• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 14:11
CEST 20:11
KST 03:11
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
TL Team Map Contest #5: Presented by Monster Energy4Code S RO8 Preview: herO, Zoun, Bunny, Classic7Code S RO8 Preview: Rogue, GuMiho, Solar, Maru3BGE Stara Zagora 2025: Info & Preview27Code S RO12 Preview: GuMiho, Bunny, SHIN, ByuN3
Community News
Code S RO8 Results + RO4 Bracket (2025 Season 2)10BGE Stara Zagora 2025 - Replay Pack2Weekly Cups (June 2-8): herO doubles down1[BSL20] ProLeague: Bracket Stage & Dates9GSL Ro4 and Finals moved to Sunday June 15th13
StarCraft 2
General
Code S RO8 Results + RO4 Bracket (2025 Season 2) feardragon: Blizzards biggest blunder with SC was… TL Team Map Contest #5: Presented by Monster Energy The SCII GOAT: A statistical Evaluation How herO can make history in the Code S S2 finals
Tourneys
RSL: Revival, a new crowdfunded tournament series [GSL 2025] Code S: Season 2 - Ro8 - Group A [GSL 2025] Code S: Season 2 - Ro8 - Group B SOOPer7s Showmatches 2025 Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament
Strategy
[G] Darkgrid Layout Simple Questions Simple Answers [G] PvT Cheese: 13 Gate Proxy Robo
Custom Maps
[UMS] Zillion Zerglings
External Content
Mutation # 477 Slow and Steady Mutation # 476 Charnel House Mutation # 475 Hard Target Mutation # 474 Futile Resistance
Brood War
General
BGH auto balance -> http://bghmmr.eu/ BW General Discussion Recent recommended BW games FlaSh Witnesses SCV Pull Off the Impossible vs Shu StarCraft & BroodWar Campaign Speedrun Quest
Tourneys
Small VOD Thread 2.0 [Megathread] Daily Proleagues [BSL20] ProLeague Bracket Stage - Day 4 [BSL20] ProLeague Bracket Stage - Day 3
Strategy
I am doing this better than progamers do. [G] How to get started on ladder as a new Z player
Other Games
General Games
Path of Exile Nintendo Switch Thread Stormgate/Frost Giant Megathread Beyond All Reason What do you want from future RTS games?
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread Vanilla Mini Mafia
Community
General
Things Aren’t Peaceful in Palestine US Politics Mega-thread UK Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Vape Nation Thread
Fan Clubs
Maru Fan Club Serral Fan Club
Media & Entertainment
Korean Music Discussion [Manga] One Piece
Sports
2024 - 2025 Football Thread NHL Playoffs 2024 TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023 Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
A Better Routine For Progame…
TrAiDoS
StarCraft improvement
iopq
Heero Yuy & the Tax…
KrillinFromwales
I was completely wrong ab…
jameswatts
Need Your Help/Advice
Glider
Trip to the Zoo
micronesia
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 27762 users

[Germany] Issues with esports and casting language

Forum Index > SC2 General
Post a Reply
1 2 3 4 5 6 7 Next All
coma
Profile Joined March 2010
Germany86 Posts
Last Edited: 2011-02-12 23:51:19
February 11 2011 18:12 GMT
#1
Edit: I confused Starcraft 2 with esports in general, so this probably should get moved. Sorry about that.
Edit 2: I included some notable posts at the bottom, although I suggest to everyone interested in this topic to read the whole thread.

Hi,
I'd like to address a few issues i see with the progress of esports in Germany, especially concerning the style of casting and the language involved.

Before I begin with my argument, I would like to state that I want to see esports (specifically Starcraft 2) succeed in the non-english speaking countries. I do not know how this is handled by casters in other countries than Germany but I believe that the issues may have a mutual origin being the commonly accepted language in the gaming community, english.


Ok, lets get to the statement:

The language used by most (if not all) german casters (a hybrid of german and english) acts as a major hindrance for people to get attracted to esports and therefore the success of esports on a larger scale in Germany.


Let me elaborate a bit on the language part:
(This got quite big)
If you are a common gamer and also speak a bit of english, you will probably prefer to play games in their original language (same applies with watching movies or series). Doing this and watching tournaments and casts on english, you will familiarize yourself with the english vocabulary used.

