|
The following are phrases or words that i've seem to hear/read either in person or online from Koreans.
I know some people here on Tl.net are learning korean so hopefully this will help you out. It certainly has for me in atleast one situation.
Also these words arent usually taught in the classroom or textbooks. The words are more like internet/university usage that I found fun to use with Koreans. Hopefully you can use it too and add on with words you know~
If any are wrong or you would like to elaborate more pls tell me
[note: I assume you can read Korean but I wll try romanization]
-------------------------------------------
지못미 (jimotmi): i'm sorry i couldn't protect you 지켜주지 못해 미안해(longer form) i've seen this used on like 3:3 hunters, at bars, and just general drinking games.
시댕 (Shidaeng): shoot
뭥미 (myungmi): typo of 뭐임 which means 'what the hell'
즐 (juul): Used when you want to ignore someone... like "ask me if i care?" kinda.. I've been told people on battle net use this when theyre in a game.
KIN: same as 즐. (turn kin vertical clockwise and it reads the same)
안습 (ansup): kinda like *tear in english. literally means moisture in the eyes.
ㄳ: (short for 감사) thx
배신자 (baeshinja): betrayer//backstabber -I guess you might see this in 3v3??
꺼져 (ggeojyeo): which means get lost (short form ㄲㅈ)
뺑끼 : lie --뺑끼치지마 guy slang for dont lie
구라 : lie --구라까지마 is for both guy/girl
눈팅 : not to leave comments, to read only (Lurkers!)
-ive heard these words mainly with university students--
내숭 (Naesuung): Ive been told its someone (a girl usually) who has an inconsistent personality. For example, acting sweet and all cutesy in front of someone they like. However when that person is not around, they are back to normal. (Kinda difficult when Koreans explained it to me--haha)
어장관리 (ohjanggwalli): to fish lots of girls into dating but not really date them. (again difficult for me to explain. some korean elaborate more?)
손발이 오그라들다 (sonbalee ohguradulda): hands and feet to shrivel. Kind of like "I hear something so cheesy so I cringe inside"
된장녀 (dwinjangnyeo): Someone(usually girls) who wants stuff they cant afford. Spoiled person.
눈치 (nunchi): No word in english but its like to have a social sense in certain situations. (ya another difficult word)
-thats it for now~!
|
눈치
There needs to be a translation for this word in every single language.
It is so fucking useful.
|
|
This probably just could have been added to this thread, but thanks.
I have to wonder how some of those terms got used though o.o
|
oh I would have added to that thread but konadora said "Note: SC related only! " and some of these words arent exactly sc related.
|
ㅅㅂ - shi bal lawl
ㅋㅋ - korean laugh
|
infinity21
Canada6683 Posts
I wasn't aware of a lot of these slangs haha thanks!
|
cool list. looks like you actually learned stuff in korea!
|
안습 (ansup) should probably elaborate more on this damn i tried to explain what it means beyond its literal meaning, but it's really hard to express it in english i will let someone else try
|
어장관리 어 is fish (hanja) 장 is place
관리 is to take care of.
So fish+take care of, kinda like have a lot of candidates at any time??
I don't never heard of it so I'm not sure.
내숭 I think I can say it's like playing hard-to-get
눈치 is kinda being sly. It's knowing what to do when, like 6th sense in social situations. Being aware and kinda like adapting.
|
안습 I think is when you feel sorry for something/someone.
|
|
눈치 (nunchi): erm. Being able to read the social atmosphere. xD wow. lost in translation.
ㅅㅂ or 시발 : fuck 쌍놈 : er. mother fucker 18 : variation of ㅅㅂ(sounds the same in korean) 꺼져 : get lost 짱 : best
|
|
On September 05 2009 16:20 DreaM)XeRO wrote: 눈치 (nunchi): erm. Being able to read the social atmosphere. xD wow. lost in translation.
ㅅㅂ or 시발 : fuck 쌍놈 : er. mother fucker 18 : variation of ㅅㅂ(sounds the same in korean) 꺼져 : get lost 짱 : best
Wait, so M18M has a really offensive nick?
|
눈치 (nunchi): No word in english but its like to have a social sense in certain situations. (ya another difficult word)
What is it like 'street smarts'?
|
once a korean took a photo for a group I was with, and afterward I said, "tamsahamnida." he laughed and said thank you. thing is, I don't know what I said.
|
Korea (South)17174 Posts
눈치=intuition/sense basically but its slightly different
like if a girl were to say to you
너 찰생겼다~~~ (you're handsome!) and instead of saying '감사' (thank you) or '알아...' (i know...)you were to instantly reply 너...이뻐 (you're pretty) in a half sarcastic joking way you will often get replied with 눈치 있네! (wow nice nunchi)
so hard to explain rofl
|
Korea (South)17174 Posts
guess better explained is with poker...to be a good live poker player reading peoples tells you need lots of 눈치(nunchi)
i've had this conversation a million times in night clubs sigh:
girl: 뭐하세요? (what do u do)
*포카선수 (poker player)
girl: 포카하면서 돈딸수있어? (u can make money from playing poker?)
*당연하지....(of fucking course i can)
girl: 나한테 포카 가르쳐줘! (teach me poker!)
*안돼... (not possible/cant)
girl: 왜? (why?)
*포카하면 큰눈치있어야지..바보야^^ (if u wanna play poker u gotta have big nunchi....stupid)
girl: 너 큰눈치있으면 나 지금 무슨 생각하고있어? (if u have so big nunchi what am i thinking right now?)
3-4 second pause, look them in the eye
*존나 잘생겼어 (fucking handsome)
girl: ㅁㄹ아ㅓㅁㄴ랑ㄴㅁ;ㅓ라머;ㅣㄹㅇㅁ; 그냥 술먹자 (fuckkk it lets just drink)
GG EVERY TIME
god damn my build orders own
|
Korea (South)17174 Posts
된장녀 (dwinjangnyeo): Someone(usually girls) who wants stuff they cant afford. Spoiled person.
I prefer to use 된장년
^^
|
|
|
|