• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 06:23
CEST 12:23
KST 19:23
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL20] Ro24 Preview Pt2: Take-Off7[ASL20] Ro24 Preview Pt1: Runway132v2 & SC: Evo Complete: Weekend Double Feature4Team Liquid Map Contest #21 - Presented by Monster Energy9uThermal's 2v2 Tour: $15,000 Main Event18
Community News
Weekly Cups (Aug 18-24): herO dethrones MaxPax6Maestros of The Game—$20k event w/ live finals in Paris30Weekly Cups (Aug 11-17): MaxPax triples again!13Weekly Cups (Aug 4-10): MaxPax wins a triple6SC2's Safe House 2 - October 18 & 195
StarCraft 2
General
Geoff 'iNcontroL' Robinson has passed away A Eulogy for the Six Pool Weekly Cups (Aug 18-24): herO dethrones MaxPax 2v2 & SC: Evo Complete: Weekend Double Feature The GOAT ranking of GOAT rankings
Tourneys
WardiTV Mondays Maestros of The Game—$20k event w/ live finals in Paris RSL: Revival, a new crowdfunded tournament series Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament Monday Nights Weeklies
Strategy
Custom Maps
External Content
Mutation # 488 What Goes Around Mutation # 487 Think Fast Mutation # 486 Watch the Skies Mutation # 485 Death from Below
Brood War
General
No Rain in ASL20? Joined effort [ASL20] Ro24 Preview Pt2: Take-Off BW General Discussion Flash On His 2010 "God" Form, Mind Games, vs JD
Tourneys
[ASL20] Ro24 Group F [IPSL] CSLAN Review and CSLPRO Reimagined! [Megathread] Daily Proleagues [ASL20] Ro24 Group E
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Fighting Spirit mining rates [G] Mineral Boosting Muta micro map competition
Other Games
General Games
General RTS Discussion Thread Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread Dawn of War IV Path of Exile
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread Vanilla Mini Mafia
Community
General
Russo-Ukrainian War Thread US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine The year 2050 European Politico-economics QA Mega-thread
Fan Clubs
INnoVation Fan Club SKT1 Classic Fan Club!
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread Movie Discussion! [Manga] One Piece [\m/] Heavy Metal Thread
Sports
2024 - 2026 Football Thread TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023 Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
High temperatures on bridge(s) Gtx660 graphics card replacement Installation of Windows 10 suck at "just a moment"
TL Community
The Automated Ban List TeamLiquid Team Shirt On Sale
Blogs
Evil Gacha Games and the…
ffswowsucks
Breaking the Meta: Non-Stand…
TrAiDoS
INDEPENDIENTE LA CTM
XenOsky
[Girl blog} My fema…
artosisisthebest
Sharpening the Filtration…
frozenclaw
ASL S20 English Commentary…
namkraft
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1430 users

[Germany] Issues with esports and casting language - Page 6

Forum Index > SC2 General
Post a Reply
Prev 1 4 5 6 7 Next All
Rabiator
Profile Joined March 2010
Germany3948 Posts
February 12 2011 11:58 GMT
#101
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Exactly that ... it shoudlnt be. If you extrapolate that into the future german will cease to exist at some time.
If you cant say what you're meaning, you can never mean what you're saying.
ilikeLIONZ
Profile Joined November 2010
Germany427 Posts
February 12 2011 12:27 GMT
#102
On February 12 2011 04:18 Shockk wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 03:51 ilikeLIONZ wrote:
On February 12 2011 03:29 Sewi wrote:
As a german I totally see what you mean. Talking about SC2 with friends in public environment makes you look like a serious stupid nerd. To others you may sound like you want to be cool by using English words etc but translating these things to German sounds even more stupid to those who actually play the game...

The problem this brings is the following:
(I can only speak for myself but I am pretty sure that a lot of other German players think like that)

- I completely ignore German SC related websites
- I cannot stand 90% of the German casters (This is partly because of the Denglish but also because some of them just have a terrible language usage even in their L1
- I dont feel as a part of the German SC2 community at all


i agree completely, that could have been my own post.. most german casters are horrible imo, i recently watched a "daily" of the german pendant to Day9 - HomerJ - and it sounded just awful to me.


Calling HomerJ the "german pendant" to Day9 is probably the most insulting comparison imagineable.


i was not talking about the quality of his dailies, more about the way he tries to do what day9 does in his dailies - the deep analysis.

khaldor is imo by far the best german caster, and it still sounds supernerdy to me when he mixes up german with english sc2 expressions. it just feels awkward...
as example: he always says "zerg" in the english pronounciation, except for just using the german pronounciation. on the other hand i'm glad that he uses the english names of the units, like stalkers (=Hetzer) or Zealots(=Berserker).

it's just weird to listen to a mix between german and english, so i prefer a good all-english cast over any german cast.
snafulator
Profile Joined January 2011
Antigua/Barbuda72 Posts
Last Edited: 2011-02-12 12:48:55
February 12 2011 12:35 GMT
#103
+ Show Spoiler +
On February 12 2011 04:29 Clamev wrote:
The language is really not the problem here i think. It much more things combined.

