• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 23:30
CET 05:30
KST 13:30
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
RSL Revival - 2025 Season Finals Preview8RSL Season 3 - Playoffs Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups C & D Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups A & B Preview2TL.net Map Contest #21: Winners12
Community News
Weekly Cups (Dec 29-Jan 4): Protoss rolls, 2v2 returns6[BSL21] Non-Korean Championship - Starts Jan 103SC2 All-Star Invitational: Jan 17-1822Weekly Cups (Dec 22-28): Classic & MaxPax win, Percival surprises3Weekly Cups (Dec 15-21): Classic wins big, MaxPax & Clem take weeklies3
StarCraft 2
General
Weekly Cups (Dec 29-Jan 4): Protoss rolls, 2v2 returns SC2 All-Star Invitational: Jan 17-18 Weekly Cups (Dec 22-28): Classic & MaxPax win, Percival surprises Chinese SC2 server to reopen; live all-star event in Hangzhou Starcraft 2 Zerg Coach
Tourneys
SC2 AI Tournament 2026 WardiTV Winter Cup OSC Season 13 World Championship uThermal 2v2 Circuit WardiTV Mondays
Strategy
Simple Questions Simple Answers
Custom Maps
Map Editor closed ?
External Content
Mutation # 507 Well Trained Mutation # 506 Warp Zone Mutation # 505 Rise From Ashes Mutation # 504 Retribution
Brood War
General
I would like to say something about StarCraft BW General Discussion StarCraft & BroodWar Campaign Speedrun Quest BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ Data analysis on 70 million replays
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues [BSL21] Grand Finals - Sunday 21:00 CET [BSL21] Non-Korean Championship - Starts Jan 10 SLON Grand Finals – Season 2
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Game Theory for Starcraft Current Meta [G] How to get started on ladder as a new Z player
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread General RTS Discussion Thread Awesome Games Done Quick 2026! Should offensive tower rushing be viable in RTS games?
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas Survivor II: The Amazon Sengoku Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Trading/Investing Thread The Big Programming Thread Canadian Politics Mega-thread
Fan Clubs
White-Ra Fan Club
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [Manga] One Piece
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List TL+ Announced
Blogs
How do archons sleep?
8882
Psychological Factors That D…
TrAiDoS
James Bond movies ranking - pa…
Topin
StarCraft improvement
iopq
GOAT of Goats list
BisuDagger
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1343 users

Translation Team - Page 8

Forum Index > BW General
Post a Reply
Prev 1 6 7 8 9 10 18 Next All
GTR
Profile Blog Joined September 2004
51509 Posts
June 15 2007 16:18 GMT
#141
On June 15 2007 05:32 GTR-2-Go wrote:
Interview of Winner of Reach vs Shark

+ Show Spoiler +
[다음] KTF 박정석 인터뷰 "팬들과의 약속을 지켜 너무 기쁘다"
[image loading]


-3승으로 8강에 올랐다.
▶아직 갈 길이 많이 남았다. 지금까지 팬들에게 좋은 모습을 보여드린 것 같아서 만족한다. 8강에서도 좋은 경기를 펼쳐 내가 목표로 한 4강에 가고 싶다. 만약 4강에 가면 목표는 당연히 우승으로 바뀔 것이다.

-힘들게 승리를 거뒀다.
▶ 앞선 2경기와 달리 실수를 너무 많이 했다. 특히 처음부터 넥서스를 잘못 지었다. 클릭하다가 넥서스를 한 칸 옆에 짓는 바람에 가스 뿐만 아니라 미네랄 채취까지 상당한 손해를 봤다. 특히 스톱 럴커가 뼈아팠다. 옵저버를 대동하지 않아 럴커에 너무 많이 피해를 입었다. 보통 프로토스를 상대로 스톱 럴커를 하지 않기 때문에 미처 생각하지 못했다.

-언제 승리를 예감했나.
▶지속적으로 견제를 해 준 게 승리의 요인인 것 같다. 후반에 다크 템플러로 다수의 드론을 잡아내며 이길 수 있다고 생각했다.

