• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 17:09
CEST 23:09
KST 06:09
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL21] Ro24 Preview Pt2: News Flash8[ASL21] Ro24 Preview Pt1: New Chaos0Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy16ByuL: The Forgotten Master of ZvT30Behind the Blue - Team Liquid History Book20
Community News
Weekly Cups (March 23-29): herO takes triple6Aligulac acquired by REPLAYMAN.com/Stego Research8Weekly Cups (March 16-22): herO doubles, Cure surprises3Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool49Weekly Cups (March 9-15): herO, Clem, ByuN win4
StarCraft 2
General
What mix of new & old maps do you want in the next ladder pool? (SC2) Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy Aligulac acquired by REPLAYMAN.com/Stego Research Weekly Cups (March 23-29): herO takes triple herO wins SC2 All-Star Invitational
Tourneys
RSL Season 4 announced for March-April Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament StarCraft Evolution League (SC Evo Biweekly) WardiTV Mondays World University TeamLeague (500$+) | Signups Open
Strategy
Custom Maps
[M] (2) Frigid Storage Publishing has been re-enabled! [Feb 24th 2026]
External Content
Mutation # 519 Inner Power The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 518 Radiation Zone Mutation # 517 Distant Threat
Brood War
General
ASL21 General Discussion Gypsy to Korea How Can I Add Timer & APM Count? A cwal.gg Extension - Easily keep track of anyone BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/
Tourneys
[ASL21] Ro24 Group F [ASL21] Ro24 Group E Azhi's Colosseum - Foreign KCM Escore Tournament StarCraft Season 2
Strategy
Fighting Spirit mining rates What's the deal with APM & what's its true value Simple Questions, Simple Answers
Other Games
General Games
Nintendo Switch Thread Stormgate/Frost Giant Megathread Starcraft Tabletop Miniature Game General RTS Discussion Thread Darkest Dungeon
Dota 2
The Story of Wings Gaming Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
G2 just beat GenG in First stand
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Mafia Game Mode Feedback/Ideas TL Mafia Community Thread Five o'clock TL Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine Canadian Politics Mega-thread The Games Industry And ATVI European Politico-economics QA Mega-thread
Fan Clubs
The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Movie Discussion! [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion Cricket [SPORT] Tokyo Olympics 2021 Thread General nutrition recommendations
World Cup 2022
Tech Support
[G] How to Block Livestream Ads
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Money Laundering In Video Ga…
TrAiDoS
Iranian anarchists: organize…
XenOsky
FS++
Kraekkling
Shocked by a laser…
Spydermine0240
ASL S21 English Commentary…
namkraft
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1455 users

TL Learn Korean Thread - Page 6

Forum Index > TL Community
Post a Reply
Prev 1 4 5 6 7 8 20 Next All
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
January 08 2012 10:16 GMT
#101
maybe :p
보아 사랑해요 짱
Greenishmilk
Profile Joined December 2011
Australia33 Posts
January 08 2012 14:16 GMT
#102
안녕하세요!

I want everyone to know that TalkToMeInKorean.com is a great website that has progressed me so far in my knowlege of the language in a very short period of time. Additionally it has lessons for people at any stage of learning Korean, and is interesting and motivating. I love It! 써니 사랑해~~!

Link here + Show Spoiler [:D] +
Website:http://www.talktomeinkorean.com/


I also read Mizu's Hangul Guides which were also very informative and fun!
I would start here + Show Spoiler +
한글 (Hangul) for beginners


감사합니다 ~~~ 안녕히계세요!
"Special tactics" ~~ "Day[9] made me do it!" ~~ "UNIDEN HWAITIING!!!" ~~ "When you're ahead, Just go f#@&ing kill him!"
Sansai
Profile Joined March 2011
Austria188 Posts
January 09 2012 18:58 GMT
#103
http://www.koreanbook.de/Books-in-English/Language-Courses/Ewha-University:::84_37_98.html

Ewha Korean - Books are awesome and super easy to study, we use them at university and i really like them
blubbdavid
Profile Blog Joined February 2010
Switzerland2412 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:01:07
January 09 2012 19:00 GMT
#104
Hmm, considering doing this, will have much time for the next semester...

