• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 19:04
CET 01:04
KST 09:04
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Behind the Blue - Team Liquid History Book9Clem wins HomeStory Cup 289HomeStory Cup 28 - Info & Preview13Rongyi Cup S3 - Preview & Info7herO wins SC2 All-Star Invitational14
Community News
Weekly Cups (Feb 2-8): Classic, Solar, MaxPax win1Nexon's StarCraft game could be FPS, led by UMS maker1PIG STY FESTIVAL 7.0! (19 Feb - 1 Mar)9Weekly Cups (Jan 26-Feb 1): herO, Clem, ByuN, Classic win2RSL Season 4 announced for March-April7
StarCraft 2
General
Weekly Cups (Feb 2-8): Classic, Solar, MaxPax win Nexon's StarCraft game could be FPS, led by UMS maker Rongyi Cup S3 - Preview & Info Behind the Blue - Team Liquid History Book How do you think the 5.0.15 balance patch (Oct 2025) for StarCraft II has affected the game?
Tourneys
PIG STY FESTIVAL 7.0! (19 Feb - 1 Mar) WardiTV Mondays $21,000 Rongyi Cup Season 3 announced (Jan 22-Feb 7) Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament $5,000 WardiTV Winter Championship 2026
Strategy
Custom Maps
Map Editor closed ? [A] Starcraft Sound Mod
External Content
Mutation # 512 Overclocked The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 511 Temple of Rebirth Mutation # 510 Safety Violation
Brood War
General
Gypsy to Korea BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ [ASL21] Potential Map Candidates BW General Discussion Liquipedia.net NEEDS editors for Brood War
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues Escore Tournament StarCraft Season 1 Small VOD Thread 2.0 KCM Race Survival 2026 Season 1
Strategy
Zealot bombing is no longer popular? Simple Questions, Simple Answers Current Meta Soma's 9 hatch build from ASL Game 2
Other Games
General Games
Diablo 2 thread ZeroSpace Megathread Battle Aces/David Kim RTS Megathread EVE Corporation Nintendo Switch Thread
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread YouTube Thread The Games Industry And ATVI Things Aren’t Peaceful in Palestine
Fan Clubs
The herO Fan Club! The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread
Sports
2024 - 2026 Football Thread
World Cup 2022
Tech Support
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Play, Watch, Drink: Esports …
TrAiDoS
My 2025 Magic: The Gathering…
DARKING
Life Update and thoughts.
FuDDx
How do archons sleep?
8882
StarCraft improvement
iopq
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 2340 users

[Germany] Issues with esports and casting language - Page 3

Forum Index > SC2 General
Post a Reply
Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next All
Torpedo.Vegas
Profile Blog Joined January 2011
United States1890 Posts
February 11 2011 19:48 GMT
#41
Its could be akin to using Korean originated terms in English speaking games. Like calling someone Gosu or Chobo. I cant write the Korean characters for that, but I know that they mean. And even Blizzard named some achievements Gosu. Players not exposed to Korean gaming would just assume it means the same as uber or something since that is the location of the achievement. Which is right. Koreans, use "gg" or some form of it even though it is derived from english, but not BECAUSE it is english, but because gg is a good mannered way to end the game. I'm sure there are other examples. Like calling a player bonjwa, I'm no Brood War follower, but from how I see it used on the forums, I think it means someone who dominates multiple tournaments. (?)
coma
Profile Joined March 2010
Germany86 Posts
February 11 2011 19:50 GMT
#42
On February 12 2011 04:39 Zocat wrote:
I therefore dont think it's a big issue when casters use the English unit names / jargon.
I do dislike forced expressions, which can be normally expressed in German ("er retreated nun" vs "he retreats" vs "er zieht sich zurück"; "er forced nun vikings" "he forces vikings" "er zwingt ihn zu vikings").


I'd like to pick this one out since it gives some good examples of what i mean.
Also, thanks for the responses so far, pretty much everyone makes a valid point.