1German casters suck at this game
I´m sorry if i am offending anyone and yeah even if Kahldor would be in master leauge (wich i doubt he is) he still has a so basic understanding of the game that it almost feels like the way Dustin Browder casted at Blizzcon.Thinks like "He died because he had no units that could shoot up" well not only is that a gross oversimplyfication off the situation it reveals another problem that nearly ALL german casters have

2They are casting this like Football
I mean telling me that his roaches attacking this gateway over and over again doesn´t really do anything.They are only saying what people can already see and don´t explain the reason why they are doing it (relating to point 1)Let me give you an example:
Day9:"And wee see the protoss player taking an early expansion ,that means he is going to be very defense for the time but when he can hold on to it he is going to be in a good position"
German caster" We see has taken that expo also making that gas and scouting with his probe while we see the other player building more Barracks scanning the protoss to see what´s up(not mentioning the implications what so ever)"
see the problem there?somebody who does not have a great example does not not what the fuck is going but only that they are building stuff and are doing "amazing micro" (while not knowing WHY or HOW) they just kind of do things and in the end there is a winner.There is no sense of Back and forth when there is no Battle going on.

3They do not take this seriously
First i want to say that i am a person who likes it when people show personality,i like people giving their honest opinions at appropriat times BUT how are you going to convince someone that esport is really exciting and something that should be respected when you have these guys (Kahldor Stream as an example)just sitting there and talking like they are just casualy watching a football game on their couch.I mean honestly what would you rather watch
THIS:
[image loading]

or ehhh i don´t know this ?
[image loading]

and to be fair they are not the GSL don´t have the funding bla bla bla so what about this:
[image loading]

still looks way more engaging.
So i´m sitting here watching these two Archetype Nerds while every once in a while that Bold guy just starts grabbing a bottle of beer and is like sucking on that bottle again like he is at home with his Bro´s ("Kumpels for the Germans") and then then he gets a fucking Cup of Noodles and starts fucking eating it while the other guy is casting AND THEY HAVE A LITTLE SCREEN SHOWING THAT :
[image loading]


I have a question for you how do you expect the audience to care when you are obviously NOT FUCKING CARING.

that makes me an angry angry Germany I:<




its not beer, its wildfire energy drink.. an sponsor of mystarcraft..
and i rather listen to khaldor who is known since 10 years + for his crazy casting,
than to such idiots like "homerj"
Daswollvieh
Profile Blog Joined October 2009
5553 Posts
February 12 2011 12:36 GMT
#104
Maybe the issue is not so much the language of German casters, but the viewers feeling embarassed. "Fremdschämen" anybody? I think a lack of self-confidence on part of the viewership plays a big part in this. Don´t get me wrong, I´m not calling out anybody here, but it´s the feeling I get from discussions like this. The viewers don´t want to feel embarassed, but then, there actually is no reason for that... it´s self-induced.
Though I may be talking out of my ass.
heishe
Profile Blog Joined June 2009
Germany2284 Posts
Last Edited: 2011-02-12 12:43:50
February 12 2011 12:40 GMT
#105
On February 12 2011 20:58 Rabiator wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Exactly that ... it shoudlnt be. If you extrapolate that into the future german will cease to exist at some time.


So what? That doesn't matter at all. Who cares what we speak as long as we understand eachother? The german that was spoken here 200 years ago is completely different from the one spoken today. Who cares about that? Right, nobody.

That is useless traditionalism.

On the topic: Everyone in the world should use the original english terms for everything in Starcraft 2 and Starcraft 2 related. It creates an even platform to communicate about things even for players who don't speak english that well.

Sometimes I hear polish casters, or french casters or whatever, and I still understand what's going on because sometimes they use english terms!
If you value your soul, never look into the eye of a horse. Your soul will forever be lost in the void of the horse.
TeWy
Profile Joined December 2009
France714 Posts
Last Edited: 2011-02-12 12:49:35
February 12 2011 12:46 GMT
#106
On February 12 2011 03:12 coma wrote:
Edit: I confused Starcraft 2 with esports in general, so this probably should get moved. Sorry about that.

Hi,
I'd like to address a few issues i see with the progress of esports in Germany, especially concerning the style of casting and the language involved.

Before I begin with my argument, I would like to state that I want to see esports (specifically Starcraft 2) succeed in the non-english speaking countries. I do not know how this is handled by casters in other countries than Germany but I believe that the issues may have a mutual origin being the commonly accepted language in the gaming community, english.


Ok, lets get to the statement:

The language used by most (if not all) german casters (a hybrid of german and english) acts as a major hindrance for people to get attracted to esports and therefore the success of esports on a larger scale in Germany.


