• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 01:55
CEST 07:55
KST 14:55
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Serral wins Maestros of the Game 226ByuL, and the Limitations of Standard Play3Team Liquid Map Contest #22: Results and Winners7Code S Season 2 (2026): RO4 and Finals Preview12TL.net Map Contest #22 - Voting & Ladder Map Selection7
Community News
MC vs IdrA, Boxer vs Nal_rA to be Legacy Matches @ BlizzCon355.0.16 Hotfix (June 30) - Balance + Bug Fixes38Weekly Cups (June 22-28): Zergs thrive in new patch5[TLMC] Summer 2026 Ladder Map Rotation05.0.16 patch for SC2 goes live (8 worker start)102
StarCraft 2
General
MC vs IdrA, Boxer vs Nal_rA to be Legacy Matches @ BlizzCon 5.0.16 patch for SC2 goes live (8 worker start) Weekly Cups (June 29-July 5): Solar Doubles Serral wins Maestros of the Game 2 ZOWIE DIVINA preview
Tourneys
HomeStory Cup 29 GSL CK #5 race war RSL Revival: Season 6 - Qualifiers and Main Event Vespene Cup #1 — $300+ USD, July 10 Douyu Cup 2026: $20,000 Legends Event (June 26-28)
Strategy
[G] Having the right mentality to improve
Custom Maps
New Map Maker - Looking for Advice - Love or Hate Work In Progress Melee Maps [D]RTS in all its shapes and glory <3
External Content
Mutation # 533 Die Together The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 532 Nuclear Family Mutation # 531 Experimental Artillery
Brood War
General
Snow On New ASL S22 Map, Zerg Nerf BW General Discussion ASL 22 Proposed Map Pool Farewell Beloved Starcraft (Youtube Videos) BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/
Tourneys
CSLAN 4 is Coming! Escore Tournament StarCraft Season 2 The Casual Games of the Week Thread [Megathread] Daily Proleagues
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Creating a full chart of Zerg builds Relatively freeroll strategies Why doesn't anyone use restoration?
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Dawn of War IV Summer Games Done Quick 2026! Nintendo Switch Thread ZeroSpace at Steam NextFest - Last free demo
Dota 2
Looking for a Dota Mentor Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug
TL Mafia
Five o'clock TL Mafia NeO.D_StephenKing vs This Guy From 1 Million Dance TL Mafia Community Thread TL Mafia Power Rank Vanilla Mini Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread YouTube Thread Canadian Politics Mega-thread The Games Industry And ATVI
Fan Clubs
The HerO Fan Club!
Media & Entertainment
Movie Discussion! Series you have seen recently... [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books [TV/BOOK] *SPOILERS* Game of Thrones Discussion
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion McBoner: A hockey love story TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023 Cricket [SPORT]
World Cup 2022
Tech Support
How to clean a TTe Thermaltake keyboard? Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Major Shifts in the Gaming I…
TrAiDoS
An Exploration of th…
waywardstrategy
I'm an arrogant trash talke…
FlaShFTW
Gauntlet SC2: A Retrospectiv…
Ctone23
ramps on octagon
StaticNine
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 6048 users

TL Learn Korean Thread - Page 6

Forum Index > TL Community
Post a Reply
Prev 1 4 5 6 7 8 20 Next All
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
January 08 2012 10:16 GMT
#101
maybe :p
보아 사랑해요 짱
Greenishmilk
Profile Joined December 2011
Australia33 Posts
January 08 2012 14:16 GMT
#102
안녕하세요!

I want everyone to know that TalkToMeInKorean.com is a great website that has progressed me so far in my knowlege of the language in a very short period of time. Additionally it has lessons for people at any stage of learning Korean, and is interesting and motivating. I love It! 써니 사랑해~~!

Link here + Show Spoiler [:D] +
Website:http://www.talktomeinkorean.com/


I also read Mizu's Hangul Guides which were also very informative and fun!
I would start here + Show Spoiler +
한글 (Hangul) for beginners


감사합니다 ~~~ 안녕히계세요!
"Special tactics" ~~ "Day[9] made me do it!" ~~ "UNIDEN HWAITIING!!!" ~~ "When you're ahead, Just go f#@&ing kill him!"
Sansai
Profile Joined March 2011
Austria188 Posts
January 09 2012 18:58 GMT
#103
http://www.koreanbook.de/Books-in-English/Language-Courses/Ewha-University:::84_37_98.html

Ewha Korean - Books are awesome and super easy to study, we use them at university and i really like them
blubbdavid
Profile Blog Joined February 2010
Switzerland2412 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:01:07
January 09 2012 19:00 GMT
#104
Hmm, considering doing this, will have much time for the next semester...

