• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 14:38
CEST 20:38
KST 03:38
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Maestros of the Game: Week 1/Play-in Preview12[ASL20] Ro24 Preview Pt2: Take-Off7[ASL20] Ro24 Preview Pt1: Runway132v2 & SC: Evo Complete: Weekend Double Feature4Team Liquid Map Contest #21 - Presented by Monster Energy13
Community News
LiuLi Cup - September 2025 Tournaments2Weekly Cups (August 25-31): Clem's Last Straw?39Weekly Cups (Aug 18-24): herO dethrones MaxPax6Maestros of The Game—$20k event w/ live finals in Paris53Weekly Cups (Aug 11-17): MaxPax triples again!15
StarCraft 2
General
Production Quality - Maestros of the Game Vs RSL 2 Geoff 'iNcontroL' Robinson has passed away #1: Maru - Greatest Players of All Time Heaven's Balance Suggestions (roast me) Maestros of the Game: Week 1/Play-in Preview
Tourneys
RSL: Revival, a new crowdfunded tournament series Chzzk MurlocKing SC1 vs SC2 Cup Sea Duckling Open (Global, Bronze-Diamond) Maestros of The Game—$20k event w/ live finals in Paris LiuLi Cup - September 2025 Tournaments
Strategy
Custom Maps
External Content
Mutation # 489 Bannable Offense Mutation # 488 What Goes Around Mutation # 487 Think Fast Mutation # 486 Watch the Skies
Brood War
General
BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ ASL20 General Discussion BW General Discussion Victoria gamers Pros React To: herO's Baffling Game
Tourneys
[IPSL] ISPL Season 1 Winter Qualis and Info! [Megathread] Daily Proleagues Is there English video for group selection for ASL Small VOD Thread 2.0
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Muta micro map competition Fighting Spirit mining rates [G] Mineral Boosting
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread General RTS Discussion Thread Nintendo Switch Thread Path of Exile Warcraft III: The Frozen Throne
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread Vanilla Mini Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread The Games Industry And ATVI Canadian Politics Mega-thread European Politico-economics QA Mega-thread
Fan Clubs
The Happy Fan Club!
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread Movie Discussion! [\m/] Heavy Metal Thread
Sports
MLB/Baseball 2023 2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread High temperatures on bridge(s)
TL Community
The Automated Ban List TeamLiquid Team Shirt On Sale
Blogs
Collective Intelligence: Tea…
TrAiDoS
A very expensive lesson on ma…
Garnet
hello world
radishsoup
Lemme tell you a thing o…
JoinTheRain
RTS Design in Hypercoven
a11
Evil Gacha Games and the…
ffswowsucks
INDEPENDIENTE LA CTM
XenOsky
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1435 users

TL Learn Korean Thread - Page 6

Forum Index > TL Community
Post a Reply
Prev 1 4 5 6 7 8 20 Next All
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
January 08 2012 10:16 GMT
#101
maybe :p
보아 사랑해요 짱
Greenishmilk
Profile Joined December 2011
Australia33 Posts
January 08 2012 14:16 GMT
#102
안녕하세요!

I want everyone to know that TalkToMeInKorean.com is a great website that has progressed me so far in my knowlege of the language in a very short period of time. Additionally it has lessons for people at any stage of learning Korean, and is interesting and motivating. I love It! 써니 사랑해~~!

Link here + Show Spoiler [:D] +
Website:http://www.talktomeinkorean.com/


I also read Mizu's Hangul Guides which were also very informative and fun!
I would start here + Show Spoiler +
한글 (Hangul) for beginners


감사합니다 ~~~ 안녕히계세요!
"Special tactics" ~~ "Day[9] made me do it!" ~~ "UNIDEN HWAITIING!!!" ~~ "When you're ahead, Just go f#@&ing kill him!"
Sansai
Profile Joined March 2011
Austria188 Posts
January 09 2012 18:58 GMT
#103
http://www.koreanbook.de/Books-in-English/Language-Courses/Ewha-University:::84_37_98.html

Ewha Korean - Books are awesome and super easy to study, we use them at university and i really like them
blubbdavid
Profile Blog Joined February 2010
Switzerland2412 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:01:07
January 09 2012 19:00 GMT
#104
Hmm, considering doing this, will have much time for the next semester...

