BUL + GO + GI = Korean BBQ, or Combination of Immortals and High Templars.
Disclaimer: I do not have perfect grammar. I do not have expertise in subtitling. Original video was in alot better quality, but somehow turn out very very bad. lol... Never the less, hope you guys enjoy!
Could you do one for the infamous Naniwa probe rush against Nestea. I always wanted to know what the Korean commentators had to say when the incident actually happened in real time. Good job on this btw.
Interesting. What are you using to subtitle the video, and how are you exporting it? I can help you get better quality video if you do another subtitle sometime.
Also, is it just me or are the bottom of the subtutles being cut off in the video?
Woahh.. I like this a lot. They make it very interesting indeed! Tbh, I don't think 80% of the English sc2 casters would even know this much detail of the game to even talk about. I'm not saying there aren't a lot of great casters in both languages, just that these Korean casters really seem to know what they're talking about (I hope)!
If i'm not mistaken at least in bw several of the commentators were ex progamers, which really helped give in depth analysis from the progamer point of view. I think grubby currently gives similarly engaging commentary from the point of view of a gamer which is why i find him so much more enjoyable than everyone else commentating in english currently.
Amazing work! Makes me a bit sad watching this though, as the korean casters game knowledge is just so good compared to english ones....we need some pro players to retire and get into casting
On March 26 2012 10:54 MannerKiss wrote: If i'm not mistaken at least in bw several of the commentators were ex progamers, which really helped give in depth analysis from the progamer point of view. I think grubby currently gives similarly engaging commentary from the point of view of a gamer which is why i find him so much more enjoyable than everyone else commentating in english currently.
Yea, TheMarine and Nal_rA
IIRC they practice as much as the players do. I remember TheMarine saying he coldcasts replays for hours trying to determine which builds each player goes for, and gets it right 90% of the time or something. He's also that accurate in casting real games. Foreigner casters have a long way to go before catching up to Korean casters xd
That was great man. As someone else mentioned, the bottom of the text is slightly cropped, but regardless I loved it. I hope you upload more in your free time!
That was pretty cool. Thanks for making it so we can experience the Korean style casting in its full effect.
Interesting to see the differences in casting style between Korean and foreign casters. Definitely pro's and cons imo - but I think I would take tastosis any day to be honest.
Wow this is great, thanks for this. I am very interested in seeing more.
Any chance of distributing the subtitles as a soft sub format like .ass so that those with access to the VODs can download them and watch subtitled with the original video?
I love Korean casters (even though I'm not Korean) because they sound SO enthusiastic. Also the GG at the end sounds a lot better in Korean than English.
On March 26 2012 10:35 pdd wrote: The Korean casting with subtitles is really detailed... wish I could understand Korean. It's definitely a lot better than the English casts.
On March 26 2012 10:35 pdd wrote: The Korean casting with subtitles is really detailed... wish I could understand Korean. It's definitely a lot better than the English casts.
nothing is better than tastosis
Definitely debatable. The Korean casters in both BW and SC2 are extremely entertaining, funny, and insightful.
On March 26 2012 10:35 pdd wrote: The Korean casting with subtitles is really detailed... wish I could understand Korean. It's definitely a lot better than the English casts.
On March 26 2012 10:07 Barrin wrote: OMG those korean casters are amazing... So much information keeping it interesting and explaining what to look for often before it even happens, and being really good at identifying and explaining important things as they happen. Always proper voice inflection and getting excited when exciting things happen etc.. sometimes properly releasing said excitement with comedic relief.
I'm jealous. Need more of these :D
Took the words out of my mouth. Don't get me wrong, Tasteless and Artosis are excellent, but there's something so professional about these guys, and they have such a good perspective of the game. No "I've got nerd chills" or any of that nonsense. But then again, different audiences.
On March 26 2012 10:35 pdd wrote: The Korean casting with subtitles is really detailed... wish I could understand Korean. It's definitely a lot better than the English casts.
On March 26 2012 10:35 pdd wrote: The Korean casting with subtitles is really detailed... wish I could understand Korean. It's definitely a lot better than the English casts.
nothing is better than tastosis
I love tastosis, no casting duo is funnier imo. But the energy of the korean casters make tastosis look dead
This is so awesome! I don't think I'll be able to go back to English commentary now, these guys are so much better. Please make more! Also if you want help editing, I'm a bit of a Grammar Nazi so I'd be more than happy to assist.
On March 26 2012 10:35 pdd wrote: The Korean casting with subtitles is really detailed... wish I could understand Korean. It's definitely a lot better than the English casts.
nothing is better than tastosis
I love tastosis, no casting duo is funnier imo. But the energy the korean casters have make tastosis look dead
Simply the amount of energy. It felt like watching Starleague.
Personally I think it has to do alot with the culture. For example compare ESPN to Univision(A Spanish channel) or TeleMundo when it comes to soccer. I don't even care that it is not in HD, the energy of those soccer caster make the game more enjoyable.
Also, those Koreans really know their stuff. Alot of foreigner casters simply don't have intimate knowledge regarding timings, match-ups, or the latest trends and strategies.
I like this! It goes to show the korean casters actually know what they're talking about. If GOMTV did something like this, I would be willing to pay for it.
You definately can't beat Korean casters. They're so lively in everything they do while making it educational. I remember that cast with moletrap and kaldor. I believe that if you would compare them with the korean casters side by side, most people would enjoy the korean casters more just because of the energy.
Even though I do really like tastosis, I don't think even they match up to the korean casters.
Really love your translation. Thank you very much for your effort and hard work.
I think this is also a great chance for English casters to improve their casting skills. They might not be on the same level of energy as the Korean caster but at least they can learn a lot from the video with subtitle how Korean casters handling each phase of the game without being off-track from the game too much.
Something is buggin' me they use "glotcho/grotcho" 10+ times, it's translated once as "of course" but it seems to be used all the time, in different situations. What is the word and what does it mean exactly? I hope this makes sense, I really want to know :D
Man, why don't we have awesome names for unit comps like Bulgogi? Can we call maurader/hellion something KFC? I don't know why, but that attack timing feels like it could be appropriately described with fried chicken.