-예전에 머큐리에서 홍진호와 맞붙었던 경기와 비교하면 어느 경기가 힘들었나.
▶이 경기도 힘들었지만 진호형과의 경기가 더 힘들었다. 그 때는 이길 수 없다고 생각하고 마지막 한 타 싸움을 했는데 뚫어내며 힘들게 이길 수 있었다.

-패할 것 같다는 생각은 하지 않았나.
▶경기 중에 그런 생각도 했었다. 내가 병력을 모으지 않고 급하게 싸우다 보니 병력을 계속 잃었다. 자원은 많았는데 병력이 없어서 위험하다고 생각했다.

-누구와 연습했나.
▶같은 팀의 박준우, 배병우, 정명호, 고강민 외에도 나머지 저그 유저들과 연습했다. 밤 늦게까지 도와줘서 정말 고맙다.

-최근 임요환, 홍진호 등 올드 게이머들의 부활이 돋보인다.
▶ 비슷하게 프로게이머를 시작하고 지금까지도 게임을 하고 있기 때문에 감회가 남다르다. 진호형의 경우 한동안 침체돼 있었는데 최근 프로리그에서 이겨 너무 기뻤다. 꼭 이겨주길 바랬다. 인규형이 이겼을 때도 좋았다. 물론 요환이형이 영호를 이겼을 때는 안 좋았다(웃음). 올드 게이머도 중요하지만 팀이 더 중요하다.

-누구를 만나면 편할 것 같나.
▶영호를 피하고 싶다. 같은 팀이기도 하지만 확실히 잘하기 때문에 만나고 싶지 않다. 나머지 선수들은 큰 상관없다.

-이영호에 대해 한 마디.
▶지금도 잘하고 있고 앞으로도 잘할 선수다. 다만 잘할 때 계속 잘해야 최고의 자리에 오를 수 있다. 어느 정도 위치에 올랐다고 만족하면 안된다.

-최근 신예들의 약진이 돋보인다. 고참으로 그 선수들에게 조언을 해 준다면.
▶그런 기회가 흔치않다. 기회가 자주 찾아오지 않기 때문에 게임이 잘 될 때 더 열심히 해야 한다. 자기가 생각하는 것보다 더 열심히 해야 한다. 자기 만족만 하지 않는다면 롱런할 수 있을 것 같다.

-팬들에게 한 마디.
▶내가 저그전은 꼭 이기겠다고 말했는데 그 약속을 지킬 수 있게 돼 너무 기쁘다. 보는 입장에서는 어떤지 모르겠지만 완벽한 경기는 아니었다. 그래도 재미있게 보셨다니 만족한다. 다음에는 완성도는 물론 질 높은 경기를 하겠다.


no one?
Commentator
Last Romantic
Profile Blog Joined June 2006
United States20661 Posts
June 15 2007 16:37 GMT
#142
Just wait a bit, I'm sure someone will take it up. It IS mantoss after all.

Speaking of Mantoss, how is the YGClan interview translation coming?
ㅋㄲㅈㅁ
chicken`
Profile Joined January 2004
Germany3478 Posts
June 15 2007 16:38 GMT
#143
On June 15 2007 05:18 Asta wrote:
Could somebody plz translate Starbrain Week 2?
http://teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=54883
Pleeeaase!
jeremy clarkson = god
joohyunee
Profile Blog Joined May 2005
Korea (South)1087 Posts
June 15 2007 19:41 GMT
#144
translate? as in like the whole show?
snowbird
Profile Blog Joined October 2005
Germany2044 Posts
June 15 2007 20:18 GMT
#145
On June 15 2007 05:18 Asta wrote:
Could somebody plz translate Starbrain Week 2?
http://teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=54883
Pleeeaase!


do you mean subtitling the vods?

this would be a ridicoulous amount of work.
subtitling a video is a lot more pain than just translating an interview, i doubt that will happen.

