actually think their workers were doing good work, I can totally see why they think we are being unreasonable. If I had to guess, this is where we had to agreed to disagree.

Additionally, although they have ambitions of becoming a competitor to TL.net in BW coverage outside of Korea, TL has no plans to start a Korean-language website so the agreement of same-language article exchanges would not be equal. And that is ignoring the very principle that we would probably reject such a proposal no matter what. But if they thought we might be interested in expanding into their language-market, maybe they saw their proposal as being very fair as well.


hey i just started translating some articles for them. I agreed to do 1 a day. Hopefully my writing suffices as "good English" but if you see some flat out badness or just plain wrong translations please PM me. I'm doing it to get some experience and to have something I can put on my resume when I apply for English Editor jobs here in Seoul.
manner
Klogon
Profile Blog Joined November 2002
MURICA15980 Posts
Last Edited: 2011-06-02 04:19:20
June 02 2011 04:15 GMT
#496
Well if that's the case, then good luck! Hopefully there will just be more material for English speakers. I don't mean to be a downer for your motivation - it was just my personal opinion/speculation based on what I saw. But like I said, wish you the best of luck if they are indeed hiring more helping hands.
d_so
Profile Blog Joined December 2007
Korea (South)3262 Posts
June 02 2011 04:25 GMT
#497
On June 02 2011 13:15 Klogon wrote:
Well if that's the case, then good luck! Hopefully there will just be more material for English speakers. I don't mean to be a downer for your motivation - it was just my personal opinion/speculation based on what I saw. But like I said, wish you the best of luck if they are indeed hiring more helping hands.


Thanks. And to be clear, TL translators are like 50x better than me always will be. Also, I'm not really "hired" so please, TeamLiquiders, don't mistake my goal as getting compensation for relatively subpar work. I just need the exp.
manner
Milkis
Profile Blog Joined January 2010
5003 Posts
June 02 2011 04:28 GMT
#498
On June 02 2011 13:25 d_so wrote:
Show nested quote +
On June 02 2011 13:15 Klogon wrote:
Well if that's the case, then good luck! Hopefully there will just be more material for English speakers. I don't mean to be a downer for your motivation - it was just my personal opinion/speculation based on what I saw. But like I said, wish you the best of luck if they are indeed hiring more helping hands.


Thanks. And to be clear, TL translators are like 50x better than me always will be. Also, I'm not really "hired" so please, TeamLiquiders, don't mistake my goal as getting compensation for relatively subpar work. I just need the exp.


Why dont you do it here then, where you'll be more appreciated and people can provide you feedback directly? =/
GG.NoRe
Profile Blog Joined January 2011
Korea (South)1051 Posts
June 02 2011 04:29 GMT
#499
On June 02 2011 13:28 Milkis wrote:
Show nested quote +
On June 02 2011 13:25 d_so wrote:
On June 02 2011 13:15 Klogon wrote:
Well if that's the case, then good luck! Hopefully there will just be more material for English speakers. I don't mean to be a downer for your motivation - it was just my personal opinion/speculation based on what I saw. But like I said, wish you the best of luck if they are indeed hiring more helping hands.


Thanks. And to be clear, TL translators are like 50x better than me always will be. Also, I'm not really "hired" so please, TeamLiquiders, don't mistake my goal as getting compensation for relatively subpar work. I just need the exp.


Why dont you do it here then, where you'll be more appreciated and people can provide you feedback directly? =/

And be part of a cooler community
DONGJWA!
d_so
Profile Blog Joined December 2007
Korea (South)3262 Posts
June 02 2011 04:33 GMT
#500
On June 02 2011 13:28 Milkis wrote:
Show nested quote +
On June 02 2011 13:25 d_so wrote:
On June 02 2011 13:15 Klogon wrote:
Well if that's the case, then good luck! Hopefully there will just be more material for English speakers. I don't mean to be a downer for your motivation - it was just my personal opinion/speculation based on what I saw. But like I said, wish you the best of luck if they are indeed hiring more helping hands.


Thanks. And to be clear, TL translators are like 50x better than me always will be. Also, I'm not really "hired" so please, TeamLiquiders, don't mistake my goal as getting compensation for relatively subpar work. I just need the exp.


Why dont you do it here then, where you'll be more appreciated and people can provide you feedback directly? =/


A few reasons:

First is that I'm interested in the resume experience. Fomos is a Korean company that, if not widely recognized, is easily referable when I write my Resume. I just recently applied for an English Editor job at the Korean institute of Finance, and it became clear to me that my resume lacked any evidence of my translating ability. So when this came up, I took it (without realizing all the hate going on in the thread, I was banned so I didn't really follow).

Second is that I always felt TL had plenty of excellent translators who are faster and more skilled than me. I didnt' really want to compete with them I guess so I never felt an incentive to translate here.

Third is SuperDanielMan is a pretty cool guy when u get to meet him. And he's fucking ripped.
manner
Prev 1 23 24 25 26 27 30 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Replay Cast
23:00
Crank Gathers S2: Playoffs D2
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
SortOf 62
StarCraft: Brood War
PianO 289
yabsab 71
Bale 40
scan(afreeca) 31
Dota 2
XaKoH 599
NeuroSwarm101
League of Legends
JimRising 830
Reynor33
Counter-Strike
Coldzera 117
Super Smash Bros
hungrybox1092
C9.Mang0207
Mew2King14
Other Games
summit1g15100
Nina56
Organizations
Other Games
gamesdonequick908
StarCraft: Brood War
UltimateBattle 18
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 14 non-featured ]
StarCraft 2
• Berry_CruncH257
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
League of Legends
• Rush1166
• Lourlo888
• HappyZerGling72
Upcoming Events
The PondCast
2h 34m
OSC
5h 34m
Harstem vs SKillous
Gerald vs Spirit
Krystianer vs TriGGeR
Cham vs Ryung
CrankTV Team League
6h 34m
Team Liquid vs Team Falcon
Replay Cast
1d 3h
WardiTV Invitational
1d 5h
ByuN vs Spirit
herO vs Solar
MaNa vs Gerald
Rogue vs GuMiho
Epic.LAN
1d 5h
CrankTV Team League
1d 6h
BASILISK vs TBD
Replay Cast
2 days
Epic.LAN
2 days
BSL Team A[vengers]
2 days
Dewalt vs Shine
UltrA vs ZeLoT
[ Show More ]
BSL 21
2 days
Sparkling Tuna Cup
3 days
BSL Team A[vengers]
3 days
Cross vs Motive
Sziky vs HiyA
BSL 21
3 days
Wardi Open
4 days
Monday Night Weeklies
4 days
Liquipedia Results

Completed

CSL 2025 AUTUMN (S18)
WardiTV TLMC #15
Eternal Conflict S1

Ongoing

BSL 21 Points
BSL 21 Team A
C-Race Season 1
IPSL Winter 2025-26
KCM Race Survival 2025 Season 4
SOOP Univ League 2025
CranK Gathers Season 2: SC II Pro Teams
PGL Masters Bucharest 2025
Thunderpick World Champ.
CS Asia Championships 2025
ESL Pro League S22
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
BLAST Open Fall 2025
BLAST Open Fall Qual
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025

Upcoming

SC4ALL: Brood War
YSL S2
BSL Season 21
SLON Tour Season 2
BSL 21 Non-Korean Championship
RSL Offline Finals
WardiTV 2025
RSL Revival: Season 3
Stellar Fest
SC4ALL: StarCraft II
META Madness #9
BLAST Bounty Winter 2026: Closed Qualifier
eXTREMESLAND 2025
ESL Impact League Season 8
SL Budapest Major 2025
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.