If you now engage in a discussion with someone in german you will have the problem that you can't name the units and abilities and that you are accustomed to the english terms for pretty much everything happening in the game. What would happen now is a stuttering conversation, since you would have to translate all the english words over to german. This may take quite a long time depending on the word.
Just to show an example: "choke point" should be translated to "Engpass". I actually had to look that up myself.

Now, since the guy you're talking to is usually also exposed to a similar amount of english content and the discussion would be impractical and seem silly if you always thought for a few seconds before going on, you just do the easy thing and use the english term. You are now able to finish the discussion. The problem is that you just invented a fuckton of new words to accustom to the german flow of speech and that someone listening to your conversation will be fucking weirded out and not understand a thing you are saying.

Of course this doesn't matter to the common gamer.


Now, I wanted to talk about the development of esports in Germany in relation to this new language.

The moment this language becomes awkward is when you try to explain something about the game to someone who is actually playing games on german or, in the "extreme" case, doesn't play any games and/or does not speak any english.
While the gamer may actually incorporate the "Denglish" words into his language, the "normal" guy will probably ask you to talk in german to him or just give you the nerdstamp.


What I want to see is successful esport-events in Germany, with a big audience. The people currently doing the casting in german unintentionally stop this from happening by alienating anyone that does not speak their artificial language. If nothing changes about this, the german scene will likely stagnate at the point where it is now.



I am really interested in the opinion of other people on this , so please tell me what you think.

----------------------------------------------------------------

Note:
Of course I could be wrong with this. It could very well be that we will see huge televised tournaments casted in germany, casted in "Denglish". However, I neither see that happening nor would I personally watch something like that.


Response edit #1 (some examples):
+ Show Spoiler +
On February 12 2011 04:39 Zocat wrote:
I therefore dont think it's a big issue when casters use the English unit names / jargon.
I do dislike forced expressions, which can be normally expressed in German ("er retreated nun" vs "he retreats" vs "er zieht sich zurück"; "er forced nun vikings" "he forces vikings" "er zwingt ihn zu vikings").


Response edit #2 (clarification):
+ Show Spoiler +
One small thing I'd like to clarify: I agree that the use of some technical terms can probably not be avoided. What I do criticize is the overusage of such terms and the fusion of german and english words and grammar.


Maybe a little thought experiment might help you understand what I mean:

Imagine that you have a Starcraft 2 event with a guaranteed 1 million people that will watch from the beginning. Those people do not know Starcraft 2 and do not speak english.
How would you present the event to keep them watching?


Response edit #3 (awesome visualization):
+ Show Spoiler +
On February 12 2011 21:55 Rabiator wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Let me try to explain better by giving an example:

You are a nerd (probably) and thus most likely love
[image loading]

Since you live in germany you might have encountered
[image loading]

But do you think a combination of both (a "Schnitzelpizza") is good? Personally I think it is an abomination and I would like to apologize to all the Italians out there for any germans who actually cook, sell and eat these things. Just take half of one of your own "national foods" and then put that on a pizza and check is you like the thought of it.

I have nothing against english, I have nothing against german. I just hate mixing them up, because that means the person doing it isnt able to switch between the two and will - most likely - always have problems with either of them. You really hear from some germans that they are translating sentences word by word into english and that sounds totally awful, because you would need to have a different order of words in that sentence.

Personally I would love to have more original versions of movies in our television, simply because they have a much better sound quality. Even subtitles hurt more than they help because they distract from the stuff going on on the screen. I am a big Jane Austen fan and there are a lot of good BBC movies of her books (1). The german translations are very very horrible though and full of mistakes in their translations an sometimes even saying the complete opposite at important parts of the dialogue. (1) No idea about the quality of the translation for Hollywood movies, because they are usually terribly bad in comparison to the BBC ones.