i would be willing to translate a small part of it, if others would join for some kind of project.
i have no experience on how to hardsub a video though.
@riotsnowbird
joohyunee
Profile Blog Joined May 2005
Korea (South)1087 Posts
June 15 2007 20:31 GMT
#146
yeah.. it's a TON of work to translate everything people say T_T those anime fansubs take time you know >.<
Aepplet
Profile Joined December 2003
Sweden2908 Posts
June 15 2007 20:35 GMT
#147
did they interview Rock after winning the StarChallenge Group C? (they interviewed july who was 2nd?)
Asta
Profile Joined October 2002
Germany3491 Posts
June 16 2007 04:51 GMT
#148
deverlight did the subtitles for the whole 1st episode of starbrain (only the players tho, not the obs, which is fine). he didn't even seem to know how to do subtitles before he started. but apparently he's not around for the second episode. T_T
ilovezil
Profile Blog Joined August 2006
United States4143 Posts
June 16 2007 05:10 GMT
#149
Well, I'd be willing to work with you guys in this translation team here if you wanna join in translating whatever this starbrain thing is. Fill me in on the details though, since I have no idea what's going on with this right now.
VioleTAK
Profile Joined July 2006
4339 Posts
Last Edited: 2007-06-19 20:55:50
June 19 2007 18:56 GMT
#150
Could you explain why the commentators can't hold themselves from laughing here :-) Thanks.

Edit: ok it was now translated by tenishotshot, thanks :-)

The set was really long for these guys on the show. So, they needed to say more, but they simply didn't have more things to say.

So, the senior said: "Do I even need to say such things?" [laugh]
Castor: "Since this is such a long broadcast, we'll take a break and take things from there."

Senior: "Ah, there's nothing to talk about!"
Junior: "But still, we still need to talk!"

Senior: "The PC must have gone 'PAK!'"
Every fan of Starcraft is a fan of Lim Yo Hwan by association
WhatisProtoss
Profile Blog Joined February 2004
Korea (South)2325 Posts
June 19 2007 19:38 GMT
#151
On June 16 2007 05:18 snowbird wrote:
Show nested quote +
On June 15 2007 05:18 Asta wrote:
Could somebody plz translate Starbrain Week 2?
http://teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=54883
Pleeeaase!


do you mean subtitling the vods?

this would be a ridicoulous amount of work.
subtitling a video is a lot more pain than just translating an interview, i doubt that will happen.

i would be willing to translate a small part of it, if others would join for some kind of project.
i have no experience on how to hardsub a video though.

I have subtitled two VODs. They both took about 1 hour each. Too much time....

Unless we're getting paid, something like that cannot be done on a regular basis, since most of these guys don't have experience with subtitling.
joohyunee
Profile Blog Joined May 2005
Korea (South)1087 Posts
June 19 2007 19:59 GMT
#152
On June 16 2007 14:10 ilovezil wrote:
Well, I'd be willing to work with you guys in this translation team here if you wanna join in translating whatever this starbrain thing is. Fill me in on the details though, since I have no idea what's going on with this right now.


um.. lemme set something up with the translation team and i'll get things together.
infinity21 *
Profile Blog Joined October 2006
Canada6683 Posts
June 19 2007 21:47 GMT
#153
It's almost summer for me so if you give me a small part to do for the StarBrain show, I'm willing to do it. I love that show ^_^
It's almost scary what experienced players know based on the things they see and the way they react according to their limited information. Throughout all the games, I was just going "wow..."

If you get on this, PM me with a part. It'd be interesting to try this =)
Official Entusman #21
infinity21 *
Profile Blog Joined October 2006
Canada6683 Posts
Last Edited: 2007-06-20 00:24:59
June 19 2007 21:49 GMT
#154
On June 16 2007 01:18 GTR-2-Go wrote:
Show nested quote +
On June 15 2007 05:32 GTR-2-Go wrote:
Interview of Winner of Reach vs Shark

+ Show Spoiler +
[다음] KTF 박정석 인터뷰 "팬들과의 약속을 지켜 너무 기쁘다"
[image loading]


-3승으로 8강에 올랐다.
▶아직 갈 길이 많이 남았다. 지금까지 팬들에게 좋은 모습을 보여드린 것 같아서 만족한다. 8강에서도 좋은 경기를 펼쳐 내가 목표로 한 4강에 가고 싶다. 만약 4강에 가면 목표는 당연히 우승으로 바뀔 것이다.