On March 26 2012 14:59 CaptainTwig wrote: Something is buggin' me they use "glotcho/grotcho" 10+ times, it's translated once as "of course" but it seems to be used all the time, in different situations. What is the word and what does it mean exactly? I hope this makes sense, I really want to know :D
That means "yes indeed or absolutely or of course " that is positive reaction from previous casters..
On March 26 2012 15:01 Emporio wrote: Man, why don't we have awesome names for unit comps like Bulgogi? Can we call maurader/hellion something KFC? I don't know why, but that attack timing feels like it could be appropriately described with fried chicken.
I'm not surprise, one of the code A games last season moletrap was sick and the korean casters took over and casted in english so I got a feel of their style. Blah, I'm so jealous. And it's not even because of their energy or something like that, in fact I think they're a little too loud lol but they give SO MUCH info.
I'm guessing GOM won't have a problem with this as the vod of this game is free on gomtv actually?
On March 26 2012 15:17 elwoodng wrote: I'm not surprise, one of the code A games last season moletrap was sick and the korean casters took over and casted in english so I got a feel of their style. Blah, I'm so jealous. And it's not even because of their energy or something like that, in fact I think they're a little too loud lol but they give SO MUCH info.
I'm guessing GOM won't have a problem with this as the vod of this game is free on gomtv actually?
Is there a link that is free to this video somewhere?
On March 26 2012 14:59 CaptainTwig wrote: Something is buggin' me they use "glotcho/grotcho" 10+ times, it's translated once as "of course" but it seems to be used all the time, in different situations. What is the word and what does it mean exactly? I hope this makes sense, I really want to know :D
That means "yes indeed or absolutely or of course " that is positive reaction from previous casters..
Awesome stuff, I wish I could understand the Korean cast. At the start of SC2 I didn't mind but with the commentary we are getting in the GSL right now I wish I could watch the korean cast
Learning Korean would be worth it just so during downtime I don't have to hear about Sonic games or someone's twitter name every SINGLE game. I learned more in this 15 minute vod then I have in watching the last two seasons of GSL and GSTL.
Sweet translations! I really enjoyed seeing what the korean casters had to say about the game. Even though I don't understand a word of korean, hearing it somehow makes the whole thing more exciting and then actually being able to read what they're saying... TOOoooo awesome.
For some reason I think this video could also be put in the tread about "How can we catch NA skill gap up". This video is so beneficial for the playing audience.
Wow, they are great casters...somehow, I never pictured the Korean shoutcasters cracking jokes, but they do While I'd like to scream "MAKE MORE MAKE MORE" I know this is a volunteer thing that isn't going to make you any money or anything, but thank you so much for this. Really made the game exciting as hell to watch.
I think something they do really well is not making the players look bad. A lot of the English casters would have seen that attack and talked about how the Zerg suicided a lot of his army without doing much damage. Instead the Korean commentators made it more exciting by saying the zerg was playing brilliantly but the Protoss somehow had a miracle hold. I guess it was just more believable when they told me that zerg still had a chance at the end.
So I felt like I watched a different game from SC2...something about it made me feel like the level of play was leagues above what the game was actually showing. Maybe it's the novelty of being able to understand what they're saying that makes it more engaging but I feel like the Korean style in this game at least is far superior. I actually enjoyed Mr. Chae and John casting Code A games that one day. It was half English, half Korean but they made it all feel relevant. Makes me want to learn Korean even more now :X.
oh my god that was amazing, it almost made sc2 feel like a different game. these casters are so much better than most western casters.....i wish i knew korean
thank you for the subtitles and i hope you make more!
Poll: Would you pay for english subtitled korean vods?
Yes please! (100)
64%
maybe, depends on the price (35)
22%
No (22)
14%
157 total votes
Your vote: Would you pay for english subtitled korean vods?
(Vote): Yes please! (Vote): No (Vote): maybe, depends on the price
No, but I'm pretty sure the person who will translate will get money from ads and such, if he will have enough viewers that is...
what ads and what such? is he going to stream it or what? and as far as i know you need some kind of partnership with a major channel on youtube to be able to have ads on your vods but that also means that you will share your 5k views income with that partner if you get one.
I remember watching it live, well, without the subs of course, and of course all the storylines and emotion that were in it. But still, viewing it again with the subs, actually understanding what they are actually saying, and the humor, wit and commentary, man, wonderful.
Such a beautiful match, and such a beautiful game. Awesome.
This shows how far foreign casters are from the "caster skill ceiling." To think that they can't improve a ton would be ignorant. Thanks for the great vid I enjoyed it a lot!
Wow, awesome! I never knew that the korean commentators were so much ahead of the foreigners. The amount of useful information is incredible, and their insight in the zvp matchup is amazing. This really shows the difference between my master-level zvp understanding and that of pros
Woah thanks a lot, that's one fantastic casting these Korean commentators have going on! A constant flow of interesting information and so much enthusiasm behind it, just great. And they're damn funny on top of that :D
Meanwhile I'm watching less and less of the GSL, mostly due to the casters. And by that I mean Code A and Code S. I'm pretty certain Wolf and Artosis, who both have genuine interest in the game, would make a great casting duo, but the way it currently is, I just don't know. The first couple seasons I actually loved Tastosis to hell and back, especially because they were (and somewhat still are of course) so funny.
However, when I see how the Korean casters do their job I kinda feel justified that I just cannot take any more "by the way. go on Twitter and tweat about the GSL also, add me, I'm callmeTasteless, and Artosis on Twitter too!" "so... uhm... hmm, nothing really to talk about, Artosis, ask me a question!" "I don't really know what to say, the game is just pretty much over"
Tasteless is a great guy that still has a lot funny things to say and makes me laugh every now and then, but apart from that he is just lacking in so damn much. Same goes for a hell lot of other casters. Often the biggest problem is the lack of knowledge of the game, without that, there aren't even ways to say something interesting for these guys. I mean in this translated cast the commentators shell out an insane amount of detailed analysis. If you take away these parts, due to lack of knowledge, then what's left really?
