• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 01:21
CET 07:21
KST 15:21
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Behind the Blue - Team Liquid History Book10Clem wins HomeStory Cup 289HomeStory Cup 28 - Info & Preview13Rongyi Cup S3 - Preview & Info7herO wins SC2 All-Star Invitational14
Community News
Weekly Cups (Feb 2-8): Classic, Solar, MaxPax win2Nexon's StarCraft game could be FPS, led by UMS maker3PIG STY FESTIVAL 7.0! (19 Feb - 1 Mar)9Weekly Cups (Jan 26-Feb 1): herO, Clem, ByuN, Classic win2RSL Season 4 announced for March-April7
StarCraft 2
General
Nexon's StarCraft game could be FPS, led by UMS maker Weekly Cups (Feb 2-8): Classic, Solar, MaxPax win Behind the Blue - Team Liquid History Book Rongyi Cup S3 - Preview & Info How do you think the 5.0.15 balance patch (Oct 2025) for StarCraft II has affected the game?
Tourneys
RSL Season 4 announced for March-April PIG STY FESTIVAL 7.0! (19 Feb - 1 Mar) WardiTV Mondays $21,000 Rongyi Cup Season 3 announced (Jan 22-Feb 7) Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament
Strategy
Custom Maps
Map Editor closed ? [A] Starcraft Sound Mod
External Content
Mutation # 512 Overclocked The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 511 Temple of Rebirth Mutation # 510 Safety Violation
Brood War
General
Gypsy to Korea BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ [ASL21] Potential Map Candidates BW General Discussion Liquipedia.net NEEDS editors for Brood War
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues Escore Tournament StarCraft Season 1 Small VOD Thread 2.0 KCM Race Survival 2026 Season 1
Strategy
Zealot bombing is no longer popular? Simple Questions, Simple Answers Current Meta Soma's 9 hatch build from ASL Game 2
Other Games
General Games
Diablo 2 thread ZeroSpace Megathread Battle Aces/David Kim RTS Megathread EVE Corporation Nintendo Switch Thread
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia TL Mafia Community Thread Mafia Game Mode Feedback/Ideas
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread YouTube Thread The Games Industry And ATVI Things Aren’t Peaceful in Palestine
Fan Clubs
The herO Fan Club! The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread
Sports
2024 - 2026 Football Thread
World Cup 2022
Tech Support
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Play, Watch, Drink: Esports …
TrAiDoS
My 2025 Magic: The Gathering…
DARKING
Life Update and thoughts.
FuDDx
How do archons sleep?
8882
StarCraft improvement
iopq
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1709 users

Fomos content: Stop using it - Page 14

Forum Index > BW General
Post a Reply
Prev 1 12 13 14 15 16 30 Next All
white_horse
Profile Joined July 2010
1019 Posts
Last Edited: 2011-05-28 20:44:28
May 28 2011 20:36 GMT
#261
To the people angry at fomos, instead of bitching at them, we need to try to understand things from their perspective. Some people don't like it when others take their work and use it or distribute it somewhere else. I would be annoyed too, even if it doesn't necessarily hurt me. Someone may take it further than just annoyance, see? And someone mentioned how fomos just has a bunch of korean ads that westerners can't read; well its not just about that. The more viewership and clicks you get on your website, the more money you can make from ads. so whether or not you can read korean doesn't make sense. so fomos may want to make more money from website viewership from foreign communities.

I don't know if fomos is being anal like this from a purely business standpoint or for some other reason, its their right and its their work - do you guys think just because they get BW news up real quick they don't do any work for it? - so they can do what they want with it. And plus, TL has been taking stuff from fomos this entire time and it technically is blatant stealing/plagirism even if we cite or whatnot. So it's not like TL hasn't done anything wrong either.

I personally read fomos and not DES because fomos tbh is a lot more fun and interesting. But DES has match interviews and are updated pretty quickly and unless they want to be dicks too, it's not like the foreign BW community is going to blow up or something because people will still be able to translate interviews
Translator
Deleted User 3420
Profile Blog Joined May 2003
24492 Posts
May 28 2011 20:36 GMT
#262
On May 29 2011 05:35 Antisocialmunky wrote:
Show nested quote +
On May 29 2011 04:15 travis wrote:
Can't people just upload translations to another site, and then link to it..?