-힘들게 승리를 거뒀다.
▶ 앞선 2경기와 달리 실수를 너무 많이 했다. 특히 처음부터 넥서스를 잘못 지었다. 클릭하다가 넥서스를 한 칸 옆에 짓는 바람에 가스 뿐만 아니라 미네랄 채취까지 상당한 손해를 봤다. 특히 스톱 럴커가 뼈아팠다. 옵저버를 대동하지 않아 럴커에 너무 많이 피해를 입었다. 보통 프로토스를 상대로 스톱 럴커를 하지 않기 때문에 미처 생각하지 못했다.

-언제 승리를 예감했나.
▶지속적으로 견제를 해 준 게 승리의 요인인 것 같다. 후반에 다크 템플러로 다수의 드론을 잡아내며 이길 수 있다고 생각했다.

-예전에 머큐리에서 홍진호와 맞붙었던 경기와 비교하면 어느 경기가 힘들었나.
▶이 경기도 힘들었지만 진호형과의 경기가 더 힘들었다. 그 때는 이길 수 없다고 생각하고 마지막 한 타 싸움을 했는데 뚫어내며 힘들게 이길 수 있었다.

-패할 것 같다는 생각은 하지 않았나.
▶경기 중에 그런 생각도 했었다. 내가 병력을 모으지 않고 급하게 싸우다 보니 병력을 계속 잃었다. 자원은 많았는데 병력이 없어서 위험하다고 생각했다.

-누구와 연습했나.
▶같은 팀의 박준우, 배병우, 정명호, 고강민 외에도 나머지 저그 유저들과 연습했다. 밤 늦게까지 도와줘서 정말 고맙다.

-최근 임요환, 홍진호 등 올드 게이머들의 부활이 돋보인다.
▶ 비슷하게 프로게이머를 시작하고 지금까지도 게임을 하고 있기 때문에 감회가 남다르다. 진호형의 경우 한동안 침체돼 있었는데 최근 프로리그에서 이겨 너무 기뻤다. 꼭 이겨주길 바랬다. 인규형이 이겼을 때도 좋았다. 물론 요환이형이 영호를 이겼을 때는 안 좋았다(웃음). 올드 게이머도 중요하지만 팀이 더 중요하다.

-누구를 만나면 편할 것 같나.
▶영호를 피하고 싶다. 같은 팀이기도 하지만 확실히 잘하기 때문에 만나고 싶지 않다. 나머지 선수들은 큰 상관없다.

-이영호에 대해 한 마디.
▶지금도 잘하고 있고 앞으로도 잘할 선수다. 다만 잘할 때 계속 잘해야 최고의 자리에 오를 수 있다. 어느 정도 위치에 올랐다고 만족하면 안된다.

-최근 신예들의 약진이 돋보인다. 고참으로 그 선수들에게 조언을 해 준다면.
▶그런 기회가 흔치않다. 기회가 자주 찾아오지 않기 때문에 게임이 잘 될 때 더 열심히 해야 한다. 자기가 생각하는 것보다 더 열심히 해야 한다. 자기 만족만 하지 않는다면 롱런할 수 있을 것 같다.

-팬들에게 한 마디.
▶내가 저그전은 꼭 이기겠다고 말했는데 그 약속을 지킬 수 있게 돼 너무 기쁘다. 보는 입장에서는 어떤지 모르겠지만 완벽한 경기는 아니었다. 그래도 재미있게 보셨다니 만족한다. 다음에는 완성도는 물론 질 높은 경기를 하겠다.


no one?

I'll work on it. Gimme 30 mins or so

done
http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=55323
Official Entusman #21
GTR
Profile Blog Joined September 2004
51509 Posts
June 23 2007 15:23 GMT
#155
http://www.fighterforum.com/news/news_read.asp?cat=INT&idx=19134

Anyone?
Commentator
.dragoon
Profile Joined May 2007
United States749 Posts
June 29 2007 05:22 GMT
#156
Please trans team please translate the OSL ro8 interviews!
If you can, then do. If I can, I will.
VioleTAK
Profile Joined July 2006
4339 Posts
Last Edited: 2007-07-08 15:47:32
July 08 2007 15:45 GMT
#157
Short commercial with Carrier or something?


