• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 16:41
CEST 22:41
KST 05:41
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL21] Ro24 Preview Pt2: News Flash8[ASL21] Ro24 Preview Pt1: New Chaos0Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy12ByuL: The Forgotten Master of ZvT30Behind the Blue - Team Liquid History Book20
Community News
Weekly Cups (March 23-29): herO takes triple5Aligulac acquired by REPLAYMAN.com/Stego Research3Weekly Cups (March 16-22): herO doubles, Cure surprises3Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool49Weekly Cups (March 9-15): herO, Clem, ByuN win4
StarCraft 2
General
What mix of new & old maps do you want in the next ladder pool? (SC2) herO wins SC2 All-Star Invitational Weekly Cups (March 23-29): herO takes triple Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy Aligulac acquired by REPLAYMAN.com/Stego Research
Tourneys
Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament RSL Season 4 announced for March-April StarCraft Evolution League (SC Evo Biweekly) WardiTV Mondays World University TeamLeague (500$+) | Signups Open
Strategy
Custom Maps
[M] (2) Frigid Storage Publishing has been re-enabled! [Feb 24th 2026]
External Content
Mutation # 519 Inner Power The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 518 Radiation Zone Mutation # 517 Distant Threat
Brood War
General
Build Order Practice Maps [ASL21] Ro24 Preview Pt2: News Flash BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ Pros React To: SoulKey vs Ample ASL21 General Discussion
Tourneys
[ASL21] Ro24 Group E 🌍 Weekly Foreign Showmatches [Megathread] Daily Proleagues [ASL21] Ro24 Group D
Strategy
What's the deal with APM & what's its true value Fighting Spirit mining rates Simple Questions, Simple Answers
Other Games
General Games
Starcraft Tabletop Miniature Game Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread General RTS Discussion Thread Darkest Dungeon
Dota 2
The Story of Wings Gaming Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
G2 just beat GenG in First stand
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Mafia Game Mode Feedback/Ideas TL Mafia Community Thread Five o'clock TL Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine The Games Industry And ATVI European Politico-economics QA Mega-thread Canadian Politics Mega-thread
Fan Clubs
The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books Movie Discussion!
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion Cricket [SPORT] Tokyo Olympics 2021 Thread General nutrition recommendations
World Cup 2022
Tech Support
[G] How to Block Livestream Ads
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Money Laundering In Video Ga…
TrAiDoS
Iranian anarchists: organize…
XenOsky
FS++
Kraekkling
Shocked by a laser…
Spydermine0240
ASL S21 English Commentary…
namkraft
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 2420 users

On interview translations, which do you prefer? - Page 3

Forum Index > Polls & Liquibet
Post a Reply
Prev 1 2 3 4 Next All
Fr3nzY
Profile Joined February 2007
United States28 Posts
February 17 2007 03:39 GMT
#41
I don't mind either way one korean one english or full korean then english ^^
infinity21 *
Profile Blog Joined October 2006
Canada6683 Posts
February 17 2007 04:32 GMT
#42
28%, 24%, 23%, 22%... What do you want me to do? D:
I'll just do w/e I want as long as nothing goes over, say.. 50%. Or maybe even 40~%
Official Entusman #21
neSix
Profile Blog Joined November 2004
United States1772 Posts
February 17 2007 05:50 GMT
#43
On February 16 2007 06:01 CTStalker wrote:
However the translaters feel like formatting their post is fine with me. I'm just glad we have people willing to volunteer their time to help us follow the pro scene as closely as possible.

Thx gents

Beggars can't be choosers is the saying, if I'm not mistaken.