On January 07 2012 02:11 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 16:48 Rekrul wrote:
korean is so fking ez to learn

someone wants to learn something that took you 9 years to master.
post "its ez as fuck"

Do I smell a meme here?
What do you desire? Money? Glory? Power? Revenge? Or something that surpasses all other? Whatever you desire - that is here. Tower of God ¦¦Nutella, drink of the Gods
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25981 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:12:56
January 09 2012 19:08 GMT
#105
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<
Moderator
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 19:28 GMT
#106
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.


But as for like the actual grammar of the sentence you definitely can't ever make the "당신의 언어" construction. You could say 당신의 영어 실력이 좋다 if you wanted something close, I guess.
Hesmyrr
Profile Blog Joined May 2010
Canada5776 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:53:13
January 09 2012 19:51 GMT
#107
On January 06 2012 20:19 mauvebutterfly wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 12:42 logikly wrote:
I just want to learn how to type in korean " I'm not korean and I dont speak it"


Do you already know how to access Hangul on your keyboard? Alternatively, you could copy-paste.

"나는 한국인이 아니고 한국말을 말할 수 없습니다."

This is a very polite form, such as you'd probably be taught in school or something, so I hope it's appropriate for what you want.

Typo.
I'm also a Korean so I might choose to drop in this thread sometimes to help, but I lived in Canada for while so don't expect me to remember & answer any complicated stuff :p
"If watching the MSL finals makes you a progamer, then anyone in Korea can do it." - Ha Tae Ki
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25981 Posts
Last Edited: 2012-01-09 20:02:13
January 09 2012 19:59 GMT
#108
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.
Moderator
B.I.G.
Profile Blog Joined August 2010
3251 Posts
January 09 2012 20:07 GMT
#109
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

Show nested quote +
On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..
Escoffier
Profile Joined May 2010
United States120 Posts
January 09 2012 20:54 GMT
#110
On January 10 2012 05:07 B.I.G. wrote:
Show nested quote +
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..



Hey, thanks for that link. I really like the way they use IPA instead of their own random way of romanizing the words, and her pronunciation is really clear
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 21:01 GMT
#111
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25981 Posts
January 09 2012 21:09 GMT
#112
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.
Moderator
B.I.G.
Profile Blog Joined August 2010
3251 Posts
January 09 2012 21:24 GMT
#113
On January 10 2012 05:54 Escoffier wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 05:07 B.I.G. wrote:
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..



Hey, thanks for that link. I really like the way they use IPA instead of their own random way of romanizing the words, and her pronunciation is really clear


glad to be of help good sir.
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 21:31 GMT
#114
On January 10 2012 06:09 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.

Yeah, the dictionary form of an adjective is equal to the lower-formal (literature, some news, interviews, etc) conjugation. It's the same as ㄴ다 for action verbs. You couldn't say "가다" ever, but "좋다" or you know like "난 돈이 없다" are used for a specific level of politeness.
Messi
Profile Joined September 2011
United States212 Posts
Last Edited: 2012-01-11 21:29:10
January 09 2012 22:05 GMT
#115
I love koreann
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25981 Posts
January 09 2012 22:08 GMT
#116
On January 10 2012 06:31 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 06:09 Chill wrote:
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.

Yeah, the dictionary form of an adjective is equal to the lower-formal (literature, some news, interviews, etc) conjugation. It's the same as ㄴ다 for action verbs. You couldn't say "가다" ever, but "좋다" or you know like "난 돈이 없다" are used for a specific level of politeness.

Cool thanks
Moderator
Seeker *
Profile Blog Joined April 2005
Where dat snitch at?37029 Posts
January 09 2012 22:11 GMT
#117
On January 06 2012 13:55 Froadac wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 12:21 Seeker wrote:
On January 06 2012 12:06 Froadac wrote:
On January 06 2012 11:53 Seeker wrote:
On January 06 2012 09:31 Froadac wrote:
Would anybody be up for skype chat sometime in next few weeks?

The Korean coaches? Or the ppl who want to learn?

Haha. Figuring both.

I can probably make it. What time are we looking at?