That's why I asked, no one replied.


Then I have to assume the answer is yes
ondik
Profile Blog Joined November 2008
Czech Republic2908 Posts
Last Edited: 2011-05-28 20:57:49
May 28 2011 20:57 GMT
#263
So this is SDM's job? Does he think he will make more people come to fomos and read his arcticles this way? Is he doing it out of spite? Isn't he quite delusional about popularity of BW outside of Korea?
Bisu. The one and only. // Save the cheerreaver, save the world (of SC2)
Zocat
Profile Joined April 2010
Germany2229 Posts
May 28 2011 21:11 GMT
#264
On May 29 2011 05:35 Antisocialmunky wrote:
Show nested quote +
On May 29 2011 04:15 travis wrote:
Can't people just upload translations to another site, and then link to it..?


That's why I asked, no one replied.


From a pure legal perspective it should work. It' similiar to thepiratebay who dont really host the content (movies, games, ...) but only provide links (to the torrentfiles) to it.

I know from German websites, that something like this is useful:
+ Show Spoiler +
Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.

("liability note: even though we visit the content, we cannot be held responsible for the content of external links. Only the operators of linked sites are responsible for said content").

So the operator of the "other site" where the translations are uploaded might get (legal) trouble with fomos.

But (!) we (and TL) know this is only to circumvent the restrictions. If TL would allow those links they would do something which fomos doesnt like and still allow it. They probably would remove those links out of courtesy to fomos (similiar how they remove links to restreams of gomtv).
Oreo7
Profile Blog Joined December 2010
United States1647 Posts
May 28 2011 21:32 GMT
#265
Super daniel man's a piece of shit from the sound of things. This really sucks. Does someone wanna make a site where people can post the translations and then we can just link to there from TL?
Stork HerO and Protoss everywhere - redfive on bnet
TheNessman
Profile Blog Joined May 2009
United States4158 Posts
May 28 2011 22:21 GMT
#266
Ok so I hate to be the one to betray TL.net ;_;

but can someone post a link to the site they are partnering with... Doesn't this just mean in the LR thread after the matches are done someone sticks the link to this chinese site that is doing work for us?

I really hope that we don't have to remove our past interviews though... >.<
~~! youtube.com/xmungam1 !~~
supernovamaniac
Profile Blog Joined December 2009
United States3047 Posts
May 28 2011 22:30 GMT
#267
Breaking out the silence.

I'm not going to talk too much details about it, and will only talk about things that I know of.

I said I'll help SDM thinking that it would be great to fomos, in addition to the TL stuff we have. However, out of blue, he steals the translations from TL without any citations. I get confused, but I never brought anything up in our one-on-one conversation. I go through another day with live coverage of the semi-finals (I think), but after that day I started making excuses, telling him that I was busy (Before I started making excuses, SDM offered to pay me, which I replied 'maybe'). After that, I cut off contact with him (SDM if you're reading this now, well, now you know).

Before cutting off contact though, SDM wanted his volunteers to keep fomos's materials only on their site.

Was this SDM's idea or someone else's? We won't know the exact cause 100%, but we can assume based on the current events. And in my point of view, that assumption is probably a good one.

I don't know the details of the negotiations between teamliquid and fomos, so I can't say too much about that.

P.S. What happened in the irc chatroom was stupid; I was being overly dramatic. My apologies Kiante.

P.S.S. If you have any questions, ask away. I will try to answer as best as I can.
ppp
SOB_Maj_Brian
Profile Blog Joined September 2008
United States522 Posts
May 28 2011 22:35 GMT
#268
I think TL has a valid defense to keep the works that have already been translated. This is under U.S. Copyright law applying the doctrine of laches (a doctrine that basically says you can't sit on your rights especially if you know infringement has been occurring for awhile):

The doctrine of laches is an equitable doctrine that prevents a plaintiff who “with full knowledge of the facts, acquiesces in a transaction and sleeps upon his rights.” Southern Pac. Co. v. Bogert 250 U.S. 483, 500 (1919). In the copyright context Learned Hand justified the doctrine by stating:

It must be obvious to everyone familiar with equitable
principles that it is inequitable for the owner of a
copyright, with full notice of an intended infringement, to
stand inactive while the proposed infringer spends large
sums of money in its exploitation, and to intervene only
when his speculation has proved a success. Delay under
such circumstances allows the owner to speculate without
risk with the other's money; he cannot possibly lose, and
he may win. Haas v. Leo Feist, Inc., 234 F.105, 108 (S.D.N.Y. 1916).