I wish I had a bit more time to answer all of them.
Blasterion
Profile Blog Joined October 2010
China10272 Posts
February 11 2011 20:33 GMT
#43
When the chinese community cast the games we have our own set of vocab used for units and spells. Some are direct trans like stalkers. Some are new terms like Protoss magus for Templars. Dogs for lings. And even giving banshee the nick name athena. But all the vocabulary are all in chinese
[TLNY]Mahjong Club Thread
KevinIX
Profile Joined October 2009
United States2472 Posts
February 11 2011 21:08 GMT
#44
On February 12 2011 05:33 Blasterion wrote:
When the chinese community cast the games we have our own set of vocab used for units and spells. Some are direct trans like stalkers. Some are new terms like Protoss magus for Templars. Dogs for lings. And even giving banshee the nick name athena. But all the vocabulary are all in chinese


And then the chinese casters use terms carried over from Age of Empires (not sure) like houses to refer depots/pylon/overlords and peasants to refer to scvs/probes/drones.
Liquid FIGHTING!!!
Blasterion
Profile Blog Joined October 2010
China10272 Posts
February 11 2011 21:54 GMT
#45
On February 12 2011 06:08 KevinIX wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 05:33 Blasterion wrote:
When the chinese community cast the games we have our own set of vocab used for units and spells. Some are direct trans like stalkers. Some are new terms like Protoss magus for Templars. Dogs for lings. And even giving banshee the nick name athena. But all the vocabulary are all in chinese


And then the chinese casters use terms carried over from Age of Empires (not sure) like houses to refer depots/pylon/overlords and peasants to refer to scvs/probes/drones.

We all ovies the flying house. Sand supplybiss is referee as population.
[TLNY]Mahjong Club Thread
kazansky
Profile Blog Joined February 2010
Germany931 Posts
February 11 2011 22:07 GMT
#46
I don't think you thought this out the right way.
Example: As you might know, Superbowl took place and you might have watched it on the german television. You might have noticed that they use all special expressions in english, like quarterback, tight end, touchdown, whatever.
Why? Because it is the terminology that you use to describe the game best.

Another example: when you do medicine or biology, although there are translations for every muscle and breed, but you use latin to have a united description language.

Actually, in my oppinion, you force the exact opposite of what you want to make happen.

If you try to bring persons alien to esports to it, and you soft-introduce them into german, you let them learn the game twice actually. Because, after they learned what is called what, they can learn it all again once they follow the real competition.
Esports is international, if you want people to follow it, introduce them into globality immediately.

There is no actual benefit from completely getting rid of english vocubulary in casts apart from alienating from the game yourself.
"Mathematicians don't understand mathematics, they get used to it." - Prof. Kredler || "That was more one-sided that a mobius strip." - Tasteless
FeyFey
Profile Joined September 2010
Germany10114 Posts
February 11 2011 22:27 GMT
#47
a good caster of course would explain those words from time to time. But its important to bring in the terms used for the game as well.
Hehe now with the new custom maps some casters forget that they would need to explain the maps a little, advantages disatvantages etc, hope this will return soon as its a perfect way to fill the start of the games.
Sigh just wish more casters would be like stoned and uli miss them alot <3.
Torpedo.Vegas
Profile Blog Joined January 2011
United States1890 Posts
February 11 2011 22:36 GMT
#48
On February 12 2011 07:07 kazansky wrote:
I don't think you thought this out the right way.
Example: As you might know, Superbowl took place and you might have watched it on the german television. You might have noticed that they use all special expressions in english, like quarterback, tight end, touchdown, whatever.
Why? Because it is the terminology that you use to describe the game best.

Another example: when you do medicine or biology, although there are translations for every muscle and breed, but you use latin to have a united description language.

Actually, in my oppinion, you force the exact opposite of what you want to make happen.

If you try to bring persons alien to esports to it, and you soft-introduce them into german, you let them learn the game twice actually. Because, after they learned what is called what, they can learn it all again once they follow the real competition.
Esports is international, if you want people to follow it, introduce them into globality immediately.

There is no actual benefit from completely getting rid of english vocubulary in casts apart from alienating from the game yourself.


I didn't know the Super Bowl was televised outside the United States. Considering all the teams are based in North America I thought it would have caused a disconnect from European, Asian, etc. viewers.
coma
Profile Joined March 2010
Germany86 Posts
February 11 2011 22:49 GMT
#49
One small thing I'd like to clarify: I agree that the use of some technical terms can probably not be avoided. What I do criticize is the overusage of such terms and the fusion of german and english words and grammar.


