• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 18:39
CEST 00:39
KST 07:39
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
2v2 & SC: Evo Complete: Weekend Double Feature0Team Liquid Map Contest #21 - Presented by Monster Energy8uThermal's 2v2 Tour: $15,000 Main Event17Serral wins EWC 202549Tournament Spotlight: FEL Cracow 202510
Community News
Weekly Cups (Aug 4-10): MaxPax wins a triple6SC2's Safe House 2 - October 18 & 195Weekly Cups (Jul 28-Aug 3): herO doubles up6LiuLi Cup - August 2025 Tournaments7[BSL 2025] H2 - Team Wars, Weeklies & SB Ladder10
StarCraft 2
General
#1: Maru - Greatest Players of All Time 2v2 & SC: Evo Complete: Weekend Double Feature Is there a way to see if 2 accounts=1 person? uThermal's 2v2 Tour: $15,000 Main Event RSL Revival patreon money discussion thread
Tourneys
RSL: Revival, a new crowdfunded tournament series LiuLi Cup - August 2025 Tournaments SEL Masters #5 - Korea vs Russia (SC Evo) Enki Epic Series #5 - TaeJa vs Classic (SC Evo) Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament
Strategy
Custom Maps
External Content
Mutation # 486 Watch the Skies Mutation # 485 Death from Below Mutation # 484 Magnetic Pull Mutation #239 Bad Weather
Brood War
General
Soma Explains: JaeDong's Double Muta Micro ASL 20 HYPE VIDEO! BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ BW AKA finder tool ASL20 Pre-season Tier List ranking!
Tourneys
Cosmonarchy Pro Showmatches KCM 2025 Season 3 [Megathread] Daily Proleagues Small VOD Thread 2.0
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Fighting Spirit mining rates [G] Mineral Boosting Muta micro map competition
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread Total Annihilation Server - TAForever Beyond All Reason [MMORPG] Tree of Savior (Successor of Ragnarok)
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread Vanilla Mini Mafia
Community
General
Russo-Ukrainian War Thread US Politics Mega-thread European Politico-economics QA Mega-thread The Games Industry And ATVI The year 2050
Fan Clubs
INnoVation Fan Club SKT1 Classic Fan Club!
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread [\m/] Heavy Metal Thread Movie Discussion! Korean Music Discussion
Sports
2024 - 2025 Football Thread TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023 Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
Gtx660 graphics card replacement Installation of Windows 10 suck at "just a moment" Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
TeamLiquid Team Shirt On Sale The Automated Ban List
Blogs
The Biochemical Cost of Gami…
TrAiDoS
[Girl blog} My fema…
artosisisthebest
Sharpening the Filtration…
frozenclaw
ASL S20 English Commentary…
namkraft
from making sc maps to makin…
Husyelt
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1791 users

Are there sites with translations of SC2 terms?

Forum Index > SC2 General
Post a Reply
LordYama
Profile Joined August 2010
United States370 Posts
May 26 2015 23:32 GMT
#1
I was watching the following Chinese stream of WCS matches:

http://www.twitch.tv/blizzardnetease

I have a rudimentary understanding of Mandarin so I was able to tease out a few terms:

General:

house = base (I think)

Zerg:

dog, small dog = zergling
roach = roach
cow = ultralisk
big dragon = either broodlord or viper. (I was pretty sure they were referring to broodlords as the relevant event at the time was the creation of broodlords, but the zerg player also had a viper which actually kind of looks more like a dragon so I wasn't completely sure)
"eye insect" = overseer

Terran:

"fire-car" (same term as that for train) = hellion

The casters seemed to also use an expression that was equivalent to "rekt" or "ruined" although the translation is not exact in this case.