Let me elaborate a bit on the language part:
(This got quite big)
If you are a common gamer and also speak a bit of english, you will probably prefer to play games in their original language (same applies with watching movies or series). Doing this and watching tournaments and casts on english, you will familiarize yourself with the english vocabulary used.

If you now engage in a discussion with someone in german you will have the problem that you can't name the units and abilities and that you are accustomed to the english terms for pretty much everything happening in the game. What would happen now is a stuttering conversation, since you would have to translate all the english words over to german. This may take quite a long time depending on the word.
Just to show an example: "choke point" should be translated to "Engpass". I actually had to look that up myself.

Now, since the guy you're talking to is usually also exposed to a similar amount of english content and the discussion would be impractical and seem silly if you always thought for a few seconds before going on, you just do the easy thing and use the english term. You are now able to finish the discussion. The problem is that you just invented a fuckton of new words to accustom to the german flow of speech and that someone listening to your conversation will be fucking weirded out and not understand a thing you are saying.

Of course this doesn't matter to the common gamer.


Now, I wanted to talk about the development of esports in Germany in relation to this new language.

The moment this language becomes awkward is when you try to explain something about the game to someone who is actually playing games on german or, in the "extreme" case, doesn't play any games and/or does not speak any english.
While the gamer may actually incorporate the "Denglish" words into his language, the "normal" guy will probably ask you to talk in german to him or just give you the nerdstamp.


What I want to see is successful esport-events in Germany, with a big audience. The people currently doing the casting in german unintentionally stop this from happening by alienating anyone that does not speak their artificial language. If nothing changes about this, the german scene will likely stagnate at the point where it is now.



I am really interested in the opinion of other people on this , so please tell me what you think.

----------------------------------------------------------------

Note:
Of course I could be wrong with this. It could very well be that we will see huge televised tournaments casted in germany, casted in "Denglish". However, I neither see that happening nor would I personally watch something like that.


Response edit #1:
+ Show Spoiler +
On February 12 2011 04:39 Zocat wrote:
I therefore dont think it's a big issue when casters use the English unit names / jargon.
I do dislike forced expressions, which can be normally expressed in German ("er retreated nun" vs "he retreats" vs "er zieht sich zurück"; "er forced nun vikings" "he forces vikings" "er zwingt ihn zu vikings").


I'd like to pick this one out since it gives some good examples of what i mean.
Also, thanks for the responses so far, pretty much everyone makes a valid point.

I wish I had a bit more time to answer all of them.


Response edit #2:
+ Show Spoiler +
One small thing I'd like to clarify: I agree that the use of some technical terms can probably not be avoided. What I do criticize is the overusage of such terms and the fusion of german and english words and grammar.


Maybe a little thought experiment might help you understand what I mean:

Imagine that you have a Starcraft 2 event with a guaranteed 1 million people that will watch from the beginning. Those people do not know Starcraft 2 and do not speak english.
How would you present the event to keep them watching?


There is a similar trend in France, not to mention South Korea "Protossuhh Huh Psio stormuhh etc...".
As my German is not that good, I don't find it awkward, but I know what you feel as they are a lot of French commentators using English words/expressions all the time which make me cringe.

I believe that South koreans only use the english word for units/spells, and use the korean word for everything else (no choke point/natural whatever), this I guess is the best compromise.
But the real issue imo is that most of the German/French, particulary the French, commentators don't exactly seem to be fund of German/French litterature and are too accustomed to speak English (for instance here on TL, or on BNet) when talking about the game thus their expressions don't seem to be a really thought out way of discussing the game, rather a bad habit that they are not able to forget when commentating.
Rabiator
Profile Joined March 2010
Germany3948 Posts
Last Edited: 2011-02-12 12:56:29
February 12 2011 12:55 GMT
#107
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Let me try to explain better by giving an example:

You are a nerd (probably) and thus most likely love
[image loading]

Since you live in germany you might have encountered
[image loading]

But do you think a combination of both (a "Schnitzelpizza") is good? Personally I think it is an abomination and I would like to apologize to all the Italians out there for any germans who actually cook, sell and eat these things. Just take half of one of your own "national foods" and then put that on a pizza and check is you like the thought of it.

I have nothing against english, I have nothing against german. I just hate mixing them up, because that means the person doing it isnt able to switch between the two and will - most likely - always have problems with either of them. You really hear from some germans that they are translating sentences word by word into english and that sounds totally awful, because you would need to have a different order of words in that sentence.