Availability based. I'm out of town this weekend, was thinking sometime next week(end)

Any update on when this thing's gonna happen Froadac?
ModeratorPeople ask me, "Seeker, what are you seeking?" My answer? "Sleep, damn it! Always sleep!"
TL+ Member
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
Last Edited: 2012-01-09 22:28:37
January 09 2012 22:25 GMT
#118
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<

i actually think i said 좋아요... maybe not though.
edit: guess i wasnt wrong anyway
보아 사랑해요 짱
Rekrul
Profile Blog Joined November 2002
Korea (South)17174 Posts
January 09 2012 23:14 GMT
#119
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


i think u guys r worrying about meaningless things

what is actually technically proper and the way the average korean citizen speaks the korean language are two very different things O_O
why so 진지해?
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
Last Edited: 2012-01-09 23:47:07
January 09 2012 23:46 GMT
#120
On January 10 2012 08:14 Rekrul wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


i think u guys r worrying about meaningless things

what is actually technically proper and the way the average korean citizen speaks the korean language are two very different things O_O

i was more confused as if to what was said would be understood by someone who only speaks korean as opposed to someone who speaks korean and english
보아 사랑해요 짱
Prev 1 4 5 6 7 8 20 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
[BSL 2025] Weekly
18:00
#13
LiquipediaDiscussion
Maestros of the Game
17:00
Group Stage - Group C
ComeBackTV 1513
CranKy Ducklings564
IndyStarCraft 260
BRAT_OK 137
Rex93
CosmosSc2 71
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
IndyStarCraft 260
BRAT_OK 137
Rex 93
CosmosSc2 71
Temp0 58
Vindicta 52
MindelVK 25
StarCraft: Brood War
Dewaltoss 103
sSak 56
Backho 43
Rock 38
sas.Sziky 23
IntoTheRainbow 10
Noble 9
NaDa 9
Dota 2
The International54093
Gorgc12104
Dendi549
Fuzer 247
420jenkins130
Counter-Strike
fl0m3488
byalli118
Heroes of the Storm
Khaldor212
Other Games
Grubby2160
FrodaN1360
Mlord450
ToD274
JimRising 212
KnowMe208
Hui .126
SortOf103
QueenE66
Organizations
StarCraft 2
angryscii 22
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 19 non-featured ]
StarCraft 2
• printf 59
• musti20045 26
• OhrlRock 4
• IndyKCrew
• AfreecaTV YouTube
• sooper7s
• intothetv
• Kozan
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
StarCraft: Brood War
• FirePhoenix8
• Michael_bg 4
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• C_a_k_e 1463
• WagamamaTV213
Counter-Strike
• Shiphtur208
Other Games
• imaqtpie703
Upcoming Events
OSC
3h 22m
RSL Revival
15h 22m
Cure vs Bunny
Creator vs Zoun
Maestros of the Game
22h 22m
Maru vs Lambo
herO vs ShoWTimE
BSL Team Wars
1d
Team Hawk vs Team Sziky
Sparkling Tuna Cup
1d 15h
Monday Night Weeklies
1d 21h
The PondCast
4 days
Online Event
5 days
BSL Team Wars
6 days
Team Bonyth vs Team Dewalt
BSL Team Wars
6 days
[ Show More ]
Maestros of the Game
6 days
Cosmonarchy
6 days
Bonyth vs Dewalt
[BSL 2025] Weekly
6 days
Liquipedia Results

Completed

Proleague 2025-09-02
SEL Season 2 Championship
HCC Europe

Ongoing

Copa Latinoamericana 4
BSL 20 Team Wars
KCM Race Survival 2025 Season 3
BSL 21 Qualifiers
ASL Season 20
CSL 2025 AUTUMN (S18)
LASL Season 20
RSL Revival: Season 2
Maestros of the Game
Chzzk MurlocKing SC1 vs SC2 Cup #2
BLAST Open Fall 2025
BLAST Open Fall Qual
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1

Upcoming

2025 Chongqing Offline CUP
BSL Polish World Championship 2025: Warsaw LAN
BSL Season 21
BSL 21 Team A
EC S1
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025
Thunderpick World Champ.
MESA Nomadic Masters Fall
CS Asia Championships 2025
ESL Pro League S22
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.