Are there any sites that have international translations of the terms? Korean, Chinese, French, German or Italian would be cool.
Rukis
Profile Joined April 2009
United States252 Posts
May 26 2015 23:42 GMT
#2
You could always just look up the unit tree for Mandarin. They have one for almost every language they support
Flash was the Genius, Nada was the true god.
LordYama
Profile Joined August 2010
United States370 Posts
May 26 2015 23:43 GMT
#3
(Slaps forehead) I'm assuming you're talking about in game, never even thought about that, lol. Thanks I will try.
thirtyapm
Profile Joined January 2012
521 Posts
May 27 2015 00:13 GMT
#4
lol ultracow

does battle cruiser translate directly to cattle bruiser?
digmouse
Profile Blog Joined November 2010
China6329 Posts
May 27 2015 00:43 GMT
#5
Problem is the Chinese cast uses A LOT of informal phrases, primarily from BW days when Starcraft does not have widely approved Chinese translations. Learning the actual in-game translations help but more often than not they are not referring the actual in-game names.
TranslatorIf you want to ask anything about Chinese esports, send me a PM or follow me @nerddigmouse.
spritzz
Profile Joined November 2009
Canada331 Posts
May 27 2015 00:53 GMT
#6
Some of them are slang terms so it probably won't appear as is in the game. For example, Zergling's slang as always been dog, but officially it's something to the effects of jumping bug or veloci-bug or thunder bug.

Here's what I'm able to google, might help if you're able to read Chinese: http://zhidao.baidu.com/question/370106963.html

If you look at the word after 昵称 (nickname), it will shed some light. I don't think this is a comprehensive list or even 100% accurate, but it's a start.
zugzug
LordYama
Profile Joined August 2010
United States370 Posts
Last Edited: 2015-05-27 01:54:09
May 27 2015 01:51 GMT
#7
On May 27 2015 09:53 spritzz wrote:
Some of them are slang terms so it probably won't appear as is in the game. For example, Zergling's slang as always been dog, but officially it's something to the effects of jumping bug or veloci-bug or thunder bug.

Here's what I'm able to google, might help if you're able to read Chinese: http://zhidao.baidu.com/question/370106963.html

If you look at the word after 昵称 (nickname), it will shed some light. I don't think this is a comprehensive list or even 100% accurate, but it's a start.


Thanks, but I'm basically illiterate and even my spoken word comprehension is pretty rudimentary.

I also picked up:

Flying dragon = mutalisk (this is a good one since mutas look like they are basically dragons anyway)
"Mama-ship/boat" = Mothership
House = overlord (I don't know if this somehow relates to supply units being houses/farms in WC3)

I'm actually more interested in the common slang because I find the expressions colorful and amusing on the streams.
Caihead
Profile Blog Joined July 2011
Canada8550 Posts
May 27 2015 02:52 GMT
#8
小强 best nickname
"If you're not living in the US or are a US Citizen, please do not tell us how to vote or how you want our country to be governed." - Serpest, American Hero
Textual
Profile Joined June 2014
Saudi Arabia57 Posts
Last Edited: 2015-05-27 04:14:43
May 27 2015 04:02 GMT
#9
General Starcraft terms: http://www.teamliquid.net/forum/brood-war/93316-the-korean-terminology-thread

SC2 specific terms: http://www.teamliquid.net/blogs/303168-learning-korean-with-sc2-terran

edit: notice the comments in the SC2 specific thread. The translations are sometimes inaccurate.
Translations from Korean to English are always messy. A great example is "marine", which in Korean is literally "sea soldier" (해병). Korean uses a lot of compound words, so it doesn't sound strange in Korean, but in English it's obviously bizarre. "Tech Lab" being translated as "Technology Room" is also obviously just an inelegant translation - 실 can mean room, but in this context that isn't a natural English word, so again the translation is off. In several cases the Korean uses a borrow word from English - Bunker is called "벙커", which sounds like "Beong-keo", which is the Koreanization of "bunker". Same with Viking (바이킹), Banshee (반시), etc...

But anyway, this is pretty close to what OP asked for, it seems to me.

Also: http://www.teamliquid.net/blogs/302669-learning-korean-with-sc2-stats-and-neutral-units

(It's relatively easy to search and find this stuff...)
neptunusfisk
Profile Blog Joined July 2012
2286 Posts
May 27 2015 05:06 GMT
#10
On May 27 2015 13:02 Textual wrote:
General Starcraft terms: http://www.teamliquid.net/forum/brood-war/93316-the-korean-terminology-thread

SC2 specific terms: http://www.teamliquid.net/blogs/303168-learning-korean-with-sc2-terran

edit: notice the comments in the SC2 specific thread. The translations are sometimes inaccurate.
Translations from Korean to English are always messy. A great example is "marine", which in Korean is literally "sea soldier" (해병). Korean uses a lot of compound words, so it doesn't sound strange in Korean, but in English it's obviously bizarre. "Tech Lab" being translated as "Technology Room" is also obviously just an inelegant translation - 실 can mean room, but in this context that isn't a natural English word, so again the translation is off. In several cases the Korean uses a borrow word from English - Bunker is called "벙커", which sounds like "Beong-keo", which is the Koreanization of "bunker". Same with Viking (바이킹), Banshee (반시), etc...