On January 07 2012 02:11 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 16:48 Rekrul wrote:
korean is so fking ez to learn

someone wants to learn something that took you 9 years to master.
post "its ez as fuck"

Do I smell a meme here?
What do you desire? Money? Glory? Power? Revenge? Or something that surpasses all other? Whatever you desire - that is here. Tower of God ¦¦Nutella, drink of the Gods
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25996 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:12:56
January 09 2012 19:08 GMT
#105
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<
Moderator
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 19:28 GMT
#106
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.


But as for like the actual grammar of the sentence you definitely can't ever make the "당신의 언어" construction. You could say 당신의 영어 실력이 좋다 if you wanted something close, I guess.
Hesmyrr
Profile Blog Joined May 2010
Canada5776 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:53:13
January 09 2012 19:51 GMT
#107
On January 06 2012 20:19 mauvebutterfly wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 12:42 logikly wrote:
I just want to learn how to type in korean " I'm not korean and I dont speak it"


Do you already know how to access Hangul on your keyboard? Alternatively, you could copy-paste.

"나는 한국인이 아니고 한국말을 말할 수 없습니다."

This is a very polite form, such as you'd probably be taught in school or something, so I hope it's appropriate for what you want.

Typo.
I'm also a Korean so I might choose to drop in this thread sometimes to help, but I lived in Canada for while so don't expect me to remember & answer any complicated stuff :p
"If watching the MSL finals makes you a progamer, then anyone in Korea can do it." - Ha Tae Ki
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25996 Posts
Last Edited: 2012-01-09 20:02:13
January 09 2012 19:59 GMT
#108
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.
Moderator
B.I.G.
Profile Blog Joined August 2010
3251 Posts
January 09 2012 20:07 GMT
#109
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

Show nested quote +
On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..
Escoffier
Profile Joined May 2010
United States120 Posts
January 09 2012 20:54 GMT
#110
On January 10 2012 05:07 B.I.G. wrote:
Show nested quote +
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..



Hey, thanks for that link. I really like the way they use IPA instead of their own random way of romanizing the words, and her pronunciation is really clear
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 21:01 GMT
#111
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25996 Posts
January 09 2012 21:09 GMT
#112
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.
Moderator
B.I.G.
Profile Blog Joined August 2010
3251 Posts
January 09 2012 21:24 GMT
#113
On January 10 2012 05:54 Escoffier wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 05:07 B.I.G. wrote:
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..



Hey, thanks for that link. I really like the way they use IPA instead of their own random way of romanizing the words, and her pronunciation is really clear


glad to be of help good sir.
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 21:31 GMT
#114
On January 10 2012 06:09 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.

Yeah, the dictionary form of an adjective is equal to the lower-formal (literature, some news, interviews, etc) conjugation. It's the same as ㄴ다 for action verbs. You couldn't say "가다" ever, but "좋다" or you know like "난 돈이 없다" are used for a specific level of politeness.
Messi
Profile Joined September 2011
United States212 Posts
Last Edited: 2012-01-11 21:29:10
January 09 2012 22:05 GMT
#115
I love koreann
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25996 Posts
January 09 2012 22:08 GMT
#116
On January 10 2012 06:31 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 06:09 Chill wrote:
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.

Yeah, the dictionary form of an adjective is equal to the lower-formal (literature, some news, interviews, etc) conjugation. It's the same as ㄴ다 for action verbs. You couldn't say "가다" ever, but "좋다" or you know like "난 돈이 없다" are used for a specific level of politeness.