Response edit #4 (some numbers from Assembly):
+ Show Spoiler +
On February 12 2011 22:36 Zocat wrote:
I think it may be appropiate to throw some numbers around.
Assembly is on atm, 2.30pm in Germany (so almost no NA watchers):

Shoutcraft (English): 1750 viewers
glhf 1 (English): 4900 viewers
glhf 2 (English): 600 viewers
itzMorglum (Polish): 720 viewers
pararin (Finnish): 520 viewers
Khaldor (German): 6300 viewers

So we have almost as many people watching the German stream, compared to the English streams. Even when some German people prefer watching the English casts (ie. myself & friends).
So there is definitely an audience for German casts which will chose German casts over English ones.
So "we dont need German casters, they should cast English" or "people should just watch English streams, no need German streams" seems just wrong.


I'd like to mention here that Totalbiscuit (Shoutcraft) had trouble getting into games and that the glhf casters had some technical difficulties. Also it was very early in America at the time these numbers were posted.

Short update on the viewer numbers going into game 3 of the finals of Assembly:
itzMorglum(polish) - 436
Khaldor(german) - 6088
TheBeardTV(english) - 895
glhf(english) - 7365

The numbers are taken directly from the streams, the tab on teamliquid seems to show incorrect numbers

peak of the german stream at about 10k

On February 13 2011 07:13 chumppi wrote:
Yup, glhf.tv had 9,5k + thebeard.tv 1k(same stream) at the Huk vs. morrow semifinal match.




Response edit #5 (elaboration on the cultural context):
+ Show Spoiler +
On February 12 2011 14:21 Vod.kaholic wrote:
I think we have to look at this problem within a certain context.

Imagine for a second that there were no SC2 scene anywhere except Germany, but the German scene were rather big. SC2 is still an English-language game and all the unit and building names are of English origin, but all the vocabulary that arises for casting and such is then purely German. This was clearly the case in Korea, where they still used Korean-ized versions of the English names but developed/adopted Korea vocabulary to describe the strategies and actions. The thing Korea also had going for it is that it wasn't influenced by the foreign scene very much (I don't really know, I could be wrong) in terms of casting.

When you look at Germany though, it is entering into a much more integrated global scene where the biggest casters (HD, Husky, Day9, tastosis etc.) cast in English and can reach a very wide audience among educated, bilingual European gamers. The reason the German scene has problems effectively developing its own vocabulary is because of the "cultural" weight that casters from other scenes are bringing to bear on the yet-undeveloped German scene.

As other posters have pointed out with the Khaldor vs. HomerJ issue, German casters haven't set their OWN model for casting, they're trying to emulate what the foreigners do. There simply hasn't been enough time or space between the German and the larger English-speaking scene for the former to go through a process of natural growth and adaptation - it's stifled by the weight of the foreign scene.



Response edit #6 (One of the many posts mentioning the accessibility for non-german speaking viewers - which is a very interesting though ironic branch of the discussion, possibly a little bit offtopic)
+ Show Spoiler +
On February 13 2011 07:56 Mr.Brightside wrote:
Not sure if this is relevant but I actually preferred to watch the German casting because it was more exciting and they didn't have a player score bar covering the control groups (which really frustrated me in the english cast since I am currently trying to work on my control groups and I want to see what the pros are using). I am actually an English speaker living in Germany and I only understand very basic words, I think the way that the Germans are currently casting is like a reversal of this situation (although a lot of Germans have a good grasp of English), since the game is pretty new they are both trying not to alienate the German speakers by speaking too much English and slowly introducing English terms to the German esports community (making it easier for them to understand on an international level). Whether this is intentional or not I don't know but I think the casting will continue to evolve to be a more fluent "Denglish", easier to understand for both English and German speakers that wish to follow German esports events.

Cyberus
Profile Joined October 2010
Germany148 Posts
February 11 2011 18:16 GMT
#2
I don't really see a problem with them using english terms. I think it's good that everyone is using the same hame related words like the names of the units or maps. This brings the global sc community closer. Everyone knows what a four-gate is e.g.
Torte de Lini
Profile Blog Joined September 2010
Germany38463 Posts
Last Edited: 2011-02-11 18:21:52
February 11 2011 18:21 GMT
#3
Have you ever been to Quebec? The official language is French, however when it comes to the subculture of games and gamers, almost all argot is in english.

