|
Sichuan Panda = 4000. Panda lmao!
Edit:
After reviewing it a little it went 25 translation as Sichuan Panda, and then got translated to 'Sichuan Pandas' after being taken from Japanese back to English, then it was translated into Korean and back to English and became 4000 Panda, so does that mean if a Korean player reads 'SichuanPanda' they think 4000 Panda?
|
1] go to hell -> f..k -> transmission -> transfer -> moving?
Yes I wanna move to hell with you.
2] "Broodwar is better than starcraft 2 "
...54 translations later we get:
"Preview.
|
Original text:
"Lick my pu*sy"
...54 translations later we get:
"He said the United States."
wtf ???
Original text:
"Tiger Woods"
...54 translations later we get:
"Consideration."
Original text:
"KeSPA responds to Blizzard"
...54 translations later we get:
"Blizzard body."
|
Dancing equestrian = Kick, Bonjwa = Bonjva, Dustin Browder = 劳达斯 in Germany for Obama in 1000. (those characters are part of the English as is the .), battle.net 2.0 = Battle.net 2.0, plagu plagu!!! = parasites,
That's all I'm doing for now lol.
|
"Slayers Boxer"
...54 translations later we get:
"Killer carob." + Show Spoiler +"Tasteless versus Day Who comes on top?"
...54 translations later we get:
"A lot of people?" == "Korean e-Sports Players Association versus Activision Blizzard"
...54 translations later we get:
"College Sports akutibijonburizado electronics." == "The future of ESPORTS in the western culture looks bright."
...54 translations later we get:
"Today, the future of Western culture, marriage." == "Is Sundance DiGiovanni a good person?"
...54 translations later we get:
"John shengdansidi you sure?" == "Puosu"
...54 translations later we get:
"Consideration." == "Battle Network Two Point Zero"
...54 translations later we get:
"To the top of the web - unit." == "South Park "
...54 translations later we get:
"South Park."
|
"Do you like it gay in the butt?"
after 54 translations...
"What is his profit."
|
weird that it converts anything with battle and net into battle.net. Hopefully frank pierce hasn't got his dirty money grubbing hands on it already~ XD
in referance to flash vs effort + Show Spoiler + "fourteen cc vs 9 pool lol" = "Rent a copy of smile in 1409."
|
"your dog got a diarrhea?" ...54 translations later we get: "Really?"
lol
"there is a will to found a mine" ...54 translations later we get: "Image."
this is just wtf
"google translator is better" ...54 translations later we get: "My Torah."
o_O
|
"Marauders are very imbalanced" 54 translations later....
"Continued development in 2004."
|
Fascist Feminism -> Flash Feminism I like starcraft -> I like cats -> love yo Dustin Browder -> Obama 劳达斯 Germany 1000
EDIT: I stole my uncle's car
He is angry at me
He hit me
I am now sad
I hit my uncle who stole a car, and said he was angry with me I'm sad I banged my uncle, who stole the car and said he was angry at me, I'm sad I hit my uncle, who stole the car and said he told me angry and I am very sad I think that my uncle, who stole the car, told me that I was very angry and sad I think my uncle, who had a car, I said I was very angry and sad My car is my cousin, I'm very angry, I thought I was sad My car, my cousin, my sad, sorry my relatives, I'm sorry my car. My relationships, I'm sorry my car.
EDIT EDIT: Kwanroll -> settings icon
|
Original text:
"what is my name?"
...54 translations later we get:
""My name is Estonia?"
|
Original text:
korean girls scream for jangbi storms
...54 translations later we get:
Storm jangbi Korean woman crying.
|
SCV good to go, Sir! SCV's gonna be a good teacher!
Thor is here! Is it good or not.
You want a piece of me, boy? Do you think I feel my child.
All right, bring it on! Contest!
Valkyrie prepared Total credit
My life for Aiur! I lost my life (you're not a goon you retard :D)
|
"you gotta skate"
...54 translations later we get:
"Skiing."
so THATS what it meant.
"Gotta catch them all Pokemon"
...54 translations later we get:
"A"
Watching the 54 translation one slowly break down the sentence and turn it into absolutley nothing is very painful.
|
Quaker Oats -> Technology, Sydney, stop / pablo University wut
|
On May 31 2010 12:04 Ryhn wrote:This gives the same result. AND It shows that AIDS remains as AIDS for all other english-and-back translations presented EXCEPT for Yiddish.
Lol, you're doing it wrong...
|
"You gotta skate"
...54 translations later we get:
"Skiing"
|
Original text:
"to be or not be?"
...54 translations later we get:
"Advice, please?"
|
I posted this in the other thread, but it's too funny to not post again:
"i want to have sex" -> "i do not want to have sex"
story of my life
|
song to lyrics pretty cool
|
|
|
|