In the Ninth Circuit the defendant must prove both an unreasonable delay by the plaintiff and prejudice to itself. Basically, I am pretty sure fomos knew for awhile what TL was doing and didn't care and only now it is. It precludes TL from continuing infringement, but for the previous works it seems a little more questionable (not that TL has the money/manpower to litigate this).
xxpack09
Profile Blog Joined September 2010
United States2160 Posts
May 28 2011 22:36 GMT
#269
On May 29 2011 07:30 supernovamaniac wrote:
Breaking out the silence.

I'm not going to talk too much details about it, and will only talk about things that I know of.

I said I'll help SDM thinking that it would be great to fomos, in addition to the TL stuff we have. However, out of blue, he steals the translations from TL without any citations. I get confused, but I never brought anything up in our one-on-one conversation. I go through another day with live coverage of the semi-finals (I think), but after that day I started making excuses, telling him that I was busy (Before I started making excuses, SDM offered to pay me, which I replied 'maybe'). After that, I cut off contact with him (SDM if you're reading this now, well, now you know).

Before cutting off contact though, SDM wanted his volunteers to keep fomos's materials only on their site.

Was this SDM's idea or someone else's? We won't know the exact cause 100%, but we can assume based on the current events. And in my point of view, that assumption is probably a good one.

I don't know the details of the negotiations between teamliquid and fomos, so I can't say too much about that.

P.S. What happened in the irc chatroom was stupid; I was being overly dramatic. My apologies Kiante.

P.S.S. If you have any questions, ask away. I will try to answer as best as I can.


Wait what? Did you offer to join FOMOS as a translator? What exactly did you offer to do to help?
xxpack09
Profile Blog Joined September 2010
United States2160 Posts
May 28 2011 22:37 GMT
#270
On May 29 2011 07:35 SOB_Maj_Brian wrote:
I think TL has a valid defense to keep the works that have already been translated. This is under U.S. Copyright law applying the doctrine of laches (a doctrine that basically says you can't sit on your rights especially if you know infringement has been occurring for awhile):

The doctrine of laches is an equitable doctrine that prevents a plaintiff who “with full knowledge of the facts, acquiesces in a transaction and sleeps upon his rights.” Southern Pac. Co. v. Bogert 250 U.S. 483, 500 (1919). In the copyright context Learned Hand justified the doctrine by stating:

It must be obvious to everyone familiar with equitable
principles that it is inequitable for the owner of a
copyright, with full notice of an intended infringement, to
stand inactive while the proposed infringer spends large
sums of money in its exploitation, and to intervene only
when his speculation has proved a success. Delay under
such circumstances allows the owner to speculate without
risk with the other's money; he cannot possibly lose, and
he may win. Haas v. Leo Feist, Inc., 234 F.105, 108 (S.D.N.Y. 1916).

In the Ninth Circuit the defendant must prove both an unreasonable delay by the plaintiff and prejudice to itself. Basically, I am pretty sure fomos knew for awhile what TL was doing and didn't care and only now it is. It precludes TL from continuing infringement, but for the previous works it seems a little more questionable (not that TL has the money/manpower to litigate this).


