|
On May 19 2011 07:13 mizU wrote:Show nested quote +On May 18 2011 22:53 SojuSeed wrote:On May 18 2011 18:51 mizU wrote:On May 17 2011 19:48 SojuSeed wrote: And it makes talking to girls a lot easier. They get all twitterpated when a foreigner starts speaking good Korean. It doesn't guarantee you a date by any means but it's a great opener.
Awwww yeahhhhh ]] I'm excited for Korea. Better work on my Korean ;] You on your way here? Whereabouts, when and why? -S- I'm coming to study abroad! I'll be in Jochiwon for the fall semester.
Right on. Beware the Green Devil. Approach with caution. It's how I got my namesake. ^^
-S-
|
On May 20 2011 00:45 SojuSeed wrote:Show nested quote +On May 19 2011 07:13 mizU wrote:On May 18 2011 22:53 SojuSeed wrote:On May 18 2011 18:51 mizU wrote:On May 17 2011 19:48 SojuSeed wrote: And it makes talking to girls a lot easier. They get all twitterpated when a foreigner starts speaking good Korean. It doesn't guarantee you a date by any means but it's a great opener.
Awwww yeahhhhh ]] I'm excited for Korea. Better work on my Korean ;] You on your way here? Whereabouts, when and why? -S- I'm coming to study abroad! I'll be in Jochiwon for the fall semester. Right on. Beware the Green Devil. Approach with caution. It's how I got my namesake. ^^ -S-
The Green Devil? :o Sounds like a Eurotrip reference?
|
On May 20 2011 12:12 mizU wrote:Show nested quote +On May 20 2011 00:45 SojuSeed wrote:On May 19 2011 07:13 mizU wrote:On May 18 2011 22:53 SojuSeed wrote:On May 18 2011 18:51 mizU wrote:On May 17 2011 19:48 SojuSeed wrote: And it makes talking to girls a lot easier. They get all twitterpated when a foreigner starts speaking good Korean. It doesn't guarantee you a date by any means but it's a great opener.
Awwww yeahhhhh ]] I'm excited for Korea. Better work on my Korean ;] You on your way here? Whereabouts, when and why? -S- I'm coming to study abroad! I'll be in Jochiwon for the fall semester. Right on. Beware the Green Devil. Approach with caution. It's how I got my namesake. ^^ -S- The Green Devil? :o Sounds like a Eurotrip reference?
소주. 참이슬소주 맛있는. 참 소주 싫어.
-S-
|
On May 20 2011 15:48 SojuSeed wrote:Show nested quote +On May 20 2011 12:12 mizU wrote:On May 20 2011 00:45 SojuSeed wrote:On May 19 2011 07:13 mizU wrote:On May 18 2011 22:53 SojuSeed wrote:On May 18 2011 18:51 mizU wrote:On May 17 2011 19:48 SojuSeed wrote: And it makes talking to girls a lot easier. They get all twitterpated when a foreigner starts speaking good Korean. It doesn't guarantee you a date by any means but it's a great opener.
Awwww yeahhhhh ]] I'm excited for Korea. Better work on my Korean ;] You on your way here? Whereabouts, when and why? -S- I'm coming to study abroad! I'll be in Jochiwon for the fall semester. Right on. Beware the Green Devil. Approach with caution. It's how I got my namesake. ^^ -S- The Green Devil? :o Sounds like a Eurotrip reference? 소주. 참이슬소주 맛있는. 참 소주 싫어. -S-
아. I'll try to do it in moderation? ^^
|
Your blogs are awesome, keep up the good work man. But i have 1 question 이 = ee, then 이영호 = Lee Young Ho or Ee Young Ho
|
On May 20 2011 20:02 invisible.terran wrote: Your blogs are awesome, keep up the good work man. But i have 1 question 이 = ee, then 이영호 = Lee Young Ho or Ee Young Ho
It pronounced Ee Yeong Ho, but romanized as Lee Young Ho.
|
Thanks, i got it now :D Cant wait for ur next blog =P
|
Nice blog. Something that helped me learn was the fact that Korean writing was a developed system, and thus has a very scientific methodology to the letter shapes and how they correspond to the shape of your mouth as you are pronouncing that letter.
Here is an example explanation: http://keneckert.com/esl/sloppy/korean-1.html
|
Bumping for a good reason: I was able to write this word all by myself after your lessons:
스타크래프트
Guess which word it is.
|
Seu tah keu rae peu teu Starcraft! Awesome!
Or just 스타2 as the Koreans say. ^^
|
On May 13 2011 01:02 Chill wrote:I don't agree with this. When things are just 에 or 애 they tend to have the "ay" sound. When they have a final consonant, or even a starting consonant, the "ay" tends to soften. For example: 애 = Ae 밴 = Ban Another example is my name, Blake -> 블레이크. If you wrote it 블레크, it sounds more like "Black" To really emphasize the "ay", Koreans usually add an extra 이 after the 애/에. So basically I'm saying I would write Baneling as 배인링. Edit: My tone sounds really dry. I love these Blogs!!!! I always read them twice or three times and all the comments and learn a bunch from them. Thanks!
is this the same reason racing isn't just rae-shing? instead it becomes reh-ee-shing?
also how do i type korean... T.T
THANKS SO MUCH these are awesome!
|
|
|
|