But anyway, this is pretty close to what OP asked for, it seems to me.

Also: http://www.teamliquid.net/blogs/302669-learning-korean-with-sc2-stats-and-neutral-units

(It's relatively easy to search and find this stuff...)

Wrong language...
maru G5L pls
olimoley
Profile Blog Joined January 2013
United States742 Posts
May 27 2015 05:14 GMT
#11
On May 27 2015 14:06 neptunusfisk wrote:
Show nested quote +
On May 27 2015 13:02 Textual wrote:
General Starcraft terms: http://www.teamliquid.net/forum/brood-war/93316-the-korean-terminology-thread

SC2 specific terms: http://www.teamliquid.net/blogs/303168-learning-korean-with-sc2-terran

edit: notice the comments in the SC2 specific thread. The translations are sometimes inaccurate.
Translations from Korean to English are always messy. A great example is "marine", which in Korean is literally "sea soldier" (해병). Korean uses a lot of compound words, so it doesn't sound strange in Korean, but in English it's obviously bizarre. "Tech Lab" being translated as "Technology Room" is also obviously just an inelegant translation - 실 can mean room, but in this context that isn't a natural English word, so again the translation is off. In several cases the Korean uses a borrow word from English - Bunker is called "벙커", which sounds like "Beong-keo", which is the Koreanization of "bunker". Same with Viking (바이킹), Banshee (반시), etc...

But anyway, this is pretty close to what OP asked for, it seems to me.

Also: http://www.teamliquid.net/blogs/302669-learning-korean-with-sc2-stats-and-neutral-units

(It's relatively easy to search and find this stuff...)

Wrong language...


OP asked for any and all international translations
On May 27 2015 08:32 LordYama wrote:
Are there any sites that have international translations of the terms? Korean, Chinese, French, German or Italian would be cool.
Events Manager, Team Liquid - Creator of OlimoLeague
Simberto
Profile Blog Joined July 2010
Germany11519 Posts
May 27 2015 05:28 GMT
#12
The german one is incredibly boring, it is almost always either just using the english word, or a direct literal translation of the english word (which sounds incredibly silly to me)

The only exception i can find is the void ray, which inexplicably turns into a phase glider.

When i was still actively watching, casters pretty much only used the english terminology for everything.
Odowan Paleolithic
Profile Blog Joined May 2013
United States232 Posts
Last Edited: 2015-05-27 05:59:51
May 27 2015 05:28 GMT
#13
Here is some more complex ones.


http://m.moegirl.org/zh/星际争霸/战术

Usually

For P
zealots - 叉叉chacha / forks
Dark templar - 隱刀 /yindao
Archon - 白球 baiqiu / white ball
pylon - 水晶 shuijing / crystal

For T
Marauders - 光头guangtou / baldy

for z
hydra - 口水 koushui spit(broodwar reference)/ 刺蛇 cishe spiny snake
spine - 管子 guanzi / pipe
overlord - 房子 fangzi / houses

lair - 二本 er ben(war3 reference)
hive - 三本 sanben

2 hatch before pool - 裸双
I need a bigger fridge. I cannot hold all the Cheese that are given to me.
fish83814
Profile Joined July 2010
Taiwan98 Posts
Last Edited: 2015-05-27 06:10:43
May 27 2015 05:55 GMT
#14
On May 27 2015 14:28 Odowan Paleolithic wrote:
Here is some more complex ones.


http://m.moegirl.org/zh/星际争霸/战术

Usually

For P
zealots - 叉叉chacha / forks
Dark templar - 白球 baiqiu / white ball
pylon - 水晶 shuijing / crystal