Now I know nothing about law, but does US copyright law even apply to this? Or is it korean copyright law?
hacklebeast
Profile Blog Joined April 2010
United States5090 Posts
May 28 2011 22:40 GMT
#271
On May 29 2011 07:35 SOB_Maj_Brian wrote:
I think TL has a valid defense to keep the works that have already been translated. This is under U.S. Copyright law applying the doctrine of laches (a doctrine that basically says you can't sit on your rights especially if you know infringement has been occurring for awhile):

The doctrine of laches is an equitable doctrine that prevents a plaintiff who “with full knowledge of the facts, acquiesces in a transaction and sleeps upon his rights.” Southern Pac. Co. v. Bogert 250 U.S. 483, 500 (1919). In the copyright context Learned Hand justified the doctrine by stating:

It must be obvious to everyone familiar with equitable
principles that it is inequitable for the owner of a
copyright, with full notice of an intended infringement, to
stand inactive while the proposed infringer spends large
sums of money in its exploitation, and to intervene only
when his speculation has proved a success. Delay under
such circumstances allows the owner to speculate without
risk with the other's money; he cannot possibly lose, and
he may win. Haas v. Leo Feist, Inc., 234 F.105, 108 (S.D.N.Y. 1916).

In the Ninth Circuit the defendant must prove both an unreasonable delay by the plaintiff and prejudice to itself. Basically, I am pretty sure fomos knew for awhile what TL was doing and didn't care and only now it is. It precludes TL from continuing infringement, but for the previous works it seems a little more questionable (not that TL has the money/manpower to litigate this).

Unfortunately, us law doesn't apply to a dispute between a korean company and a dutch website. Even if legal TL doesn't have to respect it, I don't think we would blatantly go against what they want anyway.
Protoss: Best, Paralyze, Jangbi, Nal_Ra || Terran: Oov, Boxer, Fantasy, Hiya|| Zerg: Yellow, Zero
Lightwip
Profile Blog Joined April 2010
United States5497 Posts
May 28 2011 22:42 GMT
#272
On May 29 2011 07:37 xxpack09 wrote:
Show nested quote +
On May 29 2011 07:35 SOB_Maj_Brian wrote:
I think TL has a valid defense to keep the works that have already been translated. This is under U.S. Copyright law applying the doctrine of laches (a doctrine that basically says you can't sit on your rights especially if you know infringement has been occurring for awhile):

The doctrine of laches is an equitable doctrine that prevents a plaintiff who “with full knowledge of the facts, acquiesces in a transaction and sleeps upon his rights.” Southern Pac. Co. v. Bogert 250 U.S. 483, 500 (1919). In the copyright context Learned Hand justified the doctrine by stating:

It must be obvious to everyone familiar with equitable
principles that it is inequitable for the owner of a
copyright, with full notice of an intended infringement, to
stand inactive while the proposed infringer spends large
sums of money in its exploitation, and to intervene only
when his speculation has proved a success. Delay under
such circumstances allows the owner to speculate without
risk with the other's money; he cannot possibly lose, and
he may win. Haas v. Leo Feist, Inc., 234 F.105, 108 (S.D.N.Y. 1916).

In the Ninth Circuit the defendant must prove both an unreasonable delay by the plaintiff and prejudice to itself. Basically, I am pretty sure fomos knew for awhile what TL was doing and didn't care and only now it is. It precludes TL from continuing infringement, but for the previous works it seems a little more questionable (not that TL has the money/manpower to litigate this).


Now I know nothing about law, but does US copyright law even apply to this? Or is it korean copyright law?

It may or may not be US law, it's definitely not Korean law. We don't live in Korea, after all.
If you are not Bisu, chances are I hate you.
supernovamaniac
Profile Blog Joined December 2009
United States3047 Posts
May 28 2011 22:46 GMT
#273
On May 29 2011 07:36 xxpack09 wrote:
Show nested quote +
On May 29 2011 07:30 supernovamaniac wrote:
Breaking out the silence.

I'm not going to talk too much details about it, and will only talk about things that I know of.

I said I'll help SDM thinking that it would be great to fomos, in addition to the TL stuff we have. However, out of blue, he steals the translations from TL without any citations. I get confused, but I never brought anything up in our one-on-one conversation. I go through another day with live coverage of the semi-finals (I think), but after that day I started making excuses, telling him that I was busy (Before I started making excuses, SDM offered to pay me, which I replied 'maybe'). After that, I cut off contact with him (SDM if you're reading this now, well, now you know).