Maybe a little thought experiment might help you understand what I mean:

Imagine that you have a Starcraft 2 event with a guaranteed 1 million people that will watch from the beginning. Those people do not know Starcraft 2 and do not speak english.
How would you present the event to keep them watching?
Blobskillz
Profile Joined October 2010
Germany548 Posts
February 11 2011 22:58 GMT
#50
german language in it's ability to describe something is far superior to english or french so taking over words like chokepoint is NOT needed nor necessary. You say these words out of lazieness and it sounds stupid. I do not mind taking over specific english unit names because the german translations really are horrible for those.

a mixture of english and german is a nono
taking over specified names is fine

stick to this rule and even new people will get quickly used to the game. And I have to agree to the points stated beforehand about german casters. In most cases they suck and lack deeper knowledge of the game leading to a very boring describing style of commentating with barely any explanations.
3DGlaDOS
Profile Joined February 2011
Germany607 Posts
February 11 2011 23:03 GMT
#51
On February 12 2011 07:58 Blobskillz wrote:
a mixture of english and german is a nono
taking over specified names is fine

This.
German Casters should fokus on that.
And I don't know if it is because of the language but German casters don't get me as excited of the game as for example day9 or Tasteless and Artosis
Hello Sir, do you have a minute for atheism?
Dubz
Profile Joined October 2010
United States242 Posts
February 11 2011 23:05 GMT
#52
Over time koreans have adopted words from starcraft english and they use the english words for buildings in the castings.. Pactory!!! (factory) Dropshipuu Plaguu
" mefjupl: if this game was balanced and we would find two players with almost same skills, in mirror match there would be a draw each game"
Blobskillz
Profile Joined October 2010
Germany548 Posts
February 11 2011 23:07 GMT
#53
On February 12 2011 08:05 Dubz wrote:
Over time koreans have adopted words from starcraft english and they use the english words for buildings in the castings.. Pactory!!! (factory) Dropshipuu Plaguu


did the koreans ever have a korean client for BW?
that might be the reasons why they took over those names. And koreans and japanese really sound hilarious when they try to speak english with their syllabe based language in the back of their minds
Blasterion
Profile Blog Joined October 2010
China10272 Posts
Last Edited: 2011-02-11 23:23:46
February 11 2011 23:19 GMT
#54
On February 12 2011 08:07 Blobskillz wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 08:05 Dubz wrote:
Over time koreans have adopted words from starcraft english and they use the english words for buildings in the castings.. Pactory!!! (factory) Dropshipuu Plaguu


did the koreans ever have a korean client for BW?
that might be the reasons why they took over those names. And koreans and japanese really sound hilarious when they try to speak english with their syllabe based language in the back of their minds

lol xD you reminded me of this,

btw the tag for Ghost name means
"Ghost" Operative
[TLNY]Mahjong Club Thread
Euronyme
Profile Joined August 2010
Sweden3804 Posts
February 11 2011 23:23 GMT
#55
Same thing everywhere I reckon.
Personally I would never ever ever watch a stream casted in Swedish.
We brought over day9 for dreamhack, instead of letting some Swedish dude do it in Swedish, even though basically everyone watching was Swedish.

Let the Americans handle the casting imho. Sounds overall better.
If you wanna do it in your native language you shouldn't use any English terms whatsoever if there is a language pack for your nation.
We don't have a language pack, so I can't even translate "marine", 'cause honestly it's just a soldier in the marine corps.
I bet i can maı̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̸̨̨̨̨̨̨ke you wipe your screen.
Kazang
Profile Joined August 2010
578 Posts
February 11 2011 23:31 GMT
#56
Very good point, but it does work the opposite way.

For instance I only have a basic grasp of german from doing some in school, however I can follow a "german" cast pretty well as all the important words are in english or gamer speak, so I can understand most of what is being is said and fill in any blanks without too much difficulty.
Dagobert
Profile Blog Joined July 2009
Netherlands1858 Posts
Last Edited: 2011-02-11 23:36:57
February 11 2011 23:33 GMT
#57
Indeed it wouldn't be so bad if they only incorporated the English nouns into their repertoire, but the online transformation of English verbs into English verbs with German inflection is just ugly.

It's not something easily avoided though, since the cognitive process of producing 'mixed language output' pretty much prohibits clean online filtering of the mental lexicon.
mucker
Profile Blog Joined May 2009
United States1120 Posts
February 11 2011 23:45 GMT
#58
Loving this thread, really interesting discussion guys. Having never been to Germany myself all the Germans I've met have had quite good English, I wouldn't have thought of Germany as a place where this would be potentially that big of an issue.