Casters really have to step it up. I'd even want to say that playing the game at a decently high level like at least masters should almost be a requirement. Sure someone like TB does a good job without the highest knowledge but even he would of course benefit from that, as far as is Sc2 casting skills go.
Homestory Cup is basically the only event where I don't have the streams muted a lot of the time, just because actual game knowledge does provide so much, that even though a lot pro gamers aren't quite the most articulate casters it's just damn interesting.
And I hope that rather sooner than later we get the calibers of a Grubby casting games professionally. I mean I don't want to have progamers end their career but it seems like that's the way we get the really great casters in the future because a lot current casters just don't feel like playing a game at a high level is their "duty".
You know what would be pretty funny, is to see a game casted by Tasteless and Artosis subtitled in Korean for their fans to see. They'd be wondering "what the hell is wrong with these crazy Americans", lol.
On March 26 2012 14:59 CaptainTwig wrote: Something is buggin' me they use "glotcho/grotcho" 10+ times, it's translated once as "of course" but it seems to be used all the time, in different situations. What is the word and what does it mean exactly? I hope this makes sense, I really want to know :D
That means "yes indeed or absolutely or of course " that is positive reaction from previous casters..
I would upgrade to a premium ticket from a GSL light if you could get subtitles up of your korean vods.
i'd always heard things about the korean casters being really good.... but i had no idea they where THIS far ahead of any of the competition. these guys are incredible.
I learn so much more watching this, I hope you can keep the good quality next time though. Thank you for doing this!
On March 26 2012 16:16 Spicy_Curry wrote:
Poll: Would you pay for english subtitled korean vods?
Yes please! (100)
64%
maybe, depends on the price (35)
22%
No (22)
14%
157 total votes
Your vote: Would you pay for english subtitled korean vods?
(Vote): Yes please! (Vote): No (Vote): maybe, depends on the price
If we get enough content and perhaps better quality I would deffiently do it, so much better analysis and energy than the regular English casts. Feels like only Artosis and Day[9] got the same kind of analysis out there, not counting pro gamers of course. Could really need some more casting like this in the foreign scene, such depth and that. Amazing!
This was the first game of professional broodwar i ever watched live, and it had been such a long time since i had played, i had no idea of the meta game, or of Jangbi's story, or of the legend of the fall or the rest of it, and i still loved it. Watching it again just now with subtitles, an SC2 fan just cried a few tears for the first time ever watching any sport.
@the op, thanks for this, it was really good, and i enjoyed it
This was the first game of professional broodwar i ever watched live, and it had been such a long time since i had played, i had no idea of the meta game, or of Jangbi's story, or of the legend of the fall or the rest of it, and i still loved it. Watching it again just now with subtitles, an SC2 fan just cried a few tears for the first time ever watching any sport.
@the op, thanks for this, it was really good, and i enjoyed it
This is why people say foreign casters are horrible. You don't have to a draw a line between play-by-play and analytic casting--it's possible to do both (these aren't even the best Korean casters, the BW casters are even better).
On March 27 2012 00:53 TheTurk wrote: Thanks so much dude. The casting style is so much more dynamic and interesting to watch. Even Tastosis pails in comparison.
Thanks a lot for this! Its really insightful. However, I'm not as over pumped by it as most people here. Its like "very good foreigner cast level" for me. Very interesting commenting, but not insane (I agree that Korean BW cast is better). Also, I really dislike over hyping a game that is already over. I know its their job, but once Z has all these ling/roach hanging out forever and P has equal eco and immortals+stalker ball... I also know they kinda said it (that Z had to attack), but they keep saying it, super excited, until the very end. I was much much more impressed by Idra casting. More insights, more relaxed, predicting even more what would happen and why.
Thanks a lot for the subtitles - really its amazing how much we miss by not knowing what they are saying in all those crazy games that we are watching every day
Even though I looked at the subs for the most part of the game it was still great to watch. Korean commentators are amazing who can be analytical and really entertaining at the same time.
The great part of the korean casters is that they do such a great job of raising the energy level of the game. Even when the zerg is basically dead, they make the final few minutes so interesting that you can just ignore the inevitable end and get swept up in the excitement of their story.
On March 27 2012 02:17 suki wrote: The great part of the korean casters is that they do such a great job of raising the energy level of the game. Even when the zerg is basically dead, they make the final few minutes so interesting that you can just ignore the inevitable end and get swept up in the excitement of their story.
thats my problem with it. I really couldn't ignore that there was no way for Z to comeback. At that point I would have preferred some explanations about when Z had screwed up, what mistakes had been made, etc
Am I really the only one preferring Idra style casting?
And yeah I do understand that Korean style is better to hype up, and to make esports grow etc etc
I don't agree, why talk about why a player "lost" when he's still in the game and trying to come back. Better to save that sort of analysis after the game is over.
Better than any other foreign caster, sucks people go for entertaining personality over this type of casting and I think your video is safe since it's the first game of the series
On March 27 2012 02:43 desRow wrote: Better than any other foreign caster, sucks people go for entertaining personality over this type of casting and I think your video is safe since it's the first game of the series
On March 27 2012 02:43 desRow wrote: Better than any other foreign caster, sucks people go for entertaining personality over this type of casting and I think your video is safe since it's the first game of the series
BULGOGI!!!!!!!!!!!
But also, which casters could reach this level of casting? I mean the best analytically are probably Tastosis/IdrA, and even they aren't at this level...
On March 27 2012 02:43 desRow wrote: Better than any other foreign caster, sucks people go for entertaining personality over this type of casting and I think your video is safe since it's the first game of the series
but they have both. artosis and day9 are the only foreigner casters this good.
On March 27 2012 02:22 Yenticha wrote: Am I really the only one preferring Idra style casting?