Before cutting off contact though, SDM wanted his volunteers to keep fomos's materials only on their site.

Was this SDM's idea or someone else's? We won't know the exact cause 100%, but we can assume based on the current events. And in my point of view, that assumption is probably a good one.

I don't know the details of the negotiations between teamliquid and fomos, so I can't say too much about that.

P.S. What happened in the irc chatroom was stupid; I was being overly dramatic. My apologies Kiante.

P.S.S. If you have any questions, ask away. I will try to answer as best as I can.


Wait what? Did you offer to join FOMOS as a translator? What exactly did you offer to do to help?


SDM was looking for volunteers on some translation project, I decided to help him out. This was all before the incident happened.

The basic idea was to help fomos/SDM out on the globals page, which has English articles; translated or written by the English volunteers (that was me). I think I did one translation and one live coverage of the matches. No one was officially 'joining' fomos. However, after some period of time, we were called interns (I pulled out from the 'project' when this happend).
ppp
ffreakk
Profile Joined September 2010
Singapore2155 Posts
May 28 2011 22:46 GMT
#274
So this SuperDanialMan is the bad guy now?.. Well im not really sure who he is but it works for me i guess.. I need a bad guy to hate on now anyways.. T_T

Cmon i really hope i wont be missing out on all the Bisu interviews .. And the Woongjin ones of course
Look. Only Forward. See. Only Victory.
supernovamaniac
Profile Blog Joined December 2009
United States3047 Posts
May 28 2011 22:49 GMT
#275
On May 29 2011 07:46 ffreakk wrote:
So this SuperDanialMan is the bad guy now?.. Well im not really sure who he is but it works for me i guess.. I need a bad guy to hate on now anyways.. T_T

Cmon i really hope i wont be missing out on all the Bisu interviews .. And the Woongjin ones of course

In my honest opinion, both sides were being 'bad', if you want to put it in that way.

SDM called out on TL stealing fomos stuff, but didn't think that stealing from TL was bad.

Some, if not most, translators on TL called out on SDM for stealing TL stuff, but didn't acknowledge (or didn't know) that using fomos content is not allowed.

In the end, things could've worked out, but it didn't. And here we are.
ppp
doothegee
Profile Joined December 2009
Korea (South)3011 Posts
May 28 2011 22:50 GMT
#276
On May 29 2011 07:46 supernovamaniac wrote:
Show nested quote +
On May 29 2011 07:36 xxpack09 wrote:
On May 29 2011 07:30 supernovamaniac wrote:
Breaking out the silence.

I'm not going to talk too much details about it, and will only talk about things that I know of.

I said I'll help SDM thinking that it would be great to fomos, in addition to the TL stuff we have. However, out of blue, he steals the translations from TL without any citations. I get confused, but I never brought anything up in our one-on-one conversation. I go through another day with live coverage of the semi-finals (I think), but after that day I started making excuses, telling him that I was busy (Before I started making excuses, SDM offered to pay me, which I replied 'maybe'). After that, I cut off contact with him (SDM if you're reading this now, well, now you know).

Before cutting off contact though, SDM wanted his volunteers to keep fomos's materials only on their site.

Was this SDM's idea or someone else's? We won't know the exact cause 100%, but we can assume based on the current events. And in my point of view, that assumption is probably a good one.

I don't know the details of the negotiations between teamliquid and fomos, so I can't say too much about that.

P.S. What happened in the irc chatroom was stupid; I was being overly dramatic. My apologies Kiante.

P.S.S. If you have any questions, ask away. I will try to answer as best as I can.


Wait what? Did you offer to join FOMOS as a translator? What exactly did you offer to do to help?


SDM was looking for volunteers on some translation project, I decided to help him out. This was all before the incident happened.

The basic idea was to help fomos/SDM out on the globals page, which has English articles; translated or written by the English volunteers (that was me). I think I did one translation and one live coverage of the matches. No one was officially 'joining' fomos. However, after some period of time, we were called interns (I pulled out from the 'project' when this happend).