For T
Marauders - 光头guangtou / baldy

for z
hydra - 口水 koushui spit(broodwar reference)/ 刺蛇 cishe spiny snake
spine - 管子 guanzi / pipe
overlord - 房子 fangzi / houses

lair - 二本 er ben(war3 reference)
hive - 三本 sanben

2 hatch before pool - 裸双


I'm pretty sure 白球(white ball) refers to archons instead of dark templars
dark templars are usually called 隱刀(invisible knife)

and i think it is quite funny and two/three hatch before pool are called 裸雙/三, which literally means a "naked" second/third

other terms i can think of :

medivac - 妹子(girl), probably a broodwar reference
hellbat - 火車人(fire car man), well since hellions are fire car, this one seems natural

queen - 媽媽(mother)
mothership core - 媽媽球(mother ball)
mothership - 媽媽船(mother ship)
I recall seeing a lot of these three units in TeSL during the mother's day weekend

mass XXX - XXX海(XXX ocean), for example mass phoenix would be called an phoenix ocean, note that "ocean" can also be used as a verb which would also mean mass in this case


Odowan Paleolithic
Profile Blog Joined May 2013
United States232 Posts
May 27 2015 05:57 GMT
#15
Ah i missed the paste
I need a bigger fridge. I cannot hold all the Cheese that are given to me.
spritzz
Profile Joined November 2009
Canada331 Posts
May 27 2015 06:55 GMT
#16
On May 27 2015 14:55 fish83814 wrote:
Show nested quote +
On May 27 2015 14:28 Odowan Paleolithic wrote:
Here is some more complex ones.


http://m.moegirl.org/zh/星际争霸/战术

Usually

For P
zealots - 叉叉chacha / forks
Dark templar - 白球 baiqiu / white ball
pylon - 水晶 shuijing / crystal

For T
Marauders - 光头guangtou / baldy

for z
hydra - 口水 koushui spit(broodwar reference)/ 刺蛇 cishe spiny snake
spine - 管子 guanzi / pipe
overlord - 房子 fangzi / houses

lair - 二本 er ben(war3 reference)
hive - 三本 sanben

2 hatch before pool - 裸双


I'm pretty sure 白球(white ball) refers to archons instead of dark templars
dark templars are usually called 隱刀(invisible knife)

and i think it is quite funny and two/three hatch before pool are called 裸雙/三, which literally means a "naked" second/third

other terms i can think of :

medivac - 妹子(girl), probably a broodwar reference
hellbat - 火車人(fire car man), well since hellions are fire car, this one seems natural

queen - 媽媽(mother)
mothership core - 媽媽球(mother ball)
mothership - 媽媽船(mother ship)
I recall seeing a lot of these three units in TeSL during the mother's day weekend

mass XXX - XXX海(XXX ocean), for example mass phoenix would be called an phoenix ocean, note that "ocean" can also be used as a verb which would also mean mass in this case



Haha seeing "XXX" reminds me of the old term of Zealots - XX, which reads 叉叉, aka fork fork. Very animated term for their attack animation.
zugzug
pure.Wasted
Profile Blog Joined December 2008
Canada4701 Posts
May 27 2015 07:13 GMT
#17
On May 27 2015 13:02 Textual wrote:
General Starcraft terms: http://www.teamliquid.net/forum/brood-war/93316-the-korean-terminology-thread


"Han-bang - 한방
'One good punch', usually refers to either an army/attack squeezed out from little resources (compared to his opponent) to try and win a disadvantageous game, or a player massing a large army on 2-3 base counts to simply overpower his enemy's army with raw force (Nada's mass tank push against Jangbi on Othello, or Flash's mech army against Jaedong on Katrina are a few good examples) or an army which is formed with a timed attack in mind, such that if that army is lost, it is hard to make a comeback."

They had to list specific games to explain the idea of a deathball.

How adorably quaint.
INna Maru-da-FanTa, Bbaby, TY Dream that I'm Flashing you
SuperHofmann
Profile Joined September 2013
Italy1741 Posts
May 27 2015 07:24 GMT
#18
On May 27 2015 08:32 LordYama wrote:
Are there any sites that have international translations of the terms? Korean, Chinese, French, German or Italian would be cool.

Casters and players uses english terms usually when they are different from the specific language. For example:

Italian - English
Zelota = Zelot - Italians use the word "Zelota"
Patriarca = Broodlord - Italians use the word "Broodlord"

I think this is the same for all the european language.