'this guy is bad and zerg is weak now fuck you all and give me money : |' the end
I got the same feeling watching(/reading) this as I did over the weekend, when I actually watched (and listened to) Day[9] cast a series at MLG. I was just blown away by how much information he was able to put in, and his flow with djWheat was incredible. It really reminded me of the old BW casts you used to post, and now I find this thread.
It'd be cool to have Day[9], Artosis and djWheat as a casting team.
On March 27 2012 01:01 synapse wrote: This is why people say foreign casters are horrible. You don't have to a draw a line between play-by-play and analytic casting--it's possible to do both (these aren't even the best Korean casters, the BW casters are even better).
Isn't Park Sang Hyun (the ex-MBC caster) commentating the GSTL now? I swear one of those voices sounds really familiar.
is it me or... the Korean commentators are MUCH more excited when somehting happens? for some reason even tho i only understand 1/3 of what they say, since my koeran is really bad, and they speak so fast, I still find the game more intense when casted by koreans... nothing like a good ole AHHHH PROBEU!!! HATCHERRY SNIPERU!!!
On March 27 2012 02:52 yarkO wrote: I got the same feeling watching(/reading) this as I did over the weekend, when I actually watched (and listened to) Day[9] cast a series at MLG. I was just blown away by how much information he was able to put in, and his flow with djWheat was incredible. It really reminded me of the old BW casts you used to post, and now I find this thread.
It'd be cool to have Day[9], Artosis and djWheat as a casting team.
I agree Day[9] and Artosis are the best foreign casters. Also MrBitter knows a lot about the game and zerg specifically and plays to his strength. dapallo is also really knowledgeable and Rob Simpson is a lot of fun to listen to. Also id take wolf over most other people because he knows a lot about the game. His only downside is that he tries to be artosis and tasteless too much. But these korean commentators seem to be better then all of the other foreigners. I wonder if their pay reflects that of korean commentators just have a lot of others to mimic and learn from so they are all good.
On March 27 2012 01:01 synapse wrote: This is why people say foreign casters are horrible. You don't have to a draw a line between play-by-play and analytic casting--it's possible to do both (these aren't even the best Korean casters, the BW casters are even better).
Isn't Park Sang Hyun (the ex-MBC caster) commentating the GSTL now? I swear one of those voices sounds really familiar.
On March 27 2012 02:52 yarkO wrote: I got the same feeling watching(/reading) this as I did over the weekend, when I actually watched (and listened to) Day[9] cast a series at MLG. I was just blown away by how much information he was able to put in, and his flow with djWheat was incredible. It really reminded me of the old BW casts you used to post, and now I find this thread.
It'd be cool to have Day[9], Artosis and djWheat as a casting team.
Wheat doesn't bring much to that team IMO.
He is undoubtably the best play by play commentator. I have watched a vast majority of Wheats casts and he has never made an incorrect assesment about whats going to happen in a game. Because he doesnt do that. He does play by play and sometimes brings his own thoughts into the mix. The level of understanding he has for the game far exceeds his own skill level. He made some of the best observations he has made during this MLG and Red Bull LAN.
Contrast that with other commentators that often make predictions that are fairly far fetched and has to be corrected later or simply making erroneous assumptions or even worse, just missing super important stuff.
Wheat is an expert at filling time, transitioning into important play by play and building hype. Frankly I'd even say he's better at play by play than Tasteless. Granted Tasteless has a higher level of understanding and should probably be seen more as a hybrid analasys/play by play caster and probably is the most well rounded caster along with day9. Well artosis could probably do that too but seems to have chosen the analasys as his forte.
in my opinion, the english casters lack knowledge+entertainment value. for example day9, tastosis are very good but i also think Jason Lee(?) ex gsl caster was good if he was more knowledgeable in sc2 and i think one of the IPL caster is pretty good when it comes to shouting excitement. there's a reason why i'm paying extra for korean vods for GSL, it really does change the entertainment value by ten fold. i have hard time watching english gstl/code a because it gets very boring. this is because i've been exposed to korean casts for so long, watching english cast feels blend, the least with tastosis.
more translations will help english casters improve i think, as it brings awareness.
one to add, i realllly hope some of the sc2 casters take some basics in korean or at least prep (its not that hard)...many dont know how to pronounce some of the player's ID or real name.
While the commentary is good, I don't see a big difference between them, and what we get from Tastosis, aside from the fact they elaborate more articulately on aspects of the game that are common knowledge.
I think English commentators(most) are just as capable of flowing that much information in a game instead of begging for tweet follows for first 5 minutes, it's just that tastosis has gone for more laid back approach to the casting.
But I would love to see wolf + tastosis(I think it's the best gsl english combination), energy might not be same as the Koreans but it would certainly help making watching VODs more helpful than watching replays.
either that or tasteless needs to step it up and not just read things on the screen for the viewers like a caster would (notice how the Korean caster barely talks and only reads out key information like what has been scouted or not for first few minutes and that works because there's a third person to fill in the gap) and do more of actual commentating if they are going to keep 2 man team, tasteless turned soft and degraded into a JP in recent year and half or so. it's sometimes really sad how artosis has to cut off tasteless talking about silly things when there's something real going on in the screen.
Makes me wish foreign casters talked like that. They threw out some nice specific facts that most casters don't do. And it was all SC2, nothing really said that wasn't SC2.
On March 27 2012 04:49 shiroiusagi wrote: Makes me wish foreign casters talked like that. They threw out some nice specific facts that most casters don't do. And it was all SC2, nothing really said that wasn't SC2.
It always is refreshing to see casters ready with good stats. They verbally threw in puzzle in ro8 of gsl (iirc), and I really never remember any english casters doing as well with stats (they generally would say "well he does well in gsl" or things such as that which sound a little underprepared. Not "he can handle pressure, he even made ro8 gsl recently!" or whatever the phrase is).
shows good professionalism. Note I haven't watched sc2 for a little while, except for the most recent MLG.