On January 07 2012 02:11 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 16:48 Rekrul wrote:
korean is so fking ez to learn

someone wants to learn something that took you 9 years to master.
post "its ez as fuck"

Do I smell a meme here?
What do you desire? Money? Glory? Power? Revenge? Or something that surpasses all other? Whatever you desire - that is here. Tower of God ¦¦Nutella, drink of the Gods
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary26003 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:12:56
January 09 2012 19:08 GMT
#105
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<
Moderator
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 19:28 GMT
#106
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.


But as for like the actual grammar of the sentence you definitely can't ever make the "당신의 언어" construction. You could say 당신의 영어 실력이 좋다 if you wanted something close, I guess.
Hesmyrr
Profile Blog Joined May 2010
Canada5776 Posts
Last Edited: 2012-01-09 19:53:13
January 09 2012 19:51 GMT
#107
On January 06 2012 20:19 mauvebutterfly wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 12:42 logikly wrote:
I just want to learn how to type in korean " I'm not korean and I dont speak it"


Do you already know how to access Hangul on your keyboard? Alternatively, you could copy-paste.

"나는 한국인이 아니고 한국말을 말할 수 없습니다."

This is a very polite form, such as you'd probably be taught in school or something, so I hope it's appropriate for what you want.

Typo.
I'm also a Korean so I might choose to drop in this thread sometimes to help, but I lived in Canada for while so don't expect me to remember & answer any complicated stuff :p
"If watching the MSL finals makes you a progamer, then anyone in Korea can do it." - Ha Tae Ki
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary26003 Posts
Last Edited: 2012-01-09 20:02:13
January 09 2012 19:59 GMT
#108
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.
Moderator
B.I.G.
Profile Blog Joined August 2010
3251 Posts
January 09 2012 20:07 GMT
#109
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

Show nested quote +
On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..
Escoffier
Profile Joined May 2010
United States120 Posts
January 09 2012 20:54 GMT
#110
On January 10 2012 05:07 B.I.G. wrote:
Show nested quote +
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..



Hey, thanks for that link. I really like the way they use IPA instead of their own random way of romanizing the words, and her pronunciation is really clear
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 21:01 GMT
#111
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary26003 Posts
January 09 2012 21:09 GMT
#112
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.
Moderator
B.I.G.
Profile Blog Joined August 2010
3251 Posts
January 09 2012 21:24 GMT
#113
On January 10 2012 05:54 Escoffier wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 05:07 B.I.G. wrote:
On January 05 2012 11:28 Spekulatius wrote:
Korean and Japanese are definitely SOV. Don't know about Mandarin.

And your question has been boggling my mind for a while already. I wondered every time why it was written 윤아 and not 유나 when I was still into SNSD. I came to the conclusion that you can't tell them apart from their pronounciation, you just gotta learn them by heart. Would like to have that confirmed too though.

On January 05 2012 11:27 Pokebunny wrote:
On January 05 2012 11:23 fatfail wrote:
Chinese grammar is pretty much the same as English grammar. Korean and Japanese are similar to each other, but completely different from mandarin. I believe it is SVO vs SOV or something?
My question is, when writing words in hangeul with more than one character, how do you decide what to write when two ways result in the (maybe) same sound? like 숮이 vs 수지. This has been bugging me for a while, thanks.

It depends on the word, I'm pretty sure. There are a few spelling things that are just word by word - my biggest peeve is ㅐ vs ㅔ.. TT

I was told there's actually very little to no difference in today's pronounciation. So it's truly a pain in the ass to know which one to write...

isnt it like the difference between blue and bloo? pronounciation is pretty much the same expect that someone decided that only one is the correct spelling.. on another note, i thought i had posted this before but i cant find where so here goes again :seemile.com korean it has really helped me so far because their presentation makes it very easy for me to make structured notes (which i need/like)..



Hey, thanks for that link. I really like the way they use IPA instead of their own random way of romanizing the words, and her pronunciation is really clear


glad to be of help good sir.
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
January 09 2012 21:31 GMT
#114
On January 10 2012 06:09 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.

