Korean Music Discussion - Page 2383
Forum Index > Media & Entertainment |
To ensure this thread won't be closed, you must adhere to
Due to the poor nature of this thread in the past, temporary two-day bans will occur more than often if people slip up. | ||
Radioman
Canada904 Posts
| ||
`Zapdos
United States935 Posts
On February 09 2012 03:35 Radioman wrote: Ya I'm sure some Koran kid out there has a ton of hwa posters in his room. All I have is black eyes album and a bunch of screen saver pictures. I see a lot of Kpop cd's on amazon that I want, but they're all like 30-40 dollars because they're imported, is that standard pricing for korean things or is there a way to buy them cheaper? | ||
Jonton
United Kingdom49 Posts
+ Show Spoiler + Also has a song featuring SNSD's Sunny. Edit: Sorry, repost apparently. | ||
![]()
Kipsate
Netherlands45349 Posts
shipment will cost alot though, but its usually cheaper in the states I think. On February 09 2012 03:47 Jonton wrote: BEG's Miryo's solo album was released recently: + Show Spoiler + http://www.youtube.com/watch?v=udcSkbmS6rM&feature=related Also has a song featuring SNSD's Sunny. meh repost ![]() | ||
Colpan
United States196 Posts
On February 09 2012 01:09 Ixas wrote: It depends on the sounds surrounding "ㄹ" As a general rule, It is "L" in word-final position and in front of another consonant sound or "R" in word-initial position and between two vowels Applying to 하루 (haㄹu), notice that “ㄹ” is surrounded by vowel sounds "a" "u" and hence is a "r" sound. I dunno where people learn this from but this really isn't true. ㄹ has one primary sound that is neither 'L' or 'R' at any time. The tongue formation to properly form the ㄹ sound is somewhere in between the two. When translating a Korean word to English, either is used because they are the closest formation to what is correct. r sound doesn't exist what? Of the VERY little korean I know, 하루 하루 and 사랑해 both have r sound. So 2 of the ~5 words I know have an r sound... Both of those are transcribed with an R but if you hear someone say it in proper Korean, it doesn't really sound like it. I think the whole mistake people make with the changing sound of ㄹ is that in colloquial speech, Koreans commonly get lazy and their sounds slur together. If two tongue formations are very different from each other, sometimes they'll just be left halfway between each other. This laziness also leads to a lot of "slang" sort of. One really common example I can think of with this is "뭐해" which can be commonly (and improperly) written by teenagers as "모해" because it is easier to say and type but another person will still pretty much understand. | ||
DEN1ED
United States1087 Posts
On February 09 2012 04:03 Colpan wrote: Both of those are transcribed with an R but if you hear someone say it in proper Korean, it doesn't really sound like it. I've heard native korean speakers say the words many times and it definitely sounds like an r. | ||
nanashin
United States1584 Posts
How exactly is it that Trot continues to thrive despite it being derived from a music style of a country that has habitually been antagonistic toward Korea and vice versa for the past few centuries? + Show Spoiler [Searchable hits] + Lay.T 레이티 Mallang Mallang 말랑말랑 Areum 아름 Daeun 다은 Woori 우리 Nara 니라 Sarang 사람 Buttock Profiling Butt Profiling Ass Profiling Brains Profiling | ||
Vharox
United States1037 Posts
| ||
Lixler
United States265 Posts
On February 09 2012 04:03 Colpan wrote: I dunno where people learn this from but this really isn't true. ㄹ has one primary sound that is neither 'L' or 'R' at any time. The tongue formation to properly form the ㄹ sound is somewhere in between the two. When translating a Korean word to English, either is used because they are the closest formation to what is correct. Both of those are transcribed with an R but if you hear someone say it in proper Korean, it doesn't really sound like it. I think the whole mistake people make with the changing sound of ㄹ is that in colloquial speech, Koreans commonly get lazy and their sounds slur together. If two tongue formations are very different from each other, sometimes they'll just be left halfway between each other. This laziness also leads to a lot of "slang" sort of. One really common example I can think of with this is "뭐해" which can be commonly (and improperly) written by teenagers as "모해" because it is easier to say and type but another person will still pretty much understand. Why do you think this is the case? There's definitely two different sounds. Just listen to any Korean say the 를 particle, you can immediately discern two sounds. The former, which is between vowels, is the alveolar flap, transcribed as r. The latter, at the end of the word, is basically the English L. You might be conflating it with Japanese for some reason, but Korean definitely has two distinct allophones here that are present in all levels of speech; it's not tied to "slurring" or being lazy, it's a natural part of the Korean allophone complementary distribution system. What sound do you think ㄹ is "properly?" Can you give an example of the "proper" production, and an example of a production with an error? | ||
![]()
LosingID8
CA10824 Posts
On February 09 2012 04:09 DEN1ED wrote: I've heard native korean speakers say the words many times and it definitely sounds like an r. it's not really a true R. it is indeed a mix of both L and R but depending on the word it'll sound more like an L or an R. | ||
mizU
United States12125 Posts
On February 09 2012 04:09 DEN1ED wrote: I've heard native korean speakers say the words many times and it definitely sounds like an r. Have you heard Koreans say 라디오? or 몰라요? It changes depending on what the word is. | ||
DEN1ED
United States1087 Posts
On February 09 2012 04:36 mizU wrote: Have you heard Koreans say 라디오? or 몰라요? It changes depending on what the word is. Yes, I know that. But xenocide knight said the "r" sound didn't exist at all in korean. | ||
Radioman
Canada904 Posts
| ||
HaXXspetten
Sweden15718 Posts
| ||
unichan
United States4223 Posts
| ||
Kaiwa
Netherlands2209 Posts
On February 09 2012 05:19 unichan wrote: I wonder how many of us would've noticed the Ailee MV if she wasn't in DH2 I would've :> It was in my youtube feed! | ||
chiwawa
330 Posts
![]() Shooting stuff in the middle of the winter seems quite cold and tiresome. At least it's probably not as bad for Sica as it is for Jiyeon. + Show Spoiler [Wild Romance] + | ||
Ozarugold
2716 Posts
Apparently I "Americanize" my Korean so it is very possible for a Korean person to say a word with an R sound. | ||
klibrt
United States533 Posts
| ||
HaXXspetten
Sweden15718 Posts
On February 09 2012 05:47 Ozarugold wrote: Just to add something in the pronunciation topic, Koreans born in the States tend to not have perfect pronunciation. Especially those who haven't learned it properly. I know that whenever Nicole is on a gameshow or something, the hosts try to make fun of her pronounciation. It's all friendly of course, and she's always trying to make some deep, philosphical explanation whenever she screws up ![]() | ||
| ||