This is seen in Halo, SC/#2, CS: S and Dota especially (HoN included)

When you use terms that are not traditional use in the english language, they tend not to have an affiliation with the language, but the culture. For non-gamers, just like for those unfamiliar with the culture, it's new to them and it isn't necessarily a hindrance.

It's just something new, the language is almost irrelevant.
https://twitter.com/#!/TorteDeLini (@TorteDeLini)
BlindSC2
Profile Joined January 2011
United Kingdom435 Posts
February 11 2011 18:22 GMT
#4
Very good point, I dont know about CS casters in Germany, but in and around there (i.e, Netherlands) Counter Strike is or atleast used to be played quite a lot in tournies

I used to play on a german server quite a lot and eventually learned to understand quite a bit of the german slang they used, along with my GCSE German (test @ around 16 years old for Americans). It was actually pretty cool talking in german on a regular basis, but I could never actually make a full sentance with that slang fluently

Id just do 1 worders like kurz, hinter and lang or whatever, and it was actually a lot of fun

In terms of SC2 casters, and this goes for all countires, a native caster is important. Its one thing to speak the language and know all of the acronyms, but speaking and entertaining are entirely different things
Wise men speak because they have something to say, fools; because they have to say something - Plato
Shockk
Profile Blog Joined July 2010
Germany2269 Posts
Last Edited: 2011-02-11 18:24:37
February 11 2011 18:24 GMT
#5
Casting in 100% german won't make streams accessible for average Joe. Even german StarCraft stays StarCraft, i.e. not more than a niche in entertainment, regardless of how huge we think it is. There needs to be a large general acceptance for video games as a form of art and entertainment and as a means to express skill before we should worry about the influence of language.

Also, german casting has a much larger problem at hand: Most german casters plain suck (Khaldor is the rare exception). Take HomerJ (who has a huge audience for german standards) - his casting style is atrocious. And so many aspiring casters take him as a role model instead of Khaldor, Tasteless, Artosis or others.
Grummler
Profile Joined May 2010
Germany743 Posts
Last Edited: 2011-02-11 18:30:29
February 11 2011 18:28 GMT
#6
Its an interesting topic, even though I never thought about it. But i dont think the denglish version of casting should be a problem. It can sound weird for people not involved in (sc2) gaming communities. But you have to explain the terms anyway. Someone who doesnt know anything about sc2 wont understand what i mean with

"Der Terraner mauert seinen Engpass zu".
So i have to explain what the "engpass" is and why he does it anyway.

The english version is neither better nor worse.
"Der Terra baut eine wall an seiner choke"
I have to explain what the "choke" is and why the terran doesnt want to get overun by speedlings.

So its ok i guess.
workers, supply, money, workers, supply, money, workers, ...
MasterReY
Profile Blog Joined August 2007
Germany2708 Posts
February 11 2011 18:28 GMT
#7
On February 12 2011 03:12 coma wrote:

If you now engage in a discussion with someone in german you will have the problem that you can't name the units and abilities and that you are accustomed to the english terms for pretty much everything happening in the game. What would happen now is a stuttering conversation, since you would have to translate all the english words over to german. This may take quite a long time depending on the word.
Just to show an example: "choke point" should be translated to "Engpass". I actually had to look that up myself.

Now, since the guy you're talking to is usually also exposed to a similar amount of english content and the discussion would be impractical and seem silly if you always thought for a few seconds before going on, you just do the easy thing and use the english term. You are now able to finish the discussion. The problem is that you just invented a fuckton of new words to accustom to the german flow of speech and that someone listening to your conversation will be fucking weirded out and not understand a thing you are saying.
.


Dont really understand this point in your post.
If i talk in german about starcraft 2 ill juse the english unit names and english expressions like "natural" or "drop" anyways. Its just a part of the game.
Like in medicine you also use latin if you speak german.
In some topics there are technical terms which are english/latin/greek, but its totally normal to use them in a german conversation. Another example would be programming where many words are english.