Generally any sort of game or sport is going to have a lot of jargon involved. I lived in Japan for a year in college and the university I was at had a big international center with all sorts of students. During the course of that year pretty much all the guys got really into sumo. A fair percentage of the guys had come over with virtually no Japanese language skills, no real interest in learning and were studying abroad just have a year of public drinking and hooking up with asian girls. By the end of the year all those guys still had fairly extensive vocabularies of sumo terms. Sumo terms are for the most part quite literal and can be translated easily into two or three words but even the most embarrassingly stereotypical study abroad American fratboy learned those Japanese terms and used them when speaking with other native English speakers.

So from my experiences (I've seen similar things with people getting into go, sushi, French wine, cigars, somewhat with Korean BroodWar, as well as non-native English speakers getting into American sports) I'm inclined to say that jargon naturally creates a barrier of entry for new enthusiasts of anything but the fact that the jargon is from another language doesn't make it really any more of a barrier.

That being said different languages and cultures have different tolerances for and attitudes towards loanwords in general (a topic I love can you tell) so thanks to all you guys having this discussion in English where I could read it. Will be interesting to see how SC2 as an esport grows and to what degree the scene stays cohesive or fragments and what role language plays in that.
It's supposed to be automatic but actually you have to press this button.
Monsen
Profile Joined December 2002
Germany2548 Posts
February 12 2011 00:26 GMT
#59
Hate the mixed language, prefer english casts simply because I'm more used to english terminology.

I could probably get used to a pure german cast, just taking over the unit/building names, but most casters mix in english verbs and idioms which makes them sound like 13 year old wannabe nerds.
11 years and counting- TL #680
PhiliBiRD
Profile Joined November 2009
United States2643 Posts
February 12 2011 00:32 GMT
#60
hate to say it but, seems like just using the english words is best.
but hey its the only language i know. :-)
Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Replay Cast
00:00
HomeStory Cup 28 - Group A
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
PiGStarcraft523
ForJumy 101
Nathanias 83
SpeCial 1
StarCraft: Brood War
Artosis 587
Shuttle 30
Dota 2
syndereN432
monkeys_forever127
League of Legends
C9.Mang0258
Counter-Strike
Foxcn378
taco 0
Super Smash Bros
PPMD61
Other Games
summit1g9264
ToD185
ROOTCatZ168
Liquid`Hasu146
Maynarde90
Mew2King72
CosmosSc2 45
Temp043
ZombieGrub26
Organizations
Other Games
gamesdonequick340
BasetradeTV16
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 18 non-featured ]
StarCraft 2
• Hupsaiya 76
• davetesta39
• mYiSmile117
• Kozan
• IndyKCrew
• sooper7s
• AfreecaTV YouTube
• Migwel
• intothetv
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• masondota21194
League of Legends
• TFBlade1386
• Stunt452
Other Games
• imaqtpie1723
• Shiphtur202
Upcoming Events
Sparkling Tuna Cup
9h 56m
LiuLi Cup
10h 56m
Reynor vs Creator
Maru vs Lambo
PiGosaur Monday
1d
Replay Cast
1d 8h
LiuLi Cup
1d 10h
Clem vs Rogue
SHIN vs Cyan
The PondCast
2 days
KCM Race Survival
2 days
LiuLi Cup
2 days
Scarlett vs TriGGeR
ByuN vs herO
Replay Cast
2 days
Online Event
3 days
[ Show More ]
LiuLi Cup
3 days
Serral vs Zoun
Cure vs Classic
RSL Revival
4 days
RSL Revival
4 days
LiuLi Cup
4 days
uThermal 2v2 Circuit
4 days
RSL Revival
4 days
Replay Cast
4 days
Sparkling Tuna Cup
5 days
LiuLi Cup
5 days
Replay Cast
5 days
Replay Cast
6 days
LiuLi Cup
6 days
Wardi Open
6 days
Monday Night Weeklies
6 days
Replay Cast
6 days
Liquipedia Results

Completed

CSL 2025 WINTER (S19)
Rongyi Cup S3
Underdog Cup #3

Ongoing

KCM Race Survival 2026 Season 1
LiuLi Cup: 2025 Grand Finals
Nations Cup 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
eXTREMESLAND 2025
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8

Upcoming

Escore Tournament S1: W8
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
RSL Revival: Season 4
WardiTV Winter 2026
CCT Season 3 Global Finals
FISSURE Playground #3
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League Season 23
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.