• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 12:23
CET 18:23
KST 02:23
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
RSL Revival - 2025 Season Finals Preview8RSL Season 3 - Playoffs Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups C & D Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups A & B Preview2TL.net Map Contest #21: Winners12
Community News
ComeBackTV's documentary on Byun's Career !10Weekly Cups (Dec 8-14): MaxPax, Clem, Cure win4Weekly Cups (Dec 1-7): Clem doubles, Solar gets over the hump1Weekly Cups (Nov 24-30): MaxPax, Clem, herO win2BGE Stara Zagora 2026 announced15
StarCraft 2
General
ComeBackTV's documentary on Byun's Career ! Micro Lags When Playing SC2? When will we find out if there are more tournament Weekly Cups (Dec 8-14): MaxPax, Clem, Cure win RSL Revival - 2025 Season Finals Preview
Tourneys
Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament $100 Prize Pool - Winter Warp Gate Masters Showdow $5,000+ WardiTV 2025 Championship Winter Warp Gate Amateur Showdown #1 RSL Offline Finals Info - Dec 13 and 14!
Strategy
Custom Maps
Map Editor closed ?
External Content
Mutation # 504 Retribution Mutation # 503 Fowl Play Mutation # 502 Negative Reinforcement Mutation # 501 Price of Progress
Brood War
General
Klaucher discontinued / in-game color settings Anyone remember me from 2000s Bnet EAST server? BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ How Rain Became ProGamer in Just 3 Months FlaSh on: Biggest Problem With SnOw's Playstyle
Tourneys
[BSL21] LB QuarterFinals - Sunday 21:00 CET Small VOD Thread 2.0 [Megathread] Daily Proleagues [BSL21] WB SEMIFINALS - Saturday 21:00 CET
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Game Theory for Starcraft Current Meta Fighting Spirit mining rates
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread General RTS Discussion Thread Nintendo Switch Thread Mechabellum PC Games Sales Thread
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Mafia Game Mode Feedback/Ideas Survivor II: The Amazon Sengoku Mafia TL Mafia Community Thread
Community
General
US Politics Mega-thread The Games Industry And ATVI Russo-Ukrainian War Thread Things Aren’t Peaceful in Palestine YouTube Thread
Fan Clubs
White-Ra Fan Club
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [Manga] One Piece Movie Discussion!
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
TL+ Announced Where to ask questions and add stream?
Blogs
The (Hidden) Drug Problem in…
TrAiDoS
I decided to write a webnov…
DjKniteX
James Bond movies ranking - pa…
Topin
Thanks for the RSL
Hildegard
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1626 users

Just out of curiosity - Page 2

Blogs > Milkis
Post a Reply
Prev 1 2 3 4 Next All
Mr. Wiggles
Profile Blog Joined August 2010
Canada5894 Posts
Last Edited: 2011-08-02 05:51:20
August 02 2011 05:49 GMT
#21
I prefer a direct translation if there's no transcript available afterwards. Or actually, I guess it depends. For rather long answers, or maybe answers where the wording is very convoluted or awkward, then a summary translation would work best. For shorter answers though, I think I'd prefer direct translation, because then I know exactly what the player is saying, unsullied by the translator's interpretation.

EDIT:
On August 02 2011 14:48 Milkis wrote:
on the topic of taking notes during the live interview, boxer actually suggested that to me. I told him my multitasking was chobo. I'll need to practice that probably a bit more for the next event.

You got advice from Boxer? He obviously knows his stuff when it comes to multitasking, better listen to him. Mad jealous though, haha.
you gotta dance
Wren
Profile Blog Joined February 2011
United States745 Posts
Last Edited: 2011-08-02 05:50:33
August 02 2011 05:49 GMT
#22
Direct translation is preferable, but the longer the statement runs, the harder it is to get it all, and the better a summary becomes. If you cannot capture the whole exact statement, it's actually worse to try and do a direct translation.

edit: wow, just barely beaten to it.
We're here! We're queer! We don't want any more bears!
Vansetsu
Profile Blog Joined October 2010
United States1454 Posts
August 02 2011 05:50 GMT
#23
Milkis, I think you did a fantastic job, but really i think the main thing you need to work on a little is your nerves

I know it might be a little crazy being in front of millions viewers, thousands of live attendees, all while sitting next to the Emperor himself who is smiling to keep face but secretly thinking this sorry SOB better translate this sh1t perfectly or I will bunker rush his soul to the depths of hel.... ok that's probably not helping.

Seriously though, you have a huge community of people who support you and appreciate your hard work. If recently more than ever you should be aware of that, and realize that no one cares if it takes you a few extra seconds or w/e to translate something comfortably, or at your own pace

As for the poll, I trust your judgement.

Only by overcoming many obstacles does a river become - デイヴィ¯\_(ツ)_/¯ド
itsjustatank
Profile Blog Joined November 2010
Hong Kong9164 Posts
August 02 2011 05:50 GMT
#24
On August 02 2011 14:48 Milkis wrote:
on the topic of taking notes during the live interview, boxer actually suggested that to me. I told him my multitasking was chobo. I'll need to practice that probably a bit more for the next event.