Personally I would love to have more original versions of movies in our television, simply because they have a much better sound quality. Even subtitles hurt more than they help because they distract from the stuff going on on the screen. I am a big Jane Austen fan and there are a lot of good BBC movies of her books (1). The german translations are very very horrible though and full of mistakes in their translations an sometimes even saying the complete opposite at important parts of the dialogue. (1) No idea about the quality of the translation for Hollywood movies, because they are usually terribly bad in comparison to the BBC ones.
If you cant say what you're meaning, you can never mean what you're saying.
Zocat
Profile Joined April 2010
Germany2229 Posts
February 12 2011 13:36 GMT
#108
I think it may be appropiate to throw some numbers around.
Assembly is on atm, 2.30pm in Germany (so almost no NA watchers):

Shoutcraft (English): 1750 viewers
glhf 1 (English): 4900 viewers
glhf 2 (English): 600 viewers
itzMorglum (Polish): 720 viewers
pararin (Finnish): 520 viewers
Khaldor (German): 6300 viewers

So we have almost as many people watching the German stream, compared to the English streams. Even when some German people prefer watching the English casts (ie. myself & friends).
So there is definitely an audience for German casts which will chose German casts over English ones.
So "we dont need German casters, they should cast English" or "people should just watch English streams, no need German streams" seems just wrong.
Suxces
Profile Joined September 2010
Germany103 Posts
Last Edited: 2011-02-12 13:38:58
February 12 2011 13:37 GMT
#109
On February 12 2011 03:29 Sewi wrote:
As a german I totally see what you mean. Talking about SC2 with friends in public environment makes you look like a serious stupid nerd. To others you may sound like you want to be cool by using English words etc but translating these things to German sounds even more stupid to those who actually play the game...

The problem this brings is the following:
(I can only speak for myself but I am pretty sure that a lot of other German players think like that)

- I completely ignore German SC related websites
- I cannot stand 90% of the German casters (This is partly because of the Denglish but also because some of them just have a terrible language usage even in their L1
- I dont feel as a part of the German SC2 community at all


^

this is so true. i only watch english stream, it's just more original.. i don't even like khaldor :D
Tone_
Profile Joined May 2009
United Kingdom554 Posts
Last Edited: 2011-02-12 13:52:54
February 12 2011 13:50 GMT
#110
On February 12 2011 22:36 Zocat wrote:
I think it may be appropiate to throw some numbers around.
Assembly is on atm, 2.30pm in Germany (so almost no NA watchers):

Shoutcraft (English): 1750 viewers
glhf 1 (English): 4900 viewers
glhf 2 (English): 600 viewers
itzMorglum (Polish): 720 viewers
pararin (Finnish): 520 viewers
Khaldor (German): 6300 viewers

So we have almost as many people watching the German stream, compared to the English streams. Even when some German people prefer watching the English casts (ie. myself & friends).
So there is definitely an audience for German casts which will chose German casts over English ones.
So "we dont need German casters, they should cast English" or "people should just watch English streams, no need German streams" seems just wrong.


So where is the problem? German streams for German people. We shouldn't be losing English streams in favour of German.

Why does this post even exist?


On February 12 2011 20:58 Rabiator wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Exactly that ... it shoudlnt be. If you extrapolate that into the future german will cease to exist at some time.


A few e-sports streams are going to destroy the German language.... Goodbye all argument credibility?

Also things cease to exist for a reason.
Hasta La Victoria Siempre | 톤
aqui
Profile Blog Joined January 2008
Germany1023 Posts
February 12 2011 13:51 GMT
#111
On February 12 2011 21:36 Daswollvieh wrote:
Maybe the issue is not so much the language of German casters, but the viewers feeling embarassed. "Fremdschämen" anybody? I think a lack of self-confidence on part of the viewership plays a big part in this. Don´t get me wrong, I´m not calling out anybody here, but it´s the feeling I get from discussions like this. The viewers don´t want to feel embarassed, but then, there actually is no reason for that... it´s self-induced.
Though I may be talking out of my ass.

That is a smart observation i would agree with but it does not change the fact that better casting would not make the viewer feel uncomfortable. "da forcte er ihn zum retreat" is a really akward phrase for me and when i hear it i don't wish for it to not affect me but for the caster to not use it.
I'm totally ok with technical expressions.
Xiron
Profile Joined August 2010
Germany1233 Posts
February 12 2011 14:04 GMT
#112
In my opinion the problem with german streaming is, that there are literally NO real casters. We got Take, HomerJ, Khaldor and so on. They might be somehow entertaining to some people, but they are no casters at all. Look at DJWHEAT, Day9, Totalbiscuit. They know how to entertain people just by talking. They learned it. May it be working at a radio station, doing casts for over 10 years, having studied or whatever. The german ones are just usual guys that sat down, set up a stream and started like"oh i see a banshee. he is getting a collossi out. they are engaging. close fight. x lost the game."
and that didnt change at all since beginning of beta. And this is not entertaining to me at all. Imagine sports like soccer and the caster is actually your friend that just describes what he sees. Thats just like german casting is right now.
"The way of life can be free and beautiful. But we have lost the way. " - Charlie Chaplin
Zocat
Profile Joined April 2010
Germany2229 Posts
February 12 2011 14:11 GMT
#113
On February 12 2011 22:50 Tone_ wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 22:36 Zocat wrote:
I think it may be appropiate to throw some numbers around.
Assembly is on atm, 2.30pm in Germany (so almost no NA watchers):

Shoutcraft (English): 1750 viewers
glhf 1 (English): 4900 viewers
glhf 2 (English): 600 viewers
itzMorglum (Polish): 720 viewers
pararin (Finnish): 520 viewers
Khaldor (German): 6300 viewers

So we have almost as many people watching the German stream, compared to the English streams. Even when some German people prefer watching the English casts (ie. myself & friends).
So there is definitely an audience for German casts which will chose German casts over English ones.
So "we dont need German casters, they should cast English" or "people should just watch English streams, no need German streams" seems just wrong.