So no i dont need to translate established terms into german just because i speak german.
https://www.twitch.tv/MasterReY/ ~ Biggest Reach fan on TL.net (Don't even dare to mention LR now) ~ R.I.P Violet ~ Developer of SCRChart
TL+ Member
dementrio
Profile Joined November 2010
678 Posts
February 11 2011 18:29 GMT
#8
how are poker events casted in german media? poker is obviously more popular than any e-sport, but the variants currently played all came out of the US pretty late so I expect there won't be an obvious german vocabulary for it. River, open-ender, balance and a bunch of other terms have no obvious translation in my native language, but the terms that were used in the first popular television broadcasts have become standard although they sound weird to my ear. I expect if you follow the terms that your most popular sc2 caster uses the same will happen for sc2.
Sewi
Profile Blog Joined November 2006
Germany1697 Posts
February 11 2011 18:29 GMT
#9
As a german I totally see what you mean. Talking about SC2 with friends in public environment makes you look like a serious stupid nerd. To others you may sound like you want to be cool by using English words etc but translating these things to German sounds even more stupid to those who actually play the game...

The problem this brings is the following:
(I can only speak for myself but I am pretty sure that a lot of other German players think like that)

- I completely ignore German SC related websites
- I cannot stand 90% of the German casters (This is partly because of the Denglish but also because some of them just have a terrible language usage even in their L1
- I dont feel as a part of the German SC2 community at all
"Well, things were going ok until he lost all his stuff" - Tasteless, 17.02.2016
snow2.0
Profile Joined September 2010
Germany2073 Posts
Last Edited: 2011-02-11 18:37:18
February 11 2011 18:32 GMT
#10
Unlike WoW, SC2 is international. While the games is offered in German, the multiplayer (and thus e-sports) aspect will generally be on neutral grounds, and communicate in the regions predominant language and/or the games original language english.


English is not a hard language by any means (its not like you'd have to learn korean.. well, ok, it would probably help!), and especially in Germany it is very commonly taught at schools of every grade. In my opinion mixed language casting opens up non-english communities to the wide open international community, rather than alienate them.


Also, english and german just flow well together because of their mingled ancestry.


I dont know any german SC2 sites, and thats mostly because they're crowded with people who not only dont speak english, but dont speak german well at all. German game communities make me want to claw my eyes out. Probably as much as germans here writing english do for the english audience.
FinnGamer
Profile Blog Joined December 2010
Germany2426 Posts
February 11 2011 18:33 GMT
#11
This is my biggest prolem watching german casts, there are german names for all the unit, but they are rarely used. I prefer to watch english cast, maybe it's just preference, maybe it's the fact that (in my opinion) the english casters are better than the german ones. It's really hard to find the balance between german and english when it comes to casting
"hopefully swing the favor in your advantage." - Day[9]
Homun
Profile Joined June 2010
Germany21 Posts
February 11 2011 18:33 GMT
#12
The OP doesn't talk about translations instead of the english terms in general.

I believe he prefers to the awkwardness that ensues, if you expose an uneducated (in terms of SC2) not english speaking audience to not only the the unit names, but also buildorder abreviations and the general SC lingo (drop, harrasment etc.)

"Four gate" is a perfect example. A non english speaker wont know that it refers to 4 gates, but only hears that one word (vorgäte could be how he "hears" it) and has a very difficult time to get invested in a cast, if the barrier to get invested into the game is also set so high by the language.


I think the responsibility to make german casts appealing to a non-gaming audience lies with the casters/presenters entirely. If they do not find a way to explain what is happening in a way that is understandable (and entertaining) to new viewers, then they won't break out of the gaming-niche.

Since I nearly entirely watch english casts I would be interested in some (youtube) examples of popular/successful german casters. The only german caster I recall is Forst/Henning (something like that) and I was turned off by one of his casts in english quite fast.
Iamyournoob
Profile Joined August 2010
Germany595 Posts
February 11 2011 18:34 GMT
#13
As a German who frequently watches ESL-TV, I have to disagree. To some extend I find it weird to hear some english expressions when there is a suitable german word for it, e.g. choke point. But when it comes to specific StarCraft2 terms and expressions, I don't think there is any problem with that.

Imagine some one who has never watched a soccer match before and now watches a televised match. He doesn't know what offside is, he doesn't know what a corner kick is, nonetheless it might still be entertaining for him as long as

1.) he or she understands the basic mechanics of the game

2.) The match is good and entertaining

3.) the commentator creates a good atmosphere

4.) the audience is good.