Curse all of you who think you have a right to decide how translations are done! You bring shame to your family![/fake internet rant]
Cambium
Profile Blog Joined June 2004
United States16368 Posts
February 17 2007 07:51 GMT
#44
"As long as there's an interview I'm happy"
When you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it.
cava
Profile Blog Joined November 2002
United States1035 Posts
February 17 2007 13:30 GMT
#45
I think that interviews on an english based starcraft site should be in english only as it doesn't really make sense to be iin korean. If you want to honor the original interview place a link at the begining of the post.
cava!
red.venom
Profile Joined October 2002
United States4651 Posts
February 17 2007 19:35 GMT
#46
How is it hard to read the 1Korean question/1English question format? Some of you are definitely fucking retarded, and it looks pro as hell.
Broom
amoxicilline
Profile Joined August 2005
France1124 Posts
February 18 2007 01:11 GMT
#47
I can't read a single word of korean (probably like 80% of TL.net) so english only is fine to me

but I don't care having korean too
LuDwig-
Profile Blog Joined February 2007
Italy1143 Posts
February 18 2007 04:48 GMT
#48
interviews<3
http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=120015&currentpage=98<--Search the HotBid's Post
XaI)CyRiC
Profile Joined October 2002
United States4471 Posts
February 18 2007 08:46 GMT
#49
It really is up to the translators, they shouldn't make any changes that would make translating anymore difficult for them.

That said, if it isn't any additional hassle to change things and they want to just find the best way to do things, I think putting the whole interview in English without any Korean is the best way. If people can understand Korean, then they wouldn't need to read the translations in the first place. The people who need translations get nothing from having any Korean included, and it just takes time to add that additional text.

In my opinion, the best way to do the translations for both the translators and the readers is to just post the interview entirely in English with a link to the original interview. This way people who can read Korean can just click the link, the other readers can have a neater presentation of the only text they can understand, and the translators can save themselves some time by only posting translations and a link.
Moderator
rinizim *
Profile Joined October 2004
Korea (South)187 Posts
Last Edited: 2007-02-18 11:57:47
February 18 2007 11:56 GMT
#50
hmm.

1. It takes me no more than 5 minutes to read after match interviews in FiFo.
2. I have no problem with people not reading my interview translation, for my intentional omission of progamers' alias. Just the same, I have no problem with people disagreeing with my personal belief that progamers should not be called by their alias simply out of convenience, but by their real names.
concēdete mortum mihi
mel_ee
Profile Blog Joined August 2003
2448 Posts
February 18 2007 13:40 GMT
#51
as long as it has translations, it doesnt matter.
Behold the bold soldier, control the globe slowly proceeds to blow swingin swords like Shinobi
Vin{MBL}
Profile Blog Joined September 2006
5185 Posts
February 18 2007 21:04 GMT
#52
On February 18 2007 22:40 mel_ee wrote:
as long as it has translations, it doesnt matter.
yakii *
Profile Joined June 2006
Korea (South)1448 Posts
February 18 2007 23:02 GMT
#53
I choose "As long as there's an interview I'm happy"
Many thanks to our great translators!
사마난
ram
Profile Blog Joined January 2003
Lithuania602 Posts
February 19 2007 04:21 GMT
#54
On February 19 2007 08:02 yakii wrote:
I choose "As long as there's an interview I'm happy"
Many thanks to our great translators!


same.
i'm really thankful, no matter what!

but if someone is, let's say, learning korean, then korean/english is very good. So you can keep it like that.
A3iL3r0n
Profile Blog Joined October 2002
United States2196 Posts
February 19 2007 08:45 GMT
#55
I voted for all korean then all in english, because as an english only speaker that's the most convenient way to read it, but all of the formats are pretty much fine, as long as there is an interview
My psychiatrist says I have deep-seated Ragneuroses :(
thedeadhaji *
Profile Blog Joined January 2006
39489 Posts
February 19 2007 08:58 GMT
#56
I voted for: whatever the hell the translators like to do, is fine with meeee~~~~
pyrogenetix
Profile Blog Joined March 2006
China5098 Posts
February 20 2007 01:08 GMT
#57
i think its great the way it is

whichever way is easiest for the fine men doing the job i say =D
Yea that looks just like Kang Min... amazing game sense... and uses mind games well, but has the micro of a washed up progamer.
Red_Dragon
Profile Blog Joined July 2004
Croatia2862 Posts
February 20 2007 02:30 GMT
#58
As long as there's an interview I'm happy - voted that one, just leave it the way it is.