Yeah, the dictionary form of an adjective is equal to the lower-formal (literature, some news, interviews, etc) conjugation. It's the same as ㄴ다 for action verbs. You couldn't say "가다" ever, but "좋다" or you know like "난 돈이 없다" are used for a specific level of politeness.
Messi
Profile Joined September 2011
United States212 Posts
Last Edited: 2012-01-11 21:29:10
January 09 2012 22:05 GMT
#115
I love koreann
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary26003 Posts
January 09 2012 22:08 GMT
#116
On January 10 2012 06:31 Lixler wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 06:09 Chill wrote:
On January 10 2012 06:01 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:59 Chill wrote:
On January 10 2012 04:28 Lixler wrote:
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


This isn't really a case of conjugation, the conjugated plain form of 좋다 is just 좋다 so this isn't so much an ungrammatical ending as a bizarre one. The fact that you can use it in exclamations has more to do with the comportment of like tone with these (since you're really talking to yourself) than the grammaticality. If you were just talking to yourself you'd use the same ending for full sentences too. Other conjugations only come into play when you're concerned about your relationship to listeners.

Can you put this in layman's terms? It's like I'm reading a heavy machinery manual.

Oh, uh, the conjugation in this case is based on social politeness. It's not ungrammatical per se to say "좋다" like it would be to say "It good." You use 좋아요 because that's more polite, not because 좋다 doesn't fit the rules of the language. The difference is more like saying "hey what's up bro" to a customer instead of "Hello, how are you doing today?"

Are you 100% sure? My understanding is 좋다 is the dictionary (unconjugated) form which can then be conjugated to various forms depending on the situation and level of politeness: 좋아, 좋아요, 좋습니다, etc.

Yeah, the dictionary form of an adjective is equal to the lower-formal (literature, some news, interviews, etc) conjugation. It's the same as ㄴ다 for action verbs. You couldn't say "가다" ever, but "좋다" or you know like "난 돈이 없다" are used for a specific level of politeness.

Cool thanks
Moderator
Seeker *
Profile Blog Joined April 2005
Where dat snitch at?37096 Posts
January 09 2012 22:11 GMT
#117
On January 06 2012 13:55 Froadac wrote:
Show nested quote +
On January 06 2012 12:21 Seeker wrote:
On January 06 2012 12:06 Froadac wrote:
On January 06 2012 11:53 Seeker wrote:
On January 06 2012 09:31 Froadac wrote:
Would anybody be up for skype chat sometime in next few weeks?

The Korean coaches? Or the ppl who want to learn?

Haha. Figuring both.

I can probably make it. What time are we looking at?

Availability based. I'm out of town this weekend, was thinking sometime next week(end)

Any update on when this thing's gonna happen Froadac?
ModeratorPeople ask me, "Seeker, what are you seeking?" My answer? "Sleep, damn it! Always sleep!"
TL+ Member
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
Last Edited: 2012-01-09 22:28:37
January 09 2012 22:25 GMT
#118
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<

i actually think i said 좋아요... maybe not though.
edit: guess i wasnt wrong anyway
보아 사랑해요 짱
Rekrul
Profile Blog Joined November 2002
Korea (South)17174 Posts
January 09 2012 23:14 GMT
#119
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
Show nested quote +
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


i think u guys r worrying about meaningless things

what is actually technically proper and the way the average korean citizen speaks the korean language are two very different things O_O
why so 진지해?
stablol
Profile Joined July 2011
United States82 Posts
Last Edited: 2012-01-09 23:47:07
January 09 2012 23:46 GMT
#120
On January 10 2012 08:14 Rekrul wrote:
Show nested quote +
On January 10 2012 04:08 Chill wrote:
On January 08 2012 17:23 stablol wrote:
On January 08 2012 17:18 Seeker wrote:
On January 08 2012 17:06 stablol wrote:
On January 04 2012 11:14 jpak wrote:
제가 좀 도와드릴까요? 하지만 저의 한국어는 완전 초등학생 수준이에요 ㅋㅋㅋㅋㅋ.

can u really do that in korean? i was told you cannot posses a language in korean. "한국어를 잘한다. instead of 내 한국어 좋다 or 당신의 한국어를 나쁘다"
i mean i can understand it but idk

Uhhh.... idk..... I have never heard of this "cannot posses a language in Korean" before :/

Most likely ppl will use:

저 한국말 못해요
(I can't speak Korean very well)
저 한국말 잘해요
(I speak Korean very well)

could be wrong. i was trying to tell a korean dude his english was good and i said 당신의 영어를 좋다! or something like that and he said that didnt make any sense and you cant do that in korean and that i should say what i typed before. Maybe its not the case though. was more trying to confirm or deny than say jpak was wrong, sorrry

Disclaimer: I can't speak that well.