Now referring to SC2 I don't see any problem with 1.) Two players build bases and units and try to destroy each other. What else do you need to know? 2.) is something you can never make sure.
4.) From the esports events in Germany that I have seen, I must say the audience is great.

I'd rather see an issue with 3.) The commentators in Germany (that would be those of ESL-TV) are rubbish compared to the likes of Day9, Tastosis, Apollo and what their names are. Yeah the german commentators are nice guys but they lack both knowledge and entertainment value. That is the one thing that pisses me off the most and it is the one thing that I believe to be the most problematic when it comes to the perception of esports.

On the other hand: Watching CounterStrike Source on ESL-TV is awesome, since both commentators always get really excited by the game and regularly freak out when something awesome happens. So it is not a general problem but one that can be solved by exhanging commentators...
dementrio
Profile Joined November 2010
678 Posts
February 11 2011 18:35 GMT
#14
another thing that happens to me often is using a literal translation of an english expression that both me and the person I'm talking to know, although that means nothing in my language. e.g. translating "under the gun" like "below a pistol"
delHospital
Profile Blog Joined December 2010
Poland261 Posts
Last Edited: 2011-02-11 18:40:02
February 11 2011 18:38 GMT
#15
IMO translating terms such as "choke point", "expansion", "worker" is ok, but for units/buildings/maps, English terms should be used, as they are specific names. It also makes it easier to communicate with other players and non-English names just don't sound right to me.

Also, almost every potential Starcraft player/viewer in Europe speaks at least some English.
FlopTurnReaver
Profile Blog Joined January 2010
Switzerland1980 Posts
February 11 2011 18:40 GMT
#16
I don't really see the problem with that. Sure, I know what you're talking about because some friends have the game in German, still we don't have too much of a problem with it. Ok, might be a bit because I still know some names from BW where I also had the German version. Still I think it also adds some funny moments into a conversation when you try to explain something and have to describe that unit or building you just mentioned.

What also distracts me a bit is when casters use just too many english words in the commentary. I mean to use the english terms for units, buildings and very common things like choke, expansion, base etc. is fine, but when they start using words like retreat, attack etc. that's just annoying to me.
Check out @MapOfTheMonth on Twitter and under http://bit.ly/motmorg
snow2.0
Profile Joined September 2010
Germany2073 Posts
Last Edited: 2011-02-11 18:41:36
February 11 2011 18:41 GMT
#17
Changing the context around a little - wouldn't you think English unit names open foreign language casting up to people not very adapt at speaking whatever it is cast in?
Shockk
Profile Blog Joined July 2010
Germany2269 Posts
February 11 2011 18:42 GMT
#18
I think the responsibility to make german casts appealing to a non-gaming audience lies with the casters/presenters entirely. If they do not find a way to explain what is happening in a way that is understandable (and entertaining) to new viewers, then they won't break out of the gaming-niche.


Do you seriously think you need coherent language to transform a casting of SC2 into something that will transcend the gaming niche? Do you think casts done in english for the english-speaking automatically appeal to everyone instead of just gamers? No, they don't.

I'd even go so far to claim that casts done entirely in german will have the complete opposite effect: They'll alienate the scene. Why? Because german isn't "cool", and Germany has some serious issues with all topics that are "german". If you'd opt to translate all common abbreviations and english terms into german, you'd end up with a language that feels way to constructed and would just come across as trying too hard. You may actually reach some viewers that had issues with english in german casts (the few there are), but you'd lose all credibility with the overwhelming rest of the community.
3DGlaDOS
Profile Joined February 2011
Germany607 Posts
Last Edited: 2011-02-11 18:47:32
February 11 2011 18:46 GMT
#19
I like it the way it is. It just sounds so akward to call a Sentry "protektor". Through this you keep it a bit international, e.g. if my english is really bad I can understand day9s casting, because I know the English unit terms through the German/English casts.
Hello Sir, do you have a minute for atheism?
Roggay
Profile Joined April 2010
Switzerland6320 Posts
February 11 2011 18:48 GMT
#20
Its exactly the same with French, sometimes I have a really hard time to find words to explain things to less experienced people.

