|
On August 11 2010 06:36 Karliath wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:32 JamJoy wrote:On August 11 2010 06:14 Karliath wrote:On August 11 2010 06:10 ELA wrote:On August 11 2010 05:46 Liquid`Tyler wrote:On August 11 2010 05:42 TzTz wrote: Well nexus is latin. I don't know whether it's -u declination or not. Depending on that the plural would be nexi or nexus. In the latter case the "u" would be pronounced longer than in the singular. But Maybe Protoss call it completely differently and Nexus is just the Terran term for it and thus free for us to mess around with... hahaha it's not Latin. It's English! It's actually a latin word that means connection or point of gathering. Not anymore it's not. It's an English word because we are speaking English. That's the point I'm trying to get across. Sure, there is a word called "nexus" in the Latin language, with the same meaning and pronunciation, but the word we are using now is English, regardless of what language it originated from. Edit: For example, "Los Angeles" is now an English proper noun, representing the city. It's origin might be Spanish, meaning "the angels," but it simply doesn't mean that anymore. Los Angeles still means "the angels" and the fact that we use it to represent a city doesn't change that. Just because we use a word in English does not mean that its connection to its' root language no longer applies. That's like saying because we use "quid pro quo" in English that it's no longer Latin. Mmm the Los Angeles example wasn't the best I guess, look at my bok choy one above. That said, "quid pro quo" IS Latin in English. Nexus, on the other hand, is not Latin in English. It is, well, English in English, and therefore it doesn't have to (not saying it doesn't) follow Latin grammar rules. It follows English grammar rules, which we all know have a lot of inconsistencies. Nexus might be a Latin word, but it is ALSO an English word originating from Latin, whereas "quid pro quo" will always be a Latin phrase used in English.
I agree that nexus is a word that we used in English that we got from Latin. Therefore, it should follow correct English grammar. However, what you're continuing to fail to realize is that a huge portion of what we consider "correct" English grammar is correct because of Latin. This is what I'm arguing. I'm not trying to say that nexuses isn't or shouldn't be correct. It is correct, but not any more so than nexus is correct. They're both correct for different reasons. Sorry if I wasn't explaining myself adequately.
|
On August 11 2010 06:40 zatic wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:36 Chill wrote:On August 11 2010 06:34 zatic wrote:On August 11 2010 06:32 JamJoy wrote:On August 11 2010 06:14 Karliath wrote:On August 11 2010 06:10 ELA wrote:On August 11 2010 05:46 Liquid`Tyler wrote:On August 11 2010 05:42 TzTz wrote: Well nexus is latin. I don't know whether it's -u declination or not. Depending on that the plural would be nexi or nexus. In the latter case the "u" would be pronounced longer than in the singular. But Maybe Protoss call it completely differently and Nexus is just the Terran term for it and thus free for us to mess around with... hahaha it's not Latin. It's English! It's actually a latin word that means connection or point of gathering. Not anymore it's not. It's an English word because we are speaking English. That's the point I'm trying to get across. Sure, there is a word called "nexus" in the Latin language, with the same meaning and pronunciation, but the word we are using now is English, regardless of what language it originated from. Edit: For example, "Los Angeles" is now an English proper noun, representing the city. It's origin might be Spanish, meaning "the angels," but it simply doesn't mean that anymore. Los Angeles still means "the angels" and the fact that we use it to represent a city doesn't change that. Just because we use a word in English does not mean that its connection to its' root language no longer applies. That's like saying because we use "quid pro quo" in English that it's no longer Latin. I think in this discussion it's very important that we realize "Nexus" is correct because it's correct English, not because it's correct Latin! Wait, isn't Nexuses correct English? I don't actually know. I learned 90% of my English watching 24. I just thought it was funny that Karliath guy insisted that it's not Latin but English without actually disagreeing on the correct plural.
Indeed, I'm not disagreeing on the correct plural.  But everyone's saying, "This is how it is in Latin, so it MUST BE how it is in English." It might be true (and I guess it is?) for this particular word. I wouldn't know, because I don't know Latin.
