Episode One: Watch on youtube
Episode Two: Watch on youtube
Firstly, I am not part TL Sub team and is merely an active member in TeamLiquid.net. I have seem members waiting for BoxeR's Wings Episode 2 for months and TL Sub team must be extremely busy and couldn't yet complete the project.
I am simply lucky enough to have access to Chinese Sub'ed of Episode 2 and understands Chinese. After seeing how awesome the episode 2 is, I want to help out and share this joy with others. I have translate the entire episode 2 from Chinese to English (except the last 2 minutes, which is corrupted in Chinese version of the video).
I'm no good with video manipulation so it'll just be a text file (in google doc) with time stamps and rough English translations.
View Transcript: http://bit.ly/hhyi1n
It would be awesome if anyone is willing to help out refining my poor grammar and/or spelling mistake, I have made the google document public for edit:
Edit Transcript: http://bit.ly/gzhb2R
This document is made public so anyone is able to help out at their will without the wait for whitelisting. Google Doc supports version control and logs editors IP, hence griefs can be easily reverted and we will know who you are. So please don't grief in the transcript
I have also mirrored the Chinese video from YouKu.com as it can be very slow if you are outside of China.
Video File (120mb RMVB): http://bit.ly/hnAoIX
I'm happy for anyone to utilise this transcript either upload the video to online video player services like YouTube with external subtitle support, or map the translation into video itself.
References:
+ Show Spoiler +
First Episode: http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=189866
Chinese Version of the Video Online: http://v.youku.com/v_show/id_XMjI4MzE4NTI4.html
Korean Version of the Video Online: http://www.namgaju.com/bbs/board.php?bo_table=tv&wr_id=28041&sca=다큐&page=7
Korean Version of the Video Download:
http://www.fileserve.com/file/mvU7T9H
http://www.fileserve.com/file/DD3azS8
Took me 3 nights, but this was fun and definitely worth it!
Hope you guys enjoy this! :D
-----------------------------------------------------------------
NOTE (2011-04-13):
Big thanks to the guys who helped out maintaining this transcript! Much appreciated! Feel free to add your signature to the Credit section in the end of the document
-----------------------------------------------------------------
NOTE (2011-04-14):
Many thanks to those who continues to help out on the transcript and a special thanks to sepp0 for creating a SubStation Alpha Subtitles file for us!! sepp0 also nice enough to encode the video with the subtitles that everyone can now enjoy!
Subtitles:
http://www.mediafire.com/?3wdxtjao7rbr5el
Complete Video (mkv file with h264 codec and aac subtitles):
http://www.mediafire.com/?aeazzx2vsfc83sa
-----------------------------------------------------------------
NOTE (2011-04-15):
Awesome job by Nopileus, for embedding English subtitles to Korean version of Episode 2!
Original quality (673mb, mkv)
[url blocked]
please use media player classic (cccp) or mplayer (on mac/linux), seems like VLC does not play it well without reencoding.
960x540 with lower bit-rate. VLC compatible (300mb, mkv)
[url blocked]
-----------------------------------------------------------------
NOTE (2011-04-19):
Been sick, hence hasn't keep this post up-to-date.
Big thanks to tabbi for uploading Episode 2 to YouTube with external subtitles. (also thanks to Highlight for his attempt :D)
Side note: Little as 1 week after my original post on this "fan translation", I was overwhelmed by the power of community where a rough translation got correctly on daily bases, subtitle files were created, timings were corrected, video re-encoding and polish up with YouTube upload. Big thanks to everyone who participate and supports this task and am looking forward to next input for this community :D