Btw all the languages have specif names for all the unit and structures. You can check it here:

http://eu.battle.net/sc2/it/game/race

Just copy paste the link and change the "/it/" with what you need.

Italian: http://eu.battle.net/sc2/it/game/race
Spanish: http://eu.battle.net/sc2/it/game/race
French: http://eu.battle.net/sc2/fr/game/race/
German: http://eu.battle.net/sc2/de/game/race/
Vasacast always in my <3
digmouse
Profile Blog Joined November 2010
China6329 Posts
May 27 2015 09:44 GMT
#19
Chinese: http://sc2.163.com/unit/#terran
Tech tree: http://sc2.163.com/race/terran/techtree
TranslatorIf you want to ask anything about Chinese esports, send me a PM or follow me @nerddigmouse.
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
[BSL 2025] Weekly
18:00
#10
ZZZero.O155
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
NeuroSwarm 148
CosmosSc2 73
StarCraft: Brood War
Britney 18662
Rain 2532
ZZZero.O 155
Mong 102
ggaemo 92
Dewaltoss 84
sSak 73
sas.Sziky 57
Hm[arnc] 7
Dota 2
monkeys_forever494
LuMiX1
League of Legends
JimRising 460
Counter-Strike
fl0m1486
Stewie2K689
Other Games
tarik_tv18150
Grubby2805
crisheroes633
SteadfastSC123
ZombieGrub92
Trikslyr62
Livibee53
Organizations
Other Games
gamesdonequick1646
BasetradeTV41
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 19 non-featured ]
StarCraft 2
• StrangeGG 78
• davetesta45
• tFFMrPink 25
• OhrlRock 2
• Kozan
• Migwel
• AfreecaTV YouTube
• sooper7s
• intothetv
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• masondota21801
League of Legends
• Doublelift4652
Counter-Strike
• imaqtpie1043
• Shiphtur179
Other Games
• Scarra737
Upcoming Events
Sparkling Tuna Cup
11h 22m
WardiTV Summer Champion…
12h 22m
SC Evo League
13h 22m
uThermal 2v2 Circuit
16h 22m
BSL Team Wars
20h 22m
Team Dewalt vs Team Bonyth
Afreeca Starleague
1d 11h
Sharp vs Ample
Larva vs Stork
Wardi Open
1d 12h
RotterdaM Event
1d 17h
Replay Cast
2 days
Replay Cast
2 days
[ Show More ]
Afreeca Starleague
2 days
JyJ vs TY
Bisu vs Speed
WardiTV Summer Champion…
2 days
PiGosaur Monday
3 days
Afreeca Starleague
3 days
Mini vs TBD
Soma vs sSak
WardiTV Summer Champion…
3 days
Replay Cast
4 days
The PondCast
4 days
WardiTV Summer Champion…
4 days
Replay Cast
5 days
LiuLi Cup
5 days
BSL Team Wars
5 days
Team Hawk vs Team Dewalt
Korean StarCraft League
6 days
CranKy Ducklings
6 days
SC Evo League
6 days
WardiTV Summer Champion…
6 days
[BSL 2025] Weekly
6 days
Liquipedia Results

Completed

Proleague 2025-08-13
FEL Cracow 2025
CC Div. A S7

Ongoing

Copa Latinoamericana 4
Jiahua Invitational
BSL 20 Team Wars
KCM Race Survival 2025 Season 3
BSL 21 Qualifiers
CSL Season 18: Qualifier 1
SEL Season 2 Championship
WardiTV Summer 2025
uThermal 2v2 Main Event
HCC Europe
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1
BLAST.tv Austin Major 2025

Upcoming

ASL Season 20
CSLAN 3
CSL 2025 AUTUMN (S18)
LASL Season 20
BSL Season 21
BSL 21 Team A
RSL Revival: Season 2
Maestros of the Game
PGL Masters Bucharest 2025
Thunderpick World Champ.
MESA Nomadic Masters Fall
CS Asia Championships 2025
Roobet Cup 2025
ESL Pro League S22
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
BLAST Open Fall 2025
BLAST Open Fall Qual
Esports World Cup 2025
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.