Learning or developing a form of shorthand will work wonders for you if you decide to take notes.
Photographer"nosotros estamos backamos" - setsuko
blue`
Profile Joined November 2010
United Kingdom119 Posts
August 02 2011 05:50 GMT
#25
I think a direct translation is much more professional and just better, for reactions and whatnot. Sometimes it seems that with summary translations things get left out, either because the translator is nervous or just forgot because of a long answer
Easter has been cancelled, they found the body
Milkis
Profile Blog Joined January 2010
5003 Posts
August 02 2011 05:52 GMT
#26
On August 02 2011 14:50 blue` wrote:
I think a direct translation is much more professional and just better, for reactions and whatnot. Sometimes it seems that with summary translations things get left out, either because the translator is nervous or just forgot because of a long answer


It happens with direct too, I know I slipped a few times throughout the event regarding that. T_T
Grobyc
Profile Blog Joined June 2008
Canada18410 Posts
August 02 2011 05:53 GMT
#27
I'd prefer a direct translation, the response sounds more personal if you don't paraphrase stuff.
If you watch Godzilla backwards it's about a benevolent lizard who helps rebuild a city and then moonwalks into the ocean.
andytb
Profile Joined September 2010
United Kingdom180 Posts
August 02 2011 05:54 GMT
#28
I love a direct translation, but if you don't yet have the mental speed to keep up then doing a summary on stage is quicker, punchier and probably conveys any main points of a long answer more effectively. It would be nice if you or someone else could take their time to work out the nuances and full answers later on and compile all the on stage interviews in a written format on TL - that way they're easier to scan and search in the future too.

Please ask them to give you and even your interviewee their own mic next time, seeing JP lean over you every time was so awkward!
OmniscientSC2
Profile Blog Joined January 2010
United States713 Posts
August 02 2011 05:54 GMT
#29
On August 02 2011 14:44 Milkis wrote:
Show nested quote +
On August 02 2011 14:43 Kipsate wrote:
Direct translation if possible ofcourse, then we know what the players say and how, it makes it all the more entertaining.

Btw siqq jelly of SlayersS Jersey

QQ.


screw hotbid for spoiling it before I was gonna talk about it. jerk!