I, myself, hate to translate technical terms from English to French because it sounds extremely awkward and unprecise. For this exact reason I have a hard time following French casters and discussing with Frenchs about the game.
1 2 3 4 5 6 7 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 49m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
EnDerr 103
BRAT_OK 75
NoRegreT_ 47
MindelVK 36
UpATreeSC 33
IndyStarCraft 30
StarCraft: Brood War
Britney 25395
Calm 3782
firebathero 332
Hyuk 172
Dewaltoss 64
sSak 42
sas.Sziky 37
scan(afreeca) 29
IntoTheRainbow 5
Dota 2
Gorgc6132
qojqva2077
Counter-Strike
fl0m5846
Super Smash Bros
C9.Mang0622
Heroes of the Storm
Liquid`Hasu371
Other Games
tarik_tv47858
gofns35647
Grubby1849
FrodaN1572
Beastyqt398
crisheroes310
B2W.Neo301
Lowko211
ArmadaUGS114
XaKoH 83
Trikslyr63
FunKaTv 35
Organizations
Dota 2
PGL Dota 2 - Main Stream9844
Other Games
BasetradeTV14
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 22 non-featured ]
StarCraft 2
• 3DClanTV 45
• Adnapsc2 35
• HeavenSC 24
• IndyKCrew
• sooper7s
• AfreecaTV YouTube
• Migwel
• intothetv
• LaughNgamezSOOP
• Kozan
StarCraft: Brood War
• HerbMon 16
• Michael_bg 11
• blackmanpl 10
• FirePhoenix1
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• C_a_k_e 2681
League of Legends
• Nemesis12749
• TFBlade1119
Other Games
• imaqtpie721
• Shiphtur289
Upcoming Events
BSL 2v2 ProLeague S3
49m
Korean StarCraft League
8h 49m
SOOP
14h 49m
sOs vs Percival
CranKy Ducklings
15h 49m
WardiTV Invitational
16h 49m
ByuN vs MaNa
MaxPax vs Solar
Reynor vs Creator
Gerald vs Spirit
Cheesadelphia
20h 49m
CSO Cup
22h 49m
BSL: ProLeague
23h 49m
Hawk vs UltrA
Sziky vs spx
TerrOr vs JDConan
GSL Code S
1d 13h
Rogue vs herO
Classic vs GuMiho
Sparkling Tuna Cup
1d 15h
[ Show More ]
BSL: ProLeague
1d 23h
Bonyth vs Dewalt
Cross vs Doodle
MadiNho vs Dragon
Replay Cast
2 days
Wardi Open
2 days
Replay Cast
3 days
Replay Cast
3 days
RSL Revival
3 days
Cure vs Percival
ByuN vs Spirit
RSL Revival
4 days
herO vs sOs
Zoun vs Clem
Replay Cast
5 days
The PondCast
5 days
RSL Revival
5 days
Serral vs SHIN
Solar vs Cham
Replay Cast
6 days
RSL Revival
6 days
Reynor vs Scarlett
ShoWTimE vs Classic
Liquipedia Results

Completed

CSL Season 17: Qualifier 2
BGE Stara Zagora 2025
Heroes 10 EU

Ongoing

JPL Season 2
BSL 2v2 Season 3
BSL Season 20
KCM Race Survival 2025 Season 2
NPSL S3
Rose Open S1
CSL 17: 2025 SUMMER
2025 GSL S2
BLAST.tv Austin Major 2025
ESL Impact League Season 7
IEM Dallas 2025
PGL Astana 2025
Asian Champions League '25
BLAST Rivals Spring 2025
MESA Nomadic Masters
CCT Season 2 Global Finals
IEM Melbourne 2025
YaLLa Compass Qatar 2025
PGL Bucharest 2025

Upcoming

Copa Latinoamericana 4
CSLPRO Last Chance 2025
CSLPRO Chat StarLAN 3
K-Championship
SEL Season 2 Championship
Esports World Cup 2025
HSC XXVII
Championship of Russia 2025
Murky Cup #2
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.