Big thanks to translators who are doing great job here. Much love

Climbing walls of an endless circle
oneofthem
Profile Blog Joined November 2005
Cayman Islands24199 Posts
Last Edited: 2007-02-20 07:31:05
February 20 2007 07:24 GMT
#59
well yeah it is easier to translate with the paragraph there but i think it is common practice to condense the two together, i always do this with my translation work anyway.

the progamer names is a bit of an inconvenience, seems like you force us to adapt to a certain culture. either way this is not a big deal, it is useful to learn these stuff anyway.


In my opinion, the best way to do the translations for both the translators and the readers is to just post the interview entirely in English with a link to the original interview. This way people who can read Korean can just click the link, the other readers can have a neater presentation of the only text they can understand, and the translators can save themselves some time by only posting translations and a link.
agreed

this is purely a description of my preferences, of course any interviews at all is great and the effort is always appreciated greatly.
We have fed the heart on fantasies, the heart's grown brutal from the fare, more substance in our enmities than in our love
Tarte
Profile Joined October 2006
Canada933 Posts
February 20 2007 09:28 GMT
#60
I don't get why peaple vote for 1 paragraph for each language, aren't we all speaking english in here? shouldn't the interview be in english?
L O V E Y O U
Prev 1 2 3 4 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 3h 19m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
elazer 323
UpATreeSC 155
trigger 92
EmSc Tv 13
StarCraft: Brood War
EffOrt 858
ggaemo 144
Aegong 76
hero 62
IntoTheRainbow 15
Dota 2
capcasts303
League of Legends
JimRising 371
Counter-Strike
fl0m1545
Heroes of the Storm
Liquid`Hasu455
Other Games
summit1g9227
FrodaN3996
tarik_tv3328
Grubby3019
shahzam265
C9.Mang0142
Chillindude11
Organizations
StarCraft 2
angryscii 33
EmSc Tv 13
EmSc2Tv 13
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 17 non-featured ]
StarCraft 2
• davetesta12
• Reevou 5
• LaughNgamezSOOP
• sooper7s
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Migwel
• Kozan
• IndyKCrew
StarCraft: Brood War
• 80smullet 18
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• WagamamaTV1480
League of Legends
• TFBlade1301
Other Games
• imaqtpie1197
• Shiphtur178
Upcoming Events
PiGosaur Cup
3h 19m
Replay Cast
12h 19m
Afreeca Starleague
13h 19m
BeSt vs Leta
Queen vs Jaedong
Kung Fu Cup
14h 19m
Replay Cast
1d 3h
The PondCast
1d 13h
OSC
2 days
RSL Revival
2 days
TriGGeR vs Cure
ByuN vs Rogue
Replay Cast
3 days
RSL Revival
3 days
Maru vs MaxPax
[ Show More ]
BSL
3 days
RSL Revival
4 days
uThermal 2v2 Circuit
4 days
BSL
4 days
Replay Cast
6 days
Sparkling Tuna Cup
6 days
Liquipedia Results

Completed

Acropolis #4 - TS6
WardiTV Winter 2026
NationLESS Cup

Ongoing

BSL Season 22
CSL Elite League 2026
CSL Season 20: Qualifier 1
ASL Season 21
RSL Revival: Season 4
Nations Cup 2026
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League S23 Finals
ESL Pro League S23 Stage 1&2
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual

Upcoming

CSL Season 20: Qualifier 2
Escore Tournament S2: W1
CSL 2026 SPRING (S20)
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
BSL 22 Non-Korean Championship
CSLAN 4
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
StarCraft2 Community Team League 2026 Spring
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
Asian Champions League 2026
IEM Atlanta 2026
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026
CCT Season 3 Global Finals
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.