Cool thanks
Moderator
Seeker *
Profile Blog Joined April 2005
Where dat snitch at?37066 Posts
January 09 2012 22:11 GMT
#117
On January 06 2012 13:55 Froadac wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 12:21 Seeker wrote:
On January 06 2012 12:06 Froadac wrote:
On January 06 2012 11:53 Seeker wrote:
On January 06 2012 09:31 Froadac wrote:
Would anybody be up for skype chat sometime in next few weeks?

The Korean coaches? Or the ppl who want to learn?

Haha. Figuring both.

I can probably make it. What time are we looking at?

Availability based. I'm out of town this weekend, was thinking sometime next week(end)

Any update on when this thing's gonna happen Froadac?
ModeratorPeople ask me, "Seeker, what are you seeking?" My answer? "Sleep, damn it! Always sleep!"
TL+ Member
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
Last Edited: 2012-01-09 22:28:37
January 09 2012 22:25 GMT
#118
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<

i actually think i said 좋아요... maybe not though.
edit: guess i wasnt wrong anyway
보아 사랑해요 짱
Rekrul
Profile Blog Joined November 2002
Korea (South)17174 Posts
January 09 2012 23:14 GMT
#119
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


i think u guys r worrying about meaningless things

what is actually technically proper and the way the average korean citizen speaks the korean language are two very different things O_O
why so 진지해?
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
Last Edited: 2012-01-09 23:47:07
January 09 2012 23:46 GMT
#120
On January 10 2012 08:14 Rekrul wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


i think u guys r worrying about meaningless things

what is actually technically proper and the way the average korean citizen speaks the korean language are two very different things O_O

i was more confused as if to what was said would be understood by someone who only speaks korean as opposed to someone who speaks korean and english
보아 사랑해요 짱
Prev 1 4 5 6 7 8 20 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
The PiG Daily
21:00
Best Games of SC
Reynor vs Zoun
SHIN vs ByuN
herO vs sOs
Maru vs SHIN
Clem vs Bunny
PiGStarcraft1
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
ProTech143
PiGStarcraft1
StarCraft: Brood War
Calm 3916
Mini 923
Horang2 547
EffOrt 402
BeSt 228
firebathero 201
actioN 146
Soulkey 144
hero 48
Backho 35
[ Show more ]
910 19
Dota 2
monkeys_forever212
capcasts80
Counter-Strike
fl0m1445
minikerr13
Super Smash Bros
C9.Mang0178
Other Games
summit1g6220
Grubby3258
FrodaN1985
Liquid`Hasu378
shahzam342
ZombieGrub194
ArmadaUGS150
Fuzer 144
KnowMe87
Dewaltoss55
ToD45
Organizations
StarCraft 2
angryscii 36
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 14 non-featured ]
StarCraft 2
• intothetv
• AfreecaTV YouTube
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• blackmanpl 55
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
Dota 2
• WagamamaTV950
Other Games
• imaqtpie1158
• Shiphtur192
Upcoming Events
Replay Cast
2h 51m
RSL Revival
12h 51m
Maru vs MaxPax
BSL
21h 51m
RSL Revival
1d 9h
Cure vs Rogue
uThermal 2v2 Circuit
1d 16h
BSL
1d 21h
Afreeca Starleague
2 days
Wardi Open
2 days
Replay Cast
3 days
Sparkling Tuna Cup
3 days
[ Show More ]
Kung Fu Cup
4 days
The PondCast
5 days
Replay Cast
6 days
Liquipedia Results

Completed

CSL Season 20: Qualifier 1
WardiTV Winter 2026
NationLESS Cup

Ongoing

BSL Season 22
CSL Elite League 2026
ASL Season 21
CSL Season 20: Qualifier 2
StarCraft2 Community Team League 2026 Spring
RSL Revival: Season 4
Nations Cup 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League S23 Finals
ESL Pro League S23 Stage 1&2
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026

Upcoming

CSL 2026 SPRING (S20)
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
BSL 22 Non-Korean Championship
CSLAN 4
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
Asian Champions League 2026
IEM Atlanta 2026
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026
CCT Season 3 Global Finals
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.