So where is the problem? German streams for German people. We shouldn't be losing English streams in favour of German.

Why does this post even exist?


Some people questioned if there is enough of an audience for German casts, because "every gamer knows English anyway" (and therefor implying that this whole discussion isnt neccessary). My post was to proof that there is an audience which is big enough.

But tell my, where do you read from my post that we should lose English streams in favour of German ones? I never said such a thing.
trancey_
Profile Joined May 2010
Germany729 Posts
Last Edited: 2011-02-12 14:27:51
February 12 2011 14:23 GMT
#114
On February 12 2011 21:55 Rabiator wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Let me try to explain better by giving an example:

You are a nerd (probably) and thus most likely love
[image loading]

Since you live in germany you might have encountered
[image loading]

But do you think a combination of both (a "Schnitzelpizza") is good? Personally I think it is an abomination and I would like to apologize to all the Italians out there for any germans who actually cook, sell and eat these things. Just take half of one of your own "national foods" and then put that on a pizza and check is you like the thought of it.

I have nothing against english, I have nothing against german. I just hate mixing them up, because that means the person doing it isnt able to switch between the two and will - most likely - always have problems with either of them. You really hear from some germans that they are translating sentences word by word into english and that sounds totally awful, because you would need to have a different order of words in that sentence.

Personally I would love to have more original versions of movies in our television, simply because they have a much better sound quality. Even subtitles hurt more than they help because they distract from the stuff going on on the screen. I am a big Jane Austen fan and there are a lot of good BBC movies of her books (1). The german translations are very very horrible though and full of mistakes in their translations an sometimes even saying the complete opposite at important parts of the dialogue. (1) No idea about the quality of the translation for Hollywood movies, because they are usually terribly bad in comparison to the BBC ones.

No i don't find english words irritating nor do they make me angry. The american language has adapted some german words too and it's far better to use words than force a translation, this would sound even more horrible. Imagine if he used "Hetzer" or "Berstlinge" and other failed translations, for "Ghost" there isn't even a translation. I cannot understand how this can be anything more than mildly disturbing, let alone irritating enough to make a thread about it.

If he casted only english i'd be happy with it.

I also read Clamevs post and honestly i didn't know if the whole thing was written ironically, because most points he cries about aren't valid in my opinion. I don't want german casters to be like american casters and i don't care if they are a bit sloppier. They do their thing and there are plenty of other casters to watch so you do not have to take the time and complain about one stream you do not like.
Rabiator
Profile Joined March 2010
Germany3948 Posts
February 12 2011 14:35 GMT
#115
On February 12 2011 21:40 heishe wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 20:58 Rabiator wrote:
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Exactly that ... it shoudlnt be. If you extrapolate that into the future german will cease to exist at some time.


So what? That doesn't matter at all. Who cares what we speak as long as we understand eachother? The german that was spoken here 200 years ago is completely different from the one spoken today. Who cares about that? Right, nobody.

That is useless traditionalism.

On the topic: Everyone in the world should use the original english terms for everything in Starcraft 2 and Starcraft 2 related. It creates an even platform to communicate about things even for players who don't speak english that well.

Sometimes I hear polish casters, or french casters or whatever, and I still understand what's going on because sometimes they use english terms!

As I explained in a post above our german casters do not limit themselves to using the english technical terms - which I am not opposed to - but they are also using english words and mixed german-english words when there are german words available which could do the same job. Thats just so they sound cooler.

Caring about language is NOT useless traditionalism, because only a small part of the population is actually caring about eSports. If these people change "their version of german" by adding in these misused but cool sounding english words they will actually start having problems communicating with others outside the eSports fan community. Thats where it becomes a problem for those kids when they want to find jobs, simply because they arent fluent in "real german" anymore.
If you cant say what you're meaning, you can never mean what you're saying.
Rabiator
Profile Joined March 2010
Germany3948 Posts
February 12 2011 14:38 GMT
#116
On February 12 2011 23:23 trancey_ wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 21:55 Rabiator wrote:
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Let me try to explain better by giving an example:

You are a nerd (probably) and thus most likely love
[image loading]

Since you live in germany you might have encountered
[image loading]

But do you think a combination of both (a "Schnitzelpizza") is good? Personally I think it is an abomination and I would like to apologize to all the Italians out there for any germans who actually cook, sell and eat these things. Just take half of one of your own "national foods" and then put that on a pizza and check is you like the thought of it.