And this is why Korea will never be recognized as anything in the world. He's just pulling the typical Korean hierarchical bullshit. If they want to compete with TL for English coverage of BW maybe SDM should learn to write English at higher than a second-grade level.
웅진 멘쓰즈
SOB_Maj_Brian
Profile Blog Joined September 2008
United States522 Posts
Last Edited: 2011-05-28 22:52:01
May 28 2011 22:51 GMT
#277
On May 29 2011 07:42 Lightwip wrote:
Show nested quote +
On May 29 2011 07:37 xxpack09 wrote:
On May 29 2011 07:35 SOB_Maj_Brian wrote:
I think TL has a valid defense to keep the works that have already been translated. This is under U.S. Copyright law applying the doctrine of laches (a doctrine that basically says you can't sit on your rights especially if you know infringement has been occurring for awhile):

The doctrine of laches is an equitable doctrine that prevents a plaintiff who “with full knowledge of the facts, acquiesces in a transaction and sleeps upon his rights.” Southern Pac. Co. v. Bogert 250 U.S. 483, 500 (1919). In the copyright context Learned Hand justified the doctrine by stating:

It must be obvious to everyone familiar with equitable
principles that it is inequitable for the owner of a
copyright, with full notice of an intended infringement, to
stand inactive while the proposed infringer spends large
sums of money in its exploitation, and to intervene only
when his speculation has proved a success. Delay under
such circumstances allows the owner to speculate without
risk with the other's money; he cannot possibly lose, and
he may win. Haas v. Leo Feist, Inc., 234 F.105, 108 (S.D.N.Y. 1916).

In the Ninth Circuit the defendant must prove both an unreasonable delay by the plaintiff and prejudice to itself. Basically, I am pretty sure fomos knew for awhile what TL was doing and didn't care and only now it is. It precludes TL from continuing infringement, but for the previous works it seems a little more questionable (not that TL has the money/manpower to litigate this).


Now I know nothing about law, but does US copyright law even apply to this? Or is it korean copyright law?

It may or may not be US law, it's definitely not Korean law. We don't live in Korea, after all.


I don't think a Korean Court would have jurisdiction over TL, to be honest. A U.S. court definitely would, and fomos certainly can sue in U.S. court. When you look to jurisdiction you have to analyze with respect to the defendant. If TL did stuff in Korea or directed content toward Koreans then it might be different.
supernovamaniac
Profile Blog Joined December 2009
United States3047 Posts
Last Edited: 2011-05-28 22:55:16
May 28 2011 22:53 GMT
#278
On May 29 2011 07:50 doothegee wrote:
Show nested quote +
On May 29 2011 07:46 supernovamaniac wrote:
On May 29 2011 07:36 xxpack09 wrote:
On May 29 2011 07:30 supernovamaniac wrote:
Breaking out the silence.

I'm not going to talk too much details about it, and will only talk about things that I know of.

I said I'll help SDM thinking that it would be great to fomos, in addition to the TL stuff we have. However, out of blue, he steals the translations from TL without any citations. I get confused, but I never brought anything up in our one-on-one conversation. I go through another day with live coverage of the semi-finals (I think), but after that day I started making excuses, telling him that I was busy (Before I started making excuses, SDM offered to pay me, which I replied 'maybe'). After that, I cut off contact with him (SDM if you're reading this now, well, now you know).

Before cutting off contact though, SDM wanted his volunteers to keep fomos's materials only on their site.

Was this SDM's idea or someone else's? We won't know the exact cause 100%, but we can assume based on the current events. And in my point of view, that assumption is probably a good one.

I don't know the details of the negotiations between teamliquid and fomos, so I can't say too much about that.

P.S. What happened in the irc chatroom was stupid; I was being overly dramatic. My apologies Kiante.

P.S.S. If you have any questions, ask away. I will try to answer as best as I can.


Wait what? Did you offer to join FOMOS as a translator? What exactly did you offer to do to help?


SDM was looking for volunteers on some translation project, I decided to help him out. This was all before the incident happened.

The basic idea was to help fomos/SDM out on the globals page, which has English articles; translated or written by the English volunteers (that was me). I think I did one translation and one live coverage of the matches. No one was officially 'joining' fomos. However, after some period of time, we were called interns (I pulled out from the 'project' when this happend).