Also, the 2nd part of this video, is the ending clip of Iris-Stork semi-finals broadcast, with some words from both players before the games, would be great if it was translated :-)
Every fan of Starcraft is a fan of Lim Yo Hwan by association
snowbird
Profile Blog Joined October 2005
Germany2044 Posts
July 08 2007 16:42 GMT
#158
That first commercial is a remake of those adidas commercials you might now, like those:





Anyway, it goes (a little) something like this:

Hello, I am Kim Keri(?). This is my story. Sometimes I still think about my curse. It would have been good If I just hadn't said anything, I really wish. Everywhere I went people were giving me these sharp looks, as if the results of the games were my fault. But then finally, when Nada won the golden mouse, my curse was lifted. Although Anytime lost and my love "Carrier" wasn't in the spotlight, my prediction came true. I say this only to you, but without Carriers it's really hard after all.
Kim Keri's curse is nothing. (impossible is nothing).

Umm something like that
@riotsnowbird
GTR
Profile Blog Joined September 2004
51509 Posts
July 08 2007 17:00 GMT
#159
haha i was wondering wtf was that seal with a mouse

then it's suppose to be an otter!
Commentator
pubbanana
Profile Blog Joined June 2005
United States3063 Posts
Last Edited: 2007-07-08 17:15:10
July 08 2007 17:13 GMT
#160
That guy is one of OGN's commentators, his name is Kim Tae Hyung. The fans always mock him because he's in love with Carriers and always used to insist that the only way for a P player to win was with Carriers. So, he got the nickname of Kim Kaeri (as in Kae-Ri-Uh, Carrier with a Korean accent)

And some of you guys might remember him from the early, early days of SC. His ID was Rainbow[ROKA].
Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark.
Prev 1 6 7 8 9 10 18 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 9h 30m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
WinterStarcraft304
RuFF_SC2 234
StarCraft: Brood War
Britney 17147
GuemChi 1265
Shuttle 89
ZergMaN 62
Dewaltoss 56
Noble 19
Icarus 6
Bale 3
Dota 2
monkeys_forever442
NeuroSwarm122
XaKoH 74
LuMiX1
League of Legends
JimRising 876
C9.Mang0872
Counter-Strike
summit1g7741
m0e_tv497
minikerr32
Super Smash Bros
hungrybox1715
Other Games
ViBE188
Livibee75
Fuzer 39
Ketroc19
Organizations
Other Games
gamesdonequick45100
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 18 non-featured ]
StarCraft 2
• Berry_CruncH145
• davetesta38
• practicex 15
• Kozan
• AfreecaTV YouTube
• sooper7s
• intothetv
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
StarCraft: Brood War
• RayReign 34
• Azhi_Dahaki21
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
League of Legends
• Doublelift3598
• Rush726
• Stunt341
Upcoming Events
OSC
9h 30m
Classic vs Krystianer
Solar vs TBD
ShoWTimE vs TBD
MaxPax vs TBD
MaNa vs MilkiCow
GgMaChine vs Mixu
SOOP
1d 23h
SHIN vs GuMiho
Cure vs Creator
The PondCast
2 days
Sparkling Tuna Cup
3 days
IPSL
3 days
DragOn vs Sziky
Replay Cast
4 days
Wardi Open
4 days
Monday Night Weeklies
4 days
Liquipedia Results

Completed

Proleague 2026-01-06
WardiTV 2025
META Madness #9

Ongoing

C-Race Season 1
IPSL Winter 2025-26
OSC Championship Season 13
eXTREMESLAND 2025
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025

Upcoming

Escore Tournament S1: W3
BSL 21 Non-Korean Championship
CSL 2025 WINTER (S19)
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
HSC XXVIII
Thunderfire SC2 All-star 2025
Big Gabe Cup #3
Nations Cup 2026
Underdog Cup #3
NA Kuram Kup
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League Season 23
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.