I have nothing against english, I have nothing against german. I just hate mixing them up, because that means the person doing it isnt able to switch between the two and will - most likely - always have problems with either of them. You really hear from some germans that they are translating sentences word by word into english and that sounds totally awful, because you would need to have a different order of words in that sentence.

Personally I would love to have more original versions of movies in our television, simply because they have a much better sound quality. Even subtitles hurt more than they help because they distract from the stuff going on on the screen. I am a big Jane Austen fan and there are a lot of good BBC movies of her books (1). The german translations are very very horrible though and full of mistakes in their translations an sometimes even saying the complete opposite at important parts of the dialogue. (1) No idea about the quality of the translation for Hollywood movies, because they are usually terribly bad in comparison to the BBC ones.

No i don't find english words irritating nor do they make me angry. The american language has adapted some german words too and it's far better to use words than force a translation, this would sound even more horrible. Imagine if he used "Hetzer" or "Berstlinge" and other failed translations, for "Ghost" there isn't even a translation. I cannot understand how this can be anything more than mildly disturbing, let alone irritating enough to make a thread about it.

If he casted only english i'd be happy with it.

I also read Clamevs post and honestly i didn't know if the whole thing was written ironically, because most points he cries about aren't valid in my opinion. I don't want german casters to be like american casters and i don't care if they are a bit sloppier. They do their thing and there are plenty of other casters to watch so you do not have to take the time and complain about one stream you do not like.

Adding german words to english has only happened when there was no equivalent english word already. Our dear "german" casters are using english words when there are german words to use ... just to sound cooler. That is quite a difference.
If you cant say what you're meaning, you can never mean what you're saying.
snafulator
Profile Joined January 2011
Antigua/Barbuda72 Posts
Last Edited: 2011-02-12 14:42:12
February 12 2011 14:40 GMT
#117
denglish is not only a caster problem in germany...
i just could throw up if i see all those ugly ads on tv
trancey_
Profile Joined May 2010
Germany729 Posts
February 12 2011 14:43 GMT
#118
On February 12 2011 23:38 Rabiator wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 23:23 trancey_ wrote:
On February 12 2011 21:55 Rabiator wrote:
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Let me try to explain better by giving an example:

You are a nerd (probably) and thus most likely love
[image loading]

Since you live in germany you might have encountered
[image loading]

But do you think a combination of both (a "Schnitzelpizza") is good? Personally I think it is an abomination and I would like to apologize to all the Italians out there for any germans who actually cook, sell and eat these things. Just take half of one of your own "national foods" and then put that on a pizza and check is you like the thought of it.

I have nothing against english, I have nothing against german. I just hate mixing them up, because that means the person doing it isnt able to switch between the two and will - most likely - always have problems with either of them. You really hear from some germans that they are translating sentences word by word into english and that sounds totally awful, because you would need to have a different order of words in that sentence.

Personally I would love to have more original versions of movies in our television, simply because they have a much better sound quality. Even subtitles hurt more than they help because they distract from the stuff going on on the screen. I am a big Jane Austen fan and there are a lot of good BBC movies of her books (1). The german translations are very very horrible though and full of mistakes in their translations an sometimes even saying the complete opposite at important parts of the dialogue. (1) No idea about the quality of the translation for Hollywood movies, because they are usually terribly bad in comparison to the BBC ones.

No i don't find english words irritating nor do they make me angry. The american language has adapted some german words too and it's far better to use words than force a translation, this would sound even more horrible. Imagine if he used "Hetzer" or "Berstlinge" and other failed translations, for "Ghost" there isn't even a translation. I cannot understand how this can be anything more than mildly disturbing, let alone irritating enough to make a thread about it.

If he casted only english i'd be happy with it.

I also read Clamevs post and honestly i didn't know if the whole thing was written ironically, because most points he cries about aren't valid in my opinion. I don't want german casters to be like american casters and i don't care if they are a bit sloppier. They do their thing and there are plenty of other casters to watch so you do not have to take the time and complain about one stream you do not like.

Adding german words to english has only happened when there was no equivalent english word already. Our dear "german" casters are using english words when there are german words to use ... just to sound cooler. That is quite a difference.

But that's not only for eSports, i use words like "sweet" and "nice" regularly, that's normal slang. And everyone says "cool". Got no problem with that, but this discussion is probably in the wrong place here and should be adressed at linguists?!
Zocat
Profile Joined April 2010
Germany2229 Posts
Last Edited: 2011-02-12 14:51:37
February 12 2011 14:50 GMT
#119
On February 12 2011 23:43 trancey_ wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 23:38 Rabiator wrote:
On February 12 2011 23:23 trancey_ wrote:
On February 12 2011 21:55 Rabiator wrote:
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Let me try to explain better by giving an example:

You are a nerd (probably) and thus most likely love
[image loading]

Since you live in germany you might have encountered
[image loading]

But do you think a combination of both (a "Schnitzelpizza") is good? Personally I think it is an abomination and I would like to apologize to all the Italians out there for any germans who actually cook, sell and eat these things. Just take half of one of your own "national foods" and then put that on a pizza and check is you like the thought of it.