You didn't conjugate the verb. Your sentence is basically "Your english good" or "Your english be good". If you used 좋아요 your sentence would be fine as "Your english is good". You can (typically) use unconjugated forms as exclamations to yourself. They usually (in my experience) just include the verb. You can't make a full sentence without conjugating the verb.

Examples:
배고프다! (I'm hungry!) okay
아프다 (I'm sick) okay
궈엽다! (You're/He's/She's/It's cute!) okay
그녀는 예쁘다! (She's beautiful!) not okay but kind of borderline and I feel that this may actually be okay
너는 배고프다! (You're hungry!) not okay

Think about English. You can exclaim "Cute!" but you can't exclaim "He cute!" or "He be cute!". Once you make a sentence you have to conjugate the verb.


In your example, if he spoke and you just exclaimed "좋다!", it would make more sense, but it still seems a little bit weird to me. It's the equivalent of just exclaiming "Good!".

Don't be confused with the ending (V)+ㄴ다 which is "is/am doing" and different from the unconjugated 다 dictionary form. >_<


i think u guys r worrying about meaningless things

what is actually technically proper and the way the average korean citizen speaks the korean language are two very different things O_O

i was more confused as if to what was said would be understood by someone who only speaks korean as opposed to someone who speaks korean and english
보아 사랑해요 짱
Prev 1 4 5 6 7 8 20 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Replay Cast
00:00
GSL CK #5 - Day 1
Liquipedia
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
Nina 135
ProTech116
StateSC2 43
Codebar 41
StarCraft: Brood War
Britney 27058
GuemChi 4082
Rain 3488
Tasteless 194
Leta 140
IntoTheRainbow 36
Bale 31
ZergMaN 28
sSak 17
Noble 17
[ Show more ]
Icarus 7
League of Legends
Doublelift5307
JimRising 761
Counter-Strike
m0e_tv465
Super Smash Bros
Mew2King125
Other Games
summit1g7986
C9.Mang0382
NeuroSwarm105
Organizations
Other Games
gamesdonequick28238
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
[ Show 16 non-featured ]
StarCraft 2
• Hupsaiya 79
• practicex 28
• intothetv
• AfreecaTV YouTube
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
League of Legends
• Scarra1618
• Lourlo1068
• Rush942
• Stunt511
Upcoming Events
WardiTV Weekly
5h 5m
PiGosaur Cup
18h 5m
The PondCast
1d 4h
Replay Cast
2 days
CrankTV Team League
2 days
OSC
2 days
Replay Cast
2 days
Replay Cast
3 days
CrankTV Team League
3 days
OSC
3 days
[ Show More ]
Replay Cast
3 days
RSL Revival
4 days
Serral vs Bunny
ByuN vs GgMaChine
CranKy Ducklings
4 days
Afreeca Starleague
4 days
Snow vs Jaedong
YSC vs hero
RSL Revival
5 days
Solar vs Rogue
Maru vs NightMare
Sparkling Tuna Cup
5 days
GSL
6 days
Replay Cast
6 days
Liquipedia Results

Completed

CSL Season 21: Qualifier 2
HSC XXIX
Eternal Conflict S2 E1

Ongoing

IPSL Spring 2026
Acropolis #4
YSL S3
CSL 2026 Summer (S21)
SCTL 2026 Spring
XSE Pro League 2026
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
Asian Champions League 2026
IEM Atlanta 2026
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026

Upcoming

Escore Tournament S3: W2
ASL Season 22: Wild Card Qualifier
CSLAN 4
Blizzard Classic Cup 2026
SC4ALL II: StarCraft II
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
RSL Revival: Season 6
CranK Gathers Season 4: BW vs SC2 Team League
Light Tournament 2026
Eternal Conflict S2 Finale
Eternal Conflict S2 E3
Eternal Conflict S2 E2
Heroes Pulsing #3
Logitech G Connect 2026
StarSeries Fall 2026
FISSURE Playground #5
BLAST Open Fall 2026
Esports World Cup 2026
BLAST Bounty Summer 2026
BLAST Bounty Summer Qual
Stake Ranked Episode 3
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.