On March 27 2012 04:49 shiroiusagi wrote: Makes me wish foreign casters talked like that. They threw out some nice specific facts that most casters don't do. And it was all SC2, nothing really said that wasn't SC2.
It always is refreshing to see casters ready with good stats. They verbally threw in puzzle in ro8 of gsl (iirc), and I really never remember any english casters doing as well with stats (they generally would say "well he does well in gsl" or things such as that which sound a little underprepared. Not "he can handle pressure, he even made ro8 gsl recently!" or whatever the phrase is).
shows good professionalism. Note I haven't watched sc2 for a little while, except for the most recent MLG.
Apollo is excellent with stats but other than that I agree, most casters doesn't seem to put in any effort to in being knowledgeable of the players.
Every time a cast says something like: "I can't remember where he won this or that" or states a wrong fact about a player, I keep thinking: It's your job, do your research.
Can't be too hard to even just go on Liquipedia before a day of Code A/S or tournament and look up his results and write them down. Come on.
Goddamn, this was good. Almost motivates me to overcome my laziness and start learning korean. Compared to this, every english caster is speaking in slow-motion...
themarine for example, studies and preps a lot before casting. such as metagame, strats used by players in the past, weakness, strength, player stats of those playing and those that have played with current players, etc. while avoiding the trend (as this does not require extra studying). i do wonder how much preparation the typical english casters do as i see zero reference to something outside the game unless its something off of the top of their head. moletrap, i found to be very good when it comes to player stats.
just pointing out the professionalism from korean casters are apparent. casters dont need to be ex-pro, they need to study, as a real professional would do for their job.
Oh. My. God. The Korean commentators are absolutely amazing. Those guys put nearly all other casters to shame. I've never seen so much insight into a game AND enthusiasm at the same time.
However, if you're going to make more of these, please just do whatever to not screw up the subtitles. The bottom of the last line was always cut in half which is, quite frankly, just embarrassing. I'm sure people will want to see more of these videos and you did a great job with the writing but fix the positioning and you're on your way to internet fame.
Thanks for doing that. This cast was very good, and they explain everything in great detail. There are very few English casters that have such in-depth knowledge of the game.
hopefully english casters pick up some idea of how casting should be done, we have awesome guys like dapollo, day9 and tastosis, but this is on another level
Wow i remember this felt bad watching it the last time with english commentary, but with this you can really appreciate the skill of both players, very very nice
On March 27 2012 07:09 TzTz wrote: Wow i remember this felt bad watching it the last time with english commentary, but with this you can really appreciate the skill of both players, very very nice
lol i was always thinking like wtf why are those guys screaming like that even when it seems like nothing's going on... i guess i'll understand some of those now thanks to u sir
Now I wish GomTV had subtitles for all of their Korean casts. I would definitely watch them over the English ones. The Korean commentators seem much more emotional. It makes the games seem more entertaining and substantial.
On March 27 2012 06:52 Areon wrote: Oh. My. God. The Korean commentators are absolutely amazing. Those guys put nearly all other casters to shame. I've never seen so much insight into a game AND enthusiasm at the same time.
However, if you're going to make more of these, please just do whatever to not screw up the subtitles. The bottom of the last line was always cut in half which is, quite frankly, just embarrassing. I'm sure people will want to see more of these videos and you did a great job with the writing but fix the positioning and you're on your way to internet fame.
You can see most of the subtitles if you view on full screen. It seems youtube's video player covers a bit of the bottom.
Yea, makes Tastosis look like... meh at best, not to mention other English casters all over the world. I would pay to watch of vods 1-2 day later with proper "fansub-like" subtitles of GSL games. Not the ordinary GSL subtitles where they translate like 1/3, make 2-3 sentence summery of a 1 minute worth of talk etc.
Wow thank you so much for this. Just watching this has renewed my interest in SC2 greatly, reminds me of the old days of BW a lot more and just makes me happy all around.
On March 27 2012 07:53 Shinobi1982 wrote: Yea, makes Tastosis look like... meh at best, not to mention other English casters all over the world. I would pay to watch of vods 1-2 day later with proper "fansub-like" subtitles of GSL games. Not the ordinary GSL subtitles where they translate like 1/3, make 2-3 sentence summery of a 1 minute worth of talk etc.
although as a (ex-)fansubber, I'd say that the styling/typesetting needs some work :S
@FConnectionUK: if you want to join up I can do the timing/typesetting technically/if you want I guess? :o idk
Echoing the sentiments of everyone here - the Korean casters are on a whole other level. Makes me wish I understood Korean, or that English casters were better.
The game is SO BORING to watch with most current English commentators. And I will readily admit it's because my own knowledge is poor, so I can't pick up on a lot of things. Watching this video was like watching a whole different game, full of subtleties and feints and logical motivations behind each move. It also makes you appreciate the high level thinking of top level players.
Why can't English casters cast like this? The only guy who seems to have real enthusiasm is TB and he cant do any analysis. All the guys who do the great analysis rarely get this exited. Tastosis are the only casters who come close. Its really unfortunate.
Tastosis are VERY similar to this style, I think the difference is very largely overstated between the foriegn and the korean, especially with the only known koreans being our friends at GOM. I'm fairly positive that if you compared tastosis and chae + friends, in code S games they both cast, both would be extremely similar.
Not all koreans are this good, and not all foriegn casters are worse than this
They are so exciting to listen to, I wish I could watch these subtitled all the time. Thank you for the work, very fun to watch again from the Korean casters perspective. GGGGGG GGGGGGG!
This is really good, people should keep doing these. I'm sure there are lots of people interested in fansubbing or whatnot for free games (i.e. first in a series from gomtv vods), and it would be awesome to get to see this for more games. The Korean casters are fantastic.
Wow... this is amazing. It reminds me why I only watch soccer on spanish TV channels instead of english. Spanish speakers will give the casting so much more enthusiasm. Sometimes it's over the top but it's always welcomed when you're watching your favorite team play. Furthermore the analysis done by the Koreans was excellent and very well explained.