What I do know is that not all Latin originating words in the English language follow Latin grammar rules. Therefore, the "it's ___ in Latin so it must be ____ in English" rule doesn't work.
|
Nexus and Colossus are both English words. They both have properly defined, acceptable plural words. Look it up !
|
As for the capitalization thing, I think that is just done so the text looks clean. I don't that ever nexus is named Nexus no more so than every zergling is named "Zergling." I think it's just so it's purty.
|
On August 11 2010 06:43 JamJoy wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:36 Karliath wrote:On August 11 2010 06:32 JamJoy wrote:On August 11 2010 06:14 Karliath wrote:On August 11 2010 06:10 ELA wrote:On August 11 2010 05:46 Liquid`Tyler wrote:On August 11 2010 05:42 TzTz wrote: Well nexus is latin. I don't know whether it's -u declination or not. Depending on that the plural would be nexi or nexus. In the latter case the "u" would be pronounced longer than in the singular. But Maybe Protoss call it completely differently and Nexus is just the Terran term for it and thus free for us to mess around with... hahaha it's not Latin. It's English! It's actually a latin word that means connection or point of gathering. Not anymore it's not. It's an English word because we are speaking English. That's the point I'm trying to get across. Sure, there is a word called "nexus" in the Latin language, with the same meaning and pronunciation, but the word we are using now is English, regardless of what language it originated from. Edit: For example, "Los Angeles" is now an English proper noun, representing the city. It's origin might be Spanish, meaning "the angels," but it simply doesn't mean that anymore. Los Angeles still means "the angels" and the fact that we use it to represent a city doesn't change that. Just because we use a word in English does not mean that its connection to its' root language no longer applies. That's like saying because we use "quid pro quo" in English that it's no longer Latin. Mmm the Los Angeles example wasn't the best I guess, look at my bok choy one above. That said, "quid pro quo" IS Latin in English. Nexus, on the other hand, is not Latin in English. It is, well, English in English, and therefore it doesn't have to (not saying it doesn't) follow Latin grammar rules. It follows English grammar rules, which we all know have a lot of inconsistencies. Nexus might be a Latin word, but it is ALSO an English word originating from Latin, whereas "quid pro quo" will always be a Latin phrase used in English. I agree that nexus is a word that we used in English that we got from Latin. Therefore, it should follow correct English grammar. However, what you're continuing to fail to realize is that a huge portion of what we consider "correct" English grammar is correct because of Latin. This is what I'm arguing. I'm not trying to say that nexuses isn't or shouldn't be correct. It is correct, but not any more so than nexus is correct. They're both correct for different reasons. Sorry if I wasn't explaining myself adequately.
Ahaha I do agree that nexus and nexuses are both correct in English. (what i don't know if it is 1. capitalized 2. which one is "more" correct in English)
"a huge portion of what we consider 'correct' English grammar is correct because of Latin."
This is correct, but only because the English language adopted/originated from these rules. The English language can change anything they want to though, in the sense that it doesn't have to conform with the Latin rules if it doesn't want to.
|
NOW COLOSSI ARE DESTROYING THOSE PROBI, HIS ECONOMEYE IS GOING TO BE IN SHAMBLES.
I tend to think Nexuses is the more easily recognizable (though perhaps not as correct) plural and should be used. Nexi or its variations are utterly incorrect.
To be honest, I think that the multiple plural forms used in the campaign are either a joke (wouldn't be surprised) or TERRIBLE writing (would be even less surprised).
|
|
On August 11 2010 06:05 JamJoy wrote: taken from Latin, like the majority of the English language. You are correct, but "more than 80 percent of the thousand most common words in modern English come from Old English ... Old English is the language of the Germanic inhabitants of England ... (a) dialect of West Germanic" whose parent is referred to as Proto-Germanic
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/engol-0-X.html
|
On August 11 2010 06:47 Amprophet wrote:Nexus and Colossus are both English words. They both have properly defined, acceptable plural words. Look it up  !
Yeah exactly. That's my point.
Why are we looking for the Latin or Greek plural forms of the respective words when the words we are using now are clearly English, with defined plural forms?
|
Lol, with me i dont have to worry about multiple nexus buildings, so i dont worry about the plural.
|
its not nexus its not nexuses
it really is NEXI
On August 11 2010 06:48 Issor wrote: NOW COLOSSI ARE DESTROYING THOSE PROBI, HIS ECONOMEYE IS GOING TO BE IN SHAMBLES.
nah you got something wrong..
nexUS colossUS but not probus
|
Easy to fix, just say both are correct according to Lore.
"In the year 24XX the Protoss word 'Nexus' was universally accepted to have multiple plural forms including but not limited to Nexi, Nexus, Nuxicons, Neximultilaterals, Nexinomicons, Nexuses and Nexiducimaterialirtists. Although most people just say Nexuses..."