And this is why Korea will never be recognized as anything in the world. He's just pulling the typical Korean hierarchical bullshit. If they want to compete with TL for English coverage of BW maybe SDM should learn to write English at higher than a second-grade level.


At first, I doubted myself, but the more and more I think about it, you might be right.

(Not the English part though; my English is terribad)

Edit: 2^10th post.
ppp
TheNessman
Profile Blog Joined May 2009
United States4158 Posts
May 28 2011 22:58 GMT
#279
On May 29 2011 07:53 supernovamaniac wrote:

Edit: 2^10th post.


nice catch dude hahahah
~~! youtube.com/xmungam1 !~~
bITt.mAN
Profile Blog Joined March 2009
Switzerland3693 Posts
May 28 2011 23:08 GMT
#280
Well I'm sure as hell against this if it means ANYTHING having to do with NaDa's Body is in trouble.

Fuck, YOU DON'T FUCK WITH NaDa's Body! Nadalites wake up yo!


But I do really hope we can come to an agreement, that we can still at least post funny progamer pictures. Seriously the number one way to kill ANY remaining BW fans it to prevent them from interacting with the content, meaning being able to LOL@ coming of ages interviews, hilarious akward progamer photos, Stork and his mobile phone games.
If you take that away WE WON'T HAVE ANYTHING TO BE FANS WITH, so how and why would we be fans?
BW4LYF . . . . . . PM me, I LOVE PMs. . . . . . Long live "NaDa's Body" . . . . . . Fantasy | Bisu/Best | Jaedong . . . . .
Prev 1 12 13 14 15 16 30 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 3h 39m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
ProTech144
StarCraft: Brood War
BeSt 1184
Sea.KH 45
ZergMaN 36
Shuttle 31
NaDa 28
Icarus 10
Bale 8
Dota 2
NeuroSwarm152
League of Legends
JimRising 793
C9.Mang0419
Counter-Strike
m0e_tv576
Coldzera 221
Super Smash Bros
Mew2King196
Other Games
summit1g6702
KnowMe505
Tasteless330
Organizations
Other Games
gamesdonequick802
StarCraft: Brood War
UltimateBattle 21
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 17 non-featured ]
StarCraft 2
• Berry_CruncH223
• practicex 67
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• sooper7s
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
StarCraft: Brood War
• Diggity18
• ZZZeroYoutube
• STPLYoutube
• BSLYoutube
League of Legends
• Scarra1393
• Rush927
• Stunt562
• HappyZerGling81
Upcoming Events
Sparkling Tuna Cup
3h 39m
LiuLi Cup
4h 39m
Reynor vs Creator
Maru vs Lambo
PiGosaur Monday
18h 39m
Replay Cast
1d 2h
LiuLi Cup
1d 4h
Clem vs Rogue
SHIN vs Cyan
Replay Cast
1d 17h
The PondCast
2 days
KCM Race Survival
2 days
LiuLi Cup
2 days
Scarlett vs TriGGeR
ByuN vs herO
Replay Cast
2 days
[ Show More ]
Online Event
3 days
LiuLi Cup
3 days
Serral vs Zoun
Cure vs Classic
RSL Revival
3 days
RSL Revival
4 days
LiuLi Cup
4 days
uThermal 2v2 Circuit
4 days
RSL Revival
4 days
Replay Cast
4 days
Sparkling Tuna Cup
5 days
LiuLi Cup
5 days
Replay Cast
5 days
Replay Cast
6 days
LiuLi Cup
6 days
Wardi Open
6 days
Monday Night Weeklies
6 days
Replay Cast
6 days
Liquipedia Results

Completed

Proleague 2026-02-09
Rongyi Cup S3
Underdog Cup #3

Ongoing

KCM Race Survival 2026 Season 1
LiuLi Cup: 2025 Grand Finals
Nations Cup 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
eXTREMESLAND 2025
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8

Upcoming

Escore Tournament S1: W8
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
RSL Revival: Season 4
WardiTV Winter 2026
CCT Season 3 Global Finals
FISSURE Playground #3
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League Season 23
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.