I'm not sure if I would watch it always subtitled because I'm spending my time reading more than actually watching the game. Just wish I knew Korean.. lol
Yeah, this does seem a bit more enthusiastic (although not a whole lot more), and seemingly quite a bit more strategy talk, which is really nice. I will say that it seems like they're making a bit of a stretch with saying some of the things they do though. It's not uncommon to see in sports and stuff where a commentator has a certain opinion or viewpoint that they explain as fact, when it's not necessarily the case. It wasn't too bad though, and is overall trumped by what seems to be more strategy/metagame discussion.
To the author: hopefully you will read this. Please try adding different colors to the text for each commentator; that way it's easier to tell who's saying what. As it is now, I find it hard to distinguish between who's saying what just because I am reading (sometimes ahead) while simultaneously watching the match, occupying most of the brain's focus— plus it's in another language.
I would have to say, especially what seems to continual improvement as seen from MLG winter championship, DJwheat + day9 is a GREAT combo. Their voices fit well, they don't cut each other off much or make awkward pauses and such. Day9 can analysis and has good game sense/knowledge. DJwheat doesn't seem to say "wrong" things neither.
Artosis is great. He can analyze AND shoutcast. His enthusiasm is great. But whenever I watch tastosis it seems like artosis is doing 70% of the job and tasteless only 30%. In terms of the time each person speaks and the influence they have on the game.
Artosis, day9, and djwheat are the best casters that I've heard. However it seems like even their analysis and casting isn't as good as the koreans. The koreans don't ever lose the chance to shout, and don't lose the chance to bring the tension back down. Tastosis (especially artosis) can bring a lot of hype to the game, b ut many times they may be talking about one thing and miss another. Like MKP vs Genius, there were SO many probe kills, yet artosis/tasteless were talking mundanely. Koreans would have been like OMG 10 PROBE KILLS! NO 15 !!! 21 PROBE KILLS! etc.
Korean casters compared to the best of the english casters may not be THAT much better in terms of analysis (though it seems they are way better, but maybe i'm biased too much), but their incredible energy puts them way above the rest.
This is so much better than english casting it is ridiculous. All those periods of time tasteless says there is "down time" there isn't actually any freaking down time. There is plenty to talk about and yet they stop talking about the game. And these are the best english casters we got, no point referencing anyone else(except day9).
I got such a clear understanding of the game and the decision making. puzzle made a small but expensive army and faked an attack, lucky made a freak ton of units and the attack never came. When Puzzle expanded lucky ended up with a big army he HAD to attack with else he was behind. Puzzle got blink and immortals before the attack came and lucky was not able to do the damage he needed to do and lost. English casters would have been so critical of Lucky but it was a brilliant plan by Puzzle.
I felt like I learned so much in this game, and this is the match up I understand the best!
this should be the standard for being a sc2 caster... not to bash on any of the current casters.. but I find some of them lack a lot of knowledge required to cast competitive matches.
wow dam, I feel like this level of professionalism, quality and enthusiasm is what all foreign casters should work towards. Right we have a few decent ones but no one seems to be of this standard yet.
wow, the casters are just money from beginning to end. amazing knowledge and explanation of every detail. Foreign casters, step up your game. just wow.
Wow, this is amazing. I always wondered what in the world they were saying when they were yelling over the microphones, when you could hear them in the back of the English casters. Such enthusiasm and so much information. It's like they've all got a ph.d in SC2.
On March 27 2012 04:18 EndOfTime88 wrote: While the commentary is good, I don't see a big difference between them, and what we get from Tastosis, aside from the fact they elaborate more articulately on aspects of the game that are common knowledge.
I'm halfway through the match and I haven't heard
-Nerdchills -Nerdgasms -Endless random stories about piratebirds or other grade school nonsense -Endless stories about what their favorite cereal/NES-game/pizza-toppings/soft-drinks are
The Korean commentators make the game and the players central, instead of turning into amateur-comedy night with a game playing in the background
WOW, just wow! GSL got a little bit boring lately and I couldn't find out why. It's really a shame that the current english GSL casters are so outclassed by the korean casters -_-
You ruined english casting for me now :S These people know what they're talking about and it shows compared to a lot of english speaking casters. This in depth sc2 knowledge shown by koreans makes it much pleasurable to watch the game.
I think this illustrates the reason I could never really feel content about English commentating in the GSL. It felt sub par, and I never did end up buying a season ticket. Tastosis is bearable, but the other casters like moletrap... don't even get me started.
Aside from the GSL, casters like JP, Wheat, and TB are non-satisfactory as well. They come up short in both game play knowledge and enthusiasm. though I do want to acknowledge that I feel like they fulfill a more casual-friendly role to the e-sports scene, and maybe help acclimate newer viewers to the more basic elements of the game. The only real exception I can think of is day[9], but even he comes short in enthusiasm (Husky is the opposite: overly enthusiastic but no insightful knowledge).
I'm a Korean American and even though I'm much more comfortable with English as my primary language, I grew up watching SC:BW with the default Korean commentating. I believe the foreign scene is more than capable of performing, imo it's a matter of accepting the fact there is ways to go to improve (crucial), and stepping up to the plate. I would love to feel this engaged and excited about a game I'm watching, the next time I come across a vod commentated by foreign casters.
Dunno if it's been written before. But watching that clip made me feel like I was watching anime with english subtitles (which is, by faaaaar, the way to watch anime). I would never watch One Piece english dubbed, but now GSL feels kinda english dubbed >_< Mr Chae so good~
That was interesting, but I don't know how much of this is because of the novelty effect. The voices appear to be more "TV" than that of the Code A casters. What they had to say in the beginning (stats, small background story about the players) isn't very different what the English casters say, but the voices (+novelty effect?) make it sound interesting for once. Later they threw down some knowledge bombs which you otherwise only get from Artosis if at all.