Bam, problems solved, enjoy the rest of your day.
|
On August 11 2010 06:44 Karliath wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:40 zatic wrote:On August 11 2010 06:36 Chill wrote:On August 11 2010 06:34 zatic wrote:On August 11 2010 06:32 JamJoy wrote:On August 11 2010 06:14 Karliath wrote:On August 11 2010 06:10 ELA wrote:On August 11 2010 05:46 Liquid`Tyler wrote:On August 11 2010 05:42 TzTz wrote: Well nexus is latin. I don't know whether it's -u declination or not. Depending on that the plural would be nexi or nexus. In the latter case the "u" would be pronounced longer than in the singular. But Maybe Protoss call it completely differently and Nexus is just the Terran term for it and thus free for us to mess around with... hahaha it's not Latin. It's English! It's actually a latin word that means connection or point of gathering. Not anymore it's not. It's an English word because we are speaking English. That's the point I'm trying to get across. Sure, there is a word called "nexus" in the Latin language, with the same meaning and pronunciation, but the word we are using now is English, regardless of what language it originated from. Edit: For example, "Los Angeles" is now an English proper noun, representing the city. It's origin might be Spanish, meaning "the angels," but it simply doesn't mean that anymore. Los Angeles still means "the angels" and the fact that we use it to represent a city doesn't change that. Just because we use a word in English does not mean that its connection to its' root language no longer applies. That's like saying because we use "quid pro quo" in English that it's no longer Latin. I think in this discussion it's very important that we realize "Nexus" is correct because it's correct English, not because it's correct Latin! Wait, isn't Nexuses correct English? I don't actually know. I learned 90% of my English watching 24. I just thought it was funny that Karliath guy insisted that it's not Latin but English without actually disagreeing on the correct plural. What I do know is that not all Latin originating words in the English language follow Latin grammar rules. Therefore, the "it's ___ in Latin so it must be ____ in English" rule doesn't work.
When the word is copied directly from Latin, the rules follow the Latin grammar rules (ok 99% of the time just in case there's something I'm not thinking of). Of course, not every word is directly copied, but when they are, they pretty much always follow the Latin rules. That's why everyone is going with the Latin rules. Such a huge majority of English is just Latin (and Greek). That's why it used to be taught all the time. If you're good at Latin and Greek, understanding the meaning of words in English tends to be trivial.
|
On August 11 2010 06:28 Chill wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:24 zatic wrote:On August 11 2010 06:21 Chill wrote:On August 11 2010 06:03 zatic wrote:On August 11 2010 05:53 Chill wrote: I'm at work right now so I can't link you. But if you go to Youtube and search for "webster editor octopus" you should see a relevant video. It implies both Nexuses and Nexi would be correct. Octopus is Greek. What could it imply about the plural of the Latin word Nexus. Nexi is just wrong wrong wrong. Latin plurals are -i. Nexuses and Nexi are fine, depending on if you consider the word English or Latin. No they are not. Even I who knows jack shit Latin can tell you that. The Latin plural of Nexus is Nexus. There is no Nexi in either language. This website has a chart. I see -i in that chart. I don't understand the chart, but I will infer from it that I could be right. I will also infer that all of the following words are acceptable: Nexae, Nexi, Nexri, Nexa Nexes, Nexus. Nexua. Nexas, Nexos, Nexros, Nexarum, Nexorum, Nexum, Nexium, Nexuum, Nexerum, Nexis, Nexris, Nexibus, Nexebus. I think Nexibus is the coolest.
Nexibus... it's like a Succubus put for aliens.
|
On August 11 2010 06:49 MamiyaOtaru wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:05 JamJoy wrote: taken from Latin, like the majority of the English language. You are correct, but "more than 80 percent of the thousand most common words in modern English come from Old English ... Old English is the language of the Germanic inhabitants of England ... (a) dialect of West Germanic" whose parent is referred to as Proto-Germanic http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/engol-0-X.html
I am not JamJoy, but this follows my point too.
JamJoy is correct in saying that a lot of English grammar is correct because it is also Latin grammar. That said, English comes from a variety of Languages, and so it does not have to follow Latin grammar. Therefore, correct Latin grammar does not always equal correct English grammar.
Let's look at something more simple. Language X is an aggregation of languages A and B. In Language A, dog = asf and cat = oiph. In Language B, dog = awr and cat = koh.
Just because dog = asf in Language X doesn't mean that cat also = oiph in Language X.
|
And reading through this thread, another thing that bugs the heck out of me is why people cant spell "colossus" correctly. One "L", and two "S"s people! Get it right!
