|
I really liked the way they described the game without just telling us what we already see on screen. I always find almost every english caster just already tells me what I know when I'm watching a match. Sometimes people like Artosis Day 9 and Apollo can offer good analysis and insight but really less often than what was shown in this commentary. The korean commentators just seem so much better.
Also things I hate in casting:
- "expect GG any moment" Oh really, thanks that really increases everyones enjoyment when you bring that up.
- "Theres gonna be some downtime so it's time for us to completely stop talking about the game and how scouting is effecting their strategies etc and talk about purple dinosaurs for 5 minutes instead".
-every fucking strategy used is apparently an all in even if they are still making workers and expanding behind this strategy. Even the top english casters like tastosis do this.
That said I still love all the english casters but wish they would make an effort to try and be more analytical like the Korean casters. But to be honest I don't think they know the game as well as the korean casters do.
|
What seperates Korean Commentators from English ones is that I feel they know what they want to sya. There is very little downtime or silence in between pieces of commentary and they just spit it out faster over all. This makes it seem smoother and less stilted when you hear Wolf for instance drone on about "Well, you know the thing about this is, I've seen it on ladder and you know Khalor, I guess you really dont know whether to" etc etc.
Sorry to pick on Wolf, he's okay, he just seems fucking BORED most of the time. Which Korean commentators never ever do.
People like Day9 because he screams and yells to get excited, but to be honest, he overdoes it and even interrupts HIS OWN analysis to scream. Example from MLG: So Dong Rae Gu has two options here, he can 1) bulk up that army and OH MY GOD LOOK AT THAT CREEP SPREAD, SUCH SICK CREEP SPREAD....and then never finishes his point.
All about dat balance.
|
Koreans are waaay better than tastosis.
The problem with tastosis is that there is so much silence, no excitement and half the stuff they say are non related to the game. I think Tasteless is the main problem because his knowledge of the game is very low and is unable to provide any deep analysis. You may argue that he is the colour commentator so he doesn't need to analyse, but he rarely raises his voice with excitement. The only things that Tasteless seems to be good at are agreeing with Artosis and telling random non-starcraft stories.
|
I am impressed as well!
Korean commentators were far and away better than any foreigner caster i`ve seen (except tastosis on a very good day). They know A LOT about the game; they make the game narrative and tension by describing what needs to happen for a player to get an advantage, instead of just describing what is going on in the stream; they can get you very excited by their voices alone.
Some foreigner casting pairs can do one or another of those things, but not nearly as well, and certainly not at the same time.
|
Why can't we have it like that? Today tastosis "Babies are taking over the world"
|
On March 29 2012 01:14 Assirra wrote:Why can't we have it like that? Today tastosis "Babies are taking over the world" 
To be fair, they were probably jetlagged and said they didn't have their own computer, so they could only see what the observer already showed. So today shouldn't be taken to measure their normal casting. But yes, even Tastosis have a lot to improve compared to this video.
|
I really enjoy the much deeper analysis and foresight thinking the Korean commentators do compared to the English ones who struggle to say more than the player's style, styles of play on the map, and what is already happening on the screen.
|
Wow. I found this really eye opening.
I had no idea how in depth and informative the Korean casts and makes me wish we had more of that style in our foreigner community. I love to hear them sound so passionate about the game they are casting, it doesn't seem like like a chore to them.
It doesn't sound like they are hung up on trying to be "cool", and are just doing a great job casting.
Thanks for this!
|
.. this is like watching a different game.
Brb gonna go sign up for intensive Korean lessons.
|
Man this is sweet! I learned so much to! It would be awesome to have these guys cast in English! So fun to listen to and educational too!
|
Thank you. I need to learn korean.
|
|
If you are going to do more of this i suggest you check July vs aLive set 3 (on Daybreak)
|
I hope that English casters watch this and realize what they need to be doing.
|
Wow, sick casting, i wish i could understand korean, they really make the game so fun to watch
|
wow great thank you :D always been interested hearing what korean commentators say and not just sound like
|
I hope the english commentators are taking notes :D
|
Wow such nice translation, I always wanted to watch Korean VODS, they seem way more interesting than the English casts. Thanks a lot for this, keep up the good work!
|
On March 31 2012 00:17 gullberg wrote: I hope the english commentators are taking notes :D it would make me sad if they dont realize how much they can learn from korean casters
|
Excellent work dude.
I really hope GOM takes this and runs with it- at minimum, by providing you with the rights to do subtitles as you please.
The NA community are very avid consumers of broadcast sporting media. This could help drive NA subscriptions to GOM content.
And by "could help" I mean, "definitely will contribute to in a statistically meaningful way"
|
|
|
|