The play-in-play-style is similar to what Khaldor used to do when casting in WC3, which in my opinion he wasn't able to convert into SC2. When he tried to talk that fast and excitedly in the beginning of his SC2 casts he often just repeats the same sentence in lack of something meaningful to say. Plus with the language barrier he slides too often into phrases, which is very hard to fix :|
One thing I liked more about their cast a lot is at the start when they introduce the players they just say Over here is lucky, he won a few games etc., just gives some general information and doesn't dwell on the intro. Tastosis make it an ordeal, Over here in the red, our zerg player, playing for the team fxo, he is coming out first hoping for a win, (insert pun) , they just make it unnecessarily long and dont add any real info like the koreans do
They have a lot of energy, but shaddup about how "insightful and informative" they were. Toss did a light gateway pressure and took a third behind it. Zerg overreacted, underdroned, and failed to shut down the third base with his allin. That's it. That was the whole game.
On March 28 2012 06:05 BurgerAce wrote: They have a lot of energy, but shaddup about how "insightful and informative" they were. Toss did a light gateway pressure and took a third behind it. Zerg overreacted, underdroned, and failed to shut down the third base with his allin. That's it. That was the whole game.
I can describe every single SC2 game in this way but ignoring the subtleties of micro, decision making and scouting.
I always enjoyed korean casters for their energy and excitement even though I never understood a single word, but wow I will never look at english SC2 casting the same after reading the subtitles of this video. They are simply above all levels of english SC2 casters.
On March 27 2012 04:18 EndOfTime88 wrote: While the commentary is good, I don't see a big difference between them, and what we get from Tastosis, aside from the fact they elaborate more articulately on aspects of the game that are common knowledge.
I'm halfway through the match and I haven't heard
-Nerdchills -Nerdgasms -Endless random stories about piratebirds or other grade school nonsense -Endless stories about what their favorite cereal/NES-game/pizza-toppings/soft-drinks are
The Korean commentators make the game and the players central, instead of turning into amateur-comedy night with a game playing in the background
I think if you put Artosis and Apollo together, with maybe Day[9], you would get perhaps similarly great commentating, assuming they were trying to make the commentary like these guys do, rather than trying deliberately to put in the dumb humour and so on.
On March 28 2012 06:05 BurgerAce wrote: They have a lot of energy, but shaddup about how "insightful and informative" they were. Toss did a light gateway pressure and took a third behind it. Zerg overreacted, underdroned, and failed to shut down the third base with his allin. That's it. That was the whole game.
Yes that was the whole game, and the koreans nailed the analysis and still made it exciting.
On March 28 2012 06:05 BurgerAce wrote: They have a lot of energy, but shaddup about how "insightful and informative" they were. Toss did a light gateway pressure and took a third behind it. Zerg overreacted, underdroned, and failed to shut down the third base with his allin. That's it. That was the whole game.
Yes that was the whole game, and the koreans nailed the analysis and still made it exciting.
The english version of this cast would be
"Hey artosis, ask me a question."
To be fair, Tastotois is at their game during the GSL grand finals. I don't mind the banther especially if you're at a barcraft watching. Just have to do it at the right times and it has to be interesting or funny and not forced (which sadly it has become).
I don't see what everyone is so excited about. That commentary was no more insightful than good English analytical commentary (which there's a lack of though)
On March 28 2012 06:05 BurgerAce wrote: They have a lot of energy, but shaddup about how "insightful and informative" they were. Toss did a light gateway pressure and took a third behind it. Zerg overreacted, underdroned, and failed to shut down the third base with his allin. That's it. That was the whole game.
Yes that was the whole game, and the koreans nailed the analysis and still made it exciting.
The english version of this cast would be
"Hey artosis, ask me a question."
Tasteless likes to keep it simple and explain in terms even a first time watcher can understand what is going on. For example he likes to say "For you folks at home that may not know what's going on, essentially the Zerg is doing...".
On the other hand the Korean casters aren't so user friendly. If this was your first time watching, and he comentator said that the zerg needs to trade his roaches for sentries right now or he'll lose I guarantee you you wouldn't understand anything.
That's how I watched Starcraft 2 in 2012, when GomTV made Korean VODs available. And to be frank, I'm never going back to an English cast unless I must ('cause the game itself is more important of course).
Awesome job. I love that they still refer to the spine crawlers as "sunkens" or was that artistic license?
I don't know if this an average everyday cast, but it seemed like the commentators were able to properly predict what was going to happen and explain why it was going to happen. I'm getting tired of analysis like "he will win this battle if he controls perfectly" and leaving it like that or at the beginning of the game saying "he could be opening like A, or maybe B or even C, we'll just have to wait and see." It felt to me like the Korean commentators were treating the viewers like adults and not dumbing it down. Either that or they have a seemingly better understanding of the game compared to English commentators. Just felt good watching that cast. ^_^
On March 28 2012 06:05 BurgerAce wrote: They have a lot of energy, but shaddup about how "insightful and informative" they were. Toss did a light gateway pressure and took a third behind it. Zerg overreacted, underdroned, and failed to shut down the third base with his allin. That's it. That was the whole game.
Yes that was the whole game, and the koreans nailed the analysis and still made it exciting.
The english version of this cast would be
"Hey artosis, ask me a question."
Tasteless likes to keep it simple and explain in terms even a first time watcher can understand what is going on. For example he likes to say "For you folks at home that may not know what's going on, essentially the Zerg is doing...".
On the other hand the Korean casters aren't so user friendly. If this was your first time watching, and he comentator said that the zerg needs to trade his roaches for sentries right now or he'll lose I guarantee you you wouldn't understand anything.