|
|
Calgary25980 Posts
On August 11 2010 06:52 EppE wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:28 Chill wrote:On August 11 2010 06:24 zatic wrote:On August 11 2010 06:21 Chill wrote:On August 11 2010 06:03 zatic wrote:On August 11 2010 05:53 Chill wrote: I'm at work right now so I can't link you. But if you go to Youtube and search for "webster editor octopus" you should see a relevant video. It implies both Nexuses and Nexi would be correct. Octopus is Greek. What could it imply about the plural of the Latin word Nexus. Nexi is just wrong wrong wrong. Latin plurals are -i. Nexuses and Nexi are fine, depending on if you consider the word English or Latin. No they are not. Even I who knows jack shit Latin can tell you that. The Latin plural of Nexus is Nexus. There is no Nexi in either language. This website has a chart. I see -i in that chart. I don't understand the chart, but I will infer from it that I could be right. I will also infer that all of the following words are acceptable: Nexae, Nexi, Nexri, Nexa Nexes, Nexus. Nexua. Nexas, Nexos, Nexros, Nexarum, Nexorum, Nexum, Nexium, Nexuum, Nexerum, Nexis, Nexris, Nexibus, Nexebus. I think Nexibus is the coolest. Nexibus... it's like a Succubus put for aliens. I imagined it more like a schoolbus with "NEXI Bus" written on it. Nexibus are already schoolbus yellow...
|
On August 11 2010 06:48 Karliath wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:43 JamJoy wrote:On August 11 2010 06:36 Karliath wrote:On August 11 2010 06:32 JamJoy wrote:On August 11 2010 06:14 Karliath wrote:On August 11 2010 06:10 ELA wrote:On August 11 2010 05:46 Liquid`Tyler wrote:On August 11 2010 05:42 TzTz wrote: Well nexus is latin. I don't know whether it's -u declination or not. Depending on that the plural would be nexi or nexus. In the latter case the "u" would be pronounced longer than in the singular. But Maybe Protoss call it completely differently and Nexus is just the Terran term for it and thus free for us to mess around with... hahaha it's not Latin. It's English! It's actually a latin word that means connection or point of gathering. Not anymore it's not. It's an English word because we are speaking English. That's the point I'm trying to get across. Sure, there is a word called "nexus" in the Latin language, with the same meaning and pronunciation, but the word we are using now is English, regardless of what language it originated from. Edit: For example, "Los Angeles" is now an English proper noun, representing the city. It's origin might be Spanish, meaning "the angels," but it simply doesn't mean that anymore. Los Angeles still means "the angels" and the fact that we use it to represent a city doesn't change that. Just because we use a word in English does not mean that its connection to its' root language no longer applies. That's like saying because we use "quid pro quo" in English that it's no longer Latin. Mmm the Los Angeles example wasn't the best I guess, look at my bok choy one above. That said, "quid pro quo" IS Latin in English. Nexus, on the other hand, is not Latin in English. It is, well, English in English, and therefore it doesn't have to (not saying it doesn't) follow Latin grammar rules. It follows English grammar rules, which we all know have a lot of inconsistencies. Nexus might be a Latin word, but it is ALSO an English word originating from Latin, whereas "quid pro quo" will always be a Latin phrase used in English. I agree that nexus is a word that we used in English that we got from Latin. Therefore, it should follow correct English grammar. However, what you're continuing to fail to realize is that a huge portion of what we consider "correct" English grammar is correct because of Latin. This is what I'm arguing. I'm not trying to say that nexuses isn't or shouldn't be correct. It is correct, but not any more so than nexus is correct. They're both correct for different reasons. Sorry if I wasn't explaining myself adequately. This is correct, but only because the English language adopted/originated from these rules. The English language can change anything they want to though, in the sense that it doesn't have to conform with the Latin rules if it doesn't want to.
Of course the rules can be changed. The point is that they (in the majority of the cases) don't when the root word is Latin. That's the point. Take it from someone who studied Latin for 4 years. When the word is directly copied from Latin the rules in English reflect it. That's the whole point I'm making. Nexus is a word copied directly from Latin, which is why the plural nexus remains in English. Neither nexus or nexuses is more correct.
|
On August 11 2010 06:53 Karliath wrote:Show nested quote +On August 11 2010 06:49 MamiyaOtaru wrote:On August 11 2010 06:05 JamJoy wrote: taken from Latin, like the majority of the English language. You are correct, but "more than 80 percent of the thousand most common words in modern English come from Old English ... Old English is the language of the Germanic inhabitants of England ... (a) dialect of West Germanic" whose parent is referred to as Proto-Germanic http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/engol-0-X.html I am not JamJoy, but this follows my point too. JamJoy is correct in saying that a lot of English grammar is correct because it is also Latin grammar. That said, English comes from a variety of Languages, and so it does not have to follow Latin grammar. Therefore, correct Latin grammar does not always equal correct English grammar. Let's look at something more simple. Language X is an aggregation of languages A and B. In Language A, dog = asf and cat = oiph. In Language B, dog = awr and cat = koh. Just because dog = asf in Language X doesn't mean that cat also = oiph in Language X.
doesn't make any sense..
in your logic, does language B derive from language A? i think you missed the point
|
|
|
|