I have nothing against english, I have nothing against german. I just hate mixing them up, because that means the person doing it isnt able to switch between the two and will - most likely - always have problems with either of them. You really hear from some germans that they are translating sentences word by word into english and that sounds totally awful, because you would need to have a different order of words in that sentence.

Personally I would love to have more original versions of movies in our television, simply because they have a much better sound quality. Even subtitles hurt more than they help because they distract from the stuff going on on the screen. I am a big Jane Austen fan and there are a lot of good BBC movies of her books (1). The german translations are very very horrible though and full of mistakes in their translations an sometimes even saying the complete opposite at important parts of the dialogue. (1) No idea about the quality of the translation for Hollywood movies, because they are usually terribly bad in comparison to the BBC ones.

No i don't find english words irritating nor do they make me angry. The american language has adapted some german words too and it's far better to use words than force a translation, this would sound even more horrible. Imagine if he used "Hetzer" or "Berstlinge" and other failed translations, for "Ghost" there isn't even a translation. I cannot understand how this can be anything more than mildly disturbing, let alone irritating enough to make a thread about it.

If he casted only english i'd be happy with it.

I also read Clamevs post and honestly i didn't know if the whole thing was written ironically, because most points he cries about aren't valid in my opinion. I don't want german casters to be like american casters and i don't care if they are a bit sloppier. They do their thing and there are plenty of other casters to watch so you do not have to take the time and complain about one stream you do not like.

Adding german words to english has only happened when there was no equivalent english word already. Our dear "german" casters are using english words when there are german words to use ... just to sound cooler. That is quite a difference.

But that's not only for eSports, i use words like "sweet" and "nice" regularly, that's normal slang. And everyone says "cool". Got no problem with that, but this discussion is probably in the wrong place here and should be adressed at linguists?!


I think Rabiator is talking about verbs like "moven" "casten" "attacken" "retreaten" "forcen". You take normal English verbs (move, cast, attack, retreat) which have normal German translations (which would make sense) and conjugate them following German grammar rules.

I think something like "cheese" isnt a big problem for him (i assume) though we could use 'bärtig'.
trancey_
Profile Joined May 2010
Germany729 Posts
February 12 2011 14:52 GMT
#120
On February 12 2011 23:50 Zocat wrote:
Show nested quote +
On February 12 2011 23:43 trancey_ wrote:
On February 12 2011 23:38 Rabiator wrote:
On February 12 2011 23:23 trancey_ wrote:
On February 12 2011 21:55 Rabiator wrote:
On February 12 2011 20:50 trancey_ wrote:
The whole german language is like 10% english nowadays so what are you complaining about?

Let me try to explain better by giving an example:

You are a nerd (probably) and thus most likely love
[image loading]

Since you live in germany you might have encountered
[image loading]

But do you think a combination of both (a "Schnitzelpizza") is good? Personally I think it is an abomination and I would like to apologize to all the Italians out there for any germans who actually cook, sell and eat these things. Just take half of one of your own "national foods" and then put that on a pizza and check is you like the thought of it.

I have nothing against english, I have nothing against german. I just hate mixing them up, because that means the person doing it isnt able to switch between the two and will - most likely - always have problems with either of them. You really hear from some germans that they are translating sentences word by word into english and that sounds totally awful, because you would need to have a different order of words in that sentence.

Personally I would love to have more original versions of movies in our television, simply because they have a much better sound quality. Even subtitles hurt more than they help because they distract from the stuff going on on the screen. I am a big Jane Austen fan and there are a lot of good BBC movies of her books (1). The german translations are very very horrible though and full of mistakes in their translations an sometimes even saying the complete opposite at important parts of the dialogue. (1) No idea about the quality of the translation for Hollywood movies, because they are usually terribly bad in comparison to the BBC ones.

No i don't find english words irritating nor do they make me angry. The american language has adapted some german words too and it's far better to use words than force a translation, this would sound even more horrible. Imagine if he used "Hetzer" or "Berstlinge" and other failed translations, for "Ghost" there isn't even a translation. I cannot understand how this can be anything more than mildly disturbing, let alone irritating enough to make a thread about it.

If he casted only english i'd be happy with it.

I also read Clamevs post and honestly i didn't know if the whole thing was written ironically, because most points he cries about aren't valid in my opinion. I don't want german casters to be like american casters and i don't care if they are a bit sloppier. They do their thing and there are plenty of other casters to watch so you do not have to take the time and complain about one stream you do not like.