So if I'm reading this right... you're the official translator for the Slayers team!?!!? Grats man!
"Did you know about Day and the Wicker Basket?" - Harem "Hi, I'm from Texas." -TLO
johnnywup
Profile Blog Joined August 2010
United States3858 Posts
August 02 2011 05:54 GMT
#30
John vs Milkis showmatch do it
Yamulo
Profile Blog Joined October 2010
United States2096 Posts
August 02 2011 05:54 GMT
#31
I voted for direct because it feels more real. But you did a superb job at mlg, thank you
~~~Liquid Fighting (SC2)~~~
Haegr9599
Profile Joined April 2011
United States210 Posts
August 02 2011 05:55 GMT
#32
AWESOME job at MLG dude, really appreciated the translations, was all very crisp and pretty direct, only 1 slip up that i remember, and those go away with moar practice =)
keep up the good work!
I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies
XXGeneration
Profile Blog Joined November 2010
United States625 Posts
August 02 2011 05:55 GMT
#33
Direct translations sound like they're actually coming from the player in their own words. For that alone, I like direct translations.

Good job btw! I know it must be nerve-wracking to translate in front of so many people, but you did very well!
"I was so surprised when I first played StarCraft 2. I couldn't believe that such an easy game exists... I guess the best way to attract people these days is to make things easy and simple." -Midas
Milkis
Profile Blog Joined January 2010
5003 Posts
August 02 2011 05:55 GMT
#34
On August 02 2011 14:54 OmniscientSC2 wrote:
Show nested quote +
On August 02 2011 14:44 Milkis wrote:
On August 02 2011 14:43 Kipsate wrote:
Direct translation if possible ofcourse, then we know what the players say and how, it makes it all the more entertaining.

Btw siqq jelly of SlayersS Jersey

QQ.


screw hotbid for spoiling it before I was gonna talk about it. jerk!


So if I'm reading this right... you're the official translator for the Slayers team!?!!? Grats man!


Oh, no. They have oniontaker for that :O
Wren
Profile Blog Joined February 2011
United States745 Posts
August 02 2011 05:57 GMT
#35
On August 02 2011 14:55 Milkis wrote:
Show nested quote +
On August 02 2011 14:54 OmniscientSC2 wrote:
On August 02 2011 14:44 Milkis wrote:
On August 02 2011 14:43 Kipsate wrote:
Direct translation if possible ofcourse, then we know what the players say and how, it makes it all the more entertaining.

Btw siqq jelly of SlayersS Jersey

QQ.


screw hotbid for spoiling it before I was gonna talk about it. jerk!


So if I'm reading this right... you're the official translator for the Slayers team!?!!? Grats man!


Oh, no. They have oniontaker for that :O

but does oniontaker have a jersey???
We're here! We're queer! We don't want any more bears!
Z3kk
Profile Blog Joined December 2009
4099 Posts
August 02 2011 06:00 GMT
#36
I would prefer a direct translation that we may interpret ourselves. I would prefer greater fidelity to the original statements. We can chat about the nuances/what the players seem to say if we must.
Failure is not falling down over and over again. Failure is refusing to get back up.
bkrow
Profile Blog Joined October 2010
Australia8532 Posts
August 02 2011 06:00 GMT
#37
Ok so your pretty much living out our dreams :p Milkis would you have my babies? (note the plural)

Thanks.

Oh yeah and direct translation for me please
In The Rear With The Gear .. *giggle* /////////// cobra-LA-LA-LA-LA-LA!!!!
Antoine
Profile Blog Joined May 2010
United States7481 Posts
August 02 2011 06:00 GMT
#38
On August 02 2011 14:48 Milkis wrote:
on the topic of taking notes during the live interview, boxer actually suggested that to me. I told him my multitasking was chobo. I'll need to practice that probably a bit more for the next event.

what ISN'T boxer an expert about?
ModeratorFlash Sea Action Snow Midas | TheStC Ret Tyler MC | RIP 우정호
NB
Profile Blog Joined February 2010
Netherlands12045 Posts
August 02 2011 06:01 GMT
#39
problem in translating is that sometimes the speech is too long for the translator to rmb. Solution:
1/ write note: you could use quick note to make sure you have an outline which will help you recreate a short term memory loss.
2/ work with the korean: tell them to try breaking answer into 2 or 3 part if they really want to tell a long and good story. It not only help people to understand the story better but also help spectator to understand the 'flow' of what the korean wanted to say.
Im daed. Follow me @TL_NB
Duka08
Profile Blog Joined July 2010
3391 Posts
Last Edited: 2011-08-02 06:12:14
August 02 2011 06:11 GMT
#40
On August 02 2011 15:00 Antoine wrote:
Show nested quote +
On August 02 2011 14:48 Milkis wrote:
on the topic of taking notes during the live interview, boxer actually suggested that to me. I told him my multitasking was chobo. I'll need to practice that probably a bit more for the next event.

what ISN'T boxer an expert about?

Throwing baseballs.


<3 The Emperor!!!
Prev 1 2 3 4 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Ladder Legends
17:00
WWG Masters Showdown
Liquipedia
WardiTV 2025
11:00
Championship Sunday
SHIN vs Classic
WardiTV3076
ComeBackTV 2510
TaKeTV 778
Rex155
CosmosSc2 108
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
Rex 155
CosmosSc2 108
SKillous 76
ProTech41
SteadfastSC 31
DivinesiaTV 19
MindelVK 12
StarCraft: Brood War
Calm 3345
Shuttle 683
Stork 479
Light 240
Last 162
firebathero 132
Mini 124
Bonyth 119
hero 106
ggaemo 102
[ Show more ]
Hyun 101
Movie 31
910 27
soO 25
Killer 17
HiyA 10
Terrorterran 6
Dota 2
Gorgc7062
singsing3661
qojqva2762
syndereN336
Counter-Strike
pashabiceps1249
allub234
chrisJcsgo25
Heroes of the Storm
Khaldor650
Liquid`Hasu394
Other Games
FrodaN927
Beastyqt199
ToD198
Liquid`VortiX160
Mew2King105
KnowMe104
ArmadaUGS98
QueenE61
Organizations
Other Games
PGL1080
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 15 non-featured ]
StarCraft 2
• StrangeGG 25
• HeavenSC 20
• Reevou 8
• Adnapsc2 2
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
Dota 2
• HappyZerGling63
Upcoming Events
BSL 21
2h 37m
StRyKeR vs TBD
Bonyth vs TBD
Replay Cast
15h 37m
Wardi Open
18h 37m
Monday Night Weeklies
23h 37m
WardiTV Invitational
2 days
Replay Cast
3 days
WardiTV Invitational
3 days
ByuN vs Solar
Clem vs Classic
Cure vs herO
Reynor vs MaxPax
Replay Cast
5 days
Sparkling Tuna Cup
6 days
Liquipedia Results

Completed

Acropolis #4 - TS3
RSL Offline Finals
Kuram Kup

Ongoing

C-Race Season 1
IPSL Winter 2025-26
KCM Race Survival 2025 Season 4
BSL Season 21
Slon Tour Season 2
CSL Season 19: Qualifier 1
WardiTV 2025
META Madness #9
eXTREMESLAND 2025
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025
Thunderpick World Champ.
CS Asia Championships 2025
ESL Pro League S22

Upcoming

CSL Season 19: Qualifier 2
CSL 2025 WINTER (S19)
BSL 21 Non-Korean Championship
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
HSC XXVIII
Big Gabe Cup #3
OSC Championship Season 13
Nations Cup 2026
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.