And just how many first time watchers do you think there are for any given cast? That's an audience so incredibly, incredibly small that it blows my mind that anyone would bother to cater to them. It's not like someone will immediately lose interest and turn off the stream if there is something they don't understand, hell it's impossible to explain everything. The Korean casters did a very good job of relaying the general flow of the game in a very accessible fashion and they made it exciting. I actually think this style of casting can do a far better job of engaging new viewers than anything I have seen so far in English.
amazing stuff, now those are casting professionals. Insight + excitement all in one. I find myself muting foreign casters more and more often these days, just because the information relayed is so trivial. I hope they learn and better themselves
Also one thing that irritates the crap out of me is when casters prematurely kill the hype of the game by saying "oh its over, expect gg" or anything along these lines. DO NOT DO THIS. You do not have to scream and yell GG!!!!!! but atleast save the hype till the very last moment, even if it is obvious.
On March 28 2012 09:05 biology]major wrote: amazing stuff, now those are casting professionals. Insight + excitement all in one. I find myself muting foreign casters more and more often these days, just because the information relayed is so trivial. I hope they learn and better themselves
Also one thing that irritates the crap out of me is when casters prematurely kill the hype of the game by saying "oh its over, expect gg" or anything along these lines. DO NOT DO THIS. You do not have to scream and yell GG!!!!!! but atleast save the hype till the very last moment, even if it is obvious.
This should be rule #1 for casters. They kill all the hype by preemtivly stating,"Oh looks like we'll soon have the gg" -_-
Awesome, just watched the VoD, very enjoyable. Would love to see more of these done. Even cooler would be an initiative by Gom to subtitle all their vods, though that would be a ton of work, I'd pay more as well.
On March 28 2012 09:47 HolyArrow wrote: Awesome, just watched the VoD, very enjoyable. Would love to see more of these done. Even cooler would be an initiative by Gom to subtitle all their vods, though that would be a ton of work, I'd pay more as well.
Dude, I would do the same. I'm sure it's far from practical or feasible for them to sub every cast, but man would it be awesome.This one game was far superior to what we get from any English cast. Thanks to OP for posting this!
On March 28 2012 09:47 HolyArrow wrote: Awesome, just watched the VoD, very enjoyable. Would love to see more of these done. Even cooler would be an initiative by Gom to subtitle all their vods, though that would be a ton of work, I'd pay more as well.
I actually asked them if they could let me do it (for some money, since I need money anyways but I do like esports so I'd do it for less than I'd do for other places) but they felt that artosis+tasteless were enough and said no essentially (then again this was like Open 2 or 3) :|
On March 28 2012 06:05 BurgerAce wrote: They have a lot of energy, but shaddup about how "insightful and informative" they were. Toss did a light gateway pressure and took a third behind it. Zerg overreacted, underdroned, and failed to shut down the third base with his allin. That's it. That was the whole game.
Yes that was the whole game, and the koreans nailed the analysis and still made it exciting.
The english version of this cast would be
"Hey artosis, ask me a question."
Tasteless likes to keep it simple and explain in terms even a first time watcher can understand what is going on. For example he likes to say "For you folks at home that may not know what's going on, essentially the Zerg is doing...".
On the other hand the Korean casters aren't so user friendly. If this was your first time watching, and he comentator said that the zerg needs to trade his roaches for sentries right now or he'll lose I guarantee you you wouldn't understand anything.
Would you focus on your 10% new crowd or your 90% crowd that knows wtf is going on.
On March 28 2012 06:05 BurgerAce wrote: They have a lot of energy, but shaddup about how "insightful and informative" they were. Toss did a light gateway pressure and took a third behind it. Zerg overreacted, underdroned, and failed to shut down the third base with his allin. That's it. That was the whole game.
Yes that was the whole game, and the koreans nailed the analysis and still made it exciting.
The english version of this cast would be
"Hey artosis, ask me a question."
Tasteless likes to keep it simple and explain in terms even a first time watcher can understand what is going on. For example he likes to say "For you folks at home that may not know what's going on, essentially the Zerg is doing...".
On the other hand the Korean casters aren't so user friendly. If this was your first time watching, and he comentator said that the zerg needs to trade his roaches for sentries right now or he'll lose I guarantee you you wouldn't understand anything.
Would you focus on your 10% new crowd or your 90% crowd that knows wtf is going on.
That's just Tasteless. Artosis does the in-depth analysis. Together they cover the entire spectrum of viewer knowledge from zero to Artosis, that's a pretty large spectrum.
On March 26 2012 20:34 Na_Dann_Ma_GoGo wrote: Woah thanks a lot, that's one fantastic casting these Korean commentators have going on! A constant flow of interesting information and so much enthusiasm behind it, just great. And they're damn funny on top of that :D
Meanwhile I'm watching less and less of the GSL, mostly due to the casters. And by that I mean Code A and Code S. I'm pretty certain Wolf and Artosis, who both have genuine interest in the game, would make a great casting duo, but the way it currently is, I just don't know. The first couple seasons I actually loved Tastosis to hell and back, especially because they were (and somewhat still are of course) so funny.
However, when I see how the Korean casters do their job I kinda feel justified that I just cannot take any more "by the way. go on Twitter and tweat about the GSL also, add me, I'm callmeTasteless, and Artosis on Twitter too!" "so... uhm... hmm, nothing really to talk about, Artosis, ask me a question!" "I don't really know what to say, the game is just pretty much over"
Tasteless is a great guy that still has a lot funny things to say and makes me laugh every now and then, but apart from that he is just lacking in so damn much. Same goes for a hell lot of other casters. Often the biggest problem is the lack of knowledge of the game, without that, there aren't even ways to say something interesting for these guys. I mean in this translated cast the commentators shell out an insane amount of detailed analysis. If you take away these parts, due to lack of knowledge, then what's left really?
Casters really have to step it up. I'd even want to say that playing the game at a decently high level like at least masters should almost be a requirement. Sure someone like TB does a good job without the highest knowledge but even he would of course benefit from that, as far as is Sc2 casting skills go.
Homestory Cup is basically the only event where I don't have the streams muted a lot of the time, just because actual game knowledge does provide so much, that even though a lot pro gamers aren't quite the most articulate casters it's just damn interesting.
And I hope that rather sooner than later we get the calibers of a Grubby casting