Adding german words to english has only happened when there was no equivalent english word already. Our dear "german" casters are using english words when there are german words to use ... just to sound cooler. That is quite a difference.

But that's not only for eSports, i use words like "sweet" and "nice" regularly, that's normal slang. And everyone says "cool". Got no problem with that, but this discussion is probably in the wrong place here and should be adressed at linguists?!


I think Rabiator is talking about verbs like "moven" "casten" "attacken" "retreaten" "forcen". You take normal English verbs (move, cast, attack, retreat) which have normal German translations (which would make sense) and conjugate them following German grammar rules.

I think something like "cheese" isnt a big problem for him (i assume) though we could use 'bärtig'.
Oh okay, alright if they feel that way.

Many people do not have a problem with that though.
Prev 1 4 5 6 7 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Afreeca Starleague
10:00
Round of 24 / Group F
hero vs Alone
Royal vs Barracks
Afreeca ASL 5268
sctven
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft: Brood War
Britney 12962
Calm 6993
Sea 2818
Rain 2211
Jaedong 2034
Bisu 1403
Flash 830
BeSt 424
EffOrt 418
actioN 312
[ Show more ]
Pusan 260
Larva 231
ZerO 224
Soulkey 130
Mong 130
ggaemo 124
Backho 94
Hyuk 87
Hyun 84
PianO 79
Nal_rA 75
ToSsGirL 65
Last 55
soO 38
TY 33
Sharp 31
Liquid`Ret 29
Killer 24
ajuk12(nOOB) 16
NaDa 13
Sacsri 13
JulyZerg 11
Sexy 10
scan(afreeca) 9
SilentControl 8
ivOry 5
HiyA 4
Beast 3
Terrorterran 2
Light 0
Dota 2
XaKoH 346
XcaliburYe204
BananaSlamJamma192
Dendi1
Counter-Strike
olofmeister829
fl0m589
x6flipin232
oskar133
Other Games
summit1g7464
singsing1667
Pyrionflax296
Happy238
Fuzer 232
SortOf158
crisheroes156
Dewaltoss26
MindelVK7
B2W.Neo3
Organizations
Other Games
gamesdonequick574
StarCraft: Brood War
UltimateBattle 139
lovetv 6
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
[ Show 14 non-featured ]
StarCraft 2
• StrangeGG 51
• LUISG 26
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
Dota 2
• WagamamaTV93
League of Legends
• Jankos894
Upcoming Events
Replay Cast
13h 37m
The PondCast
23h 37m
WardiTV Summer Champion…
1d
Clem vs Classic
herO vs MaxPax
Replay Cast
1d 13h
LiuLi Cup
2 days
MaxPax vs TriGGeR
ByuN vs herO
Cure vs Rogue
Classic vs HeRoMaRinE
Cosmonarchy
2 days
OyAji vs Sziky
Sziky vs WolFix
WolFix vs OyAji
BSL Team Wars
2 days
Team Hawk vs Team Dewalt
BSL Team Wars
2 days
Team Hawk vs Team Bonyth
SC Evo League
3 days
TaeJa vs Cure
Rogue vs threepoint
ByuN vs Creator
MaNa vs Classic
Maestros of the Game
3 days
ShoWTimE vs Cham
GuMiho vs Ryung
Zoun vs Spirit
Rogue vs MaNa
[ Show More ]
[BSL 2025] Weekly
3 days
SC Evo League
4 days
Maestros of the Game
4 days
SHIN vs Creator
Astrea vs Lambo
Bunny vs SKillous
HeRoMaRinE vs TriGGeR
BSL Team Wars
4 days
Team Bonyth vs Team Sziky
BSL Team Wars
4 days
Team Dewalt vs Team Sziky
Monday Night Weeklies
5 days
Replay Cast
5 days
Sparkling Tuna Cup
5 days
Liquipedia Results

Completed

CSLAN 3
uThermal 2v2 Main Event
HCC Europe

Ongoing

Copa Latinoamericana 4
BSL 20 Team Wars
KCM Race Survival 2025 Season 3
BSL 21 Qualifiers
ASL Season 20
CSL Season 18: Qualifier 1
Acropolis #4 - TS1
CSL Season 18: Qualifier 2
SEL Season 2 Championship
WardiTV Summer 2025
BLAST Open Fall Qual
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1
BLAST.tv Austin Major 2025

Upcoming

CSL 2025 AUTUMN (S18)
LASL Season 20
BSL Season 21
BSL 21 Team A
Chzzk MurlocKing SC1 vs SC2 Cup #2
RSL Revival: Season 2
Maestros of the Game
EC S1
Sisters' Call Cup
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025
MESA Nomadic Masters Fall
Thunderpick World Champ.
CS Asia Championships 2025
Roobet Cup 2025
ESL Pro League S22
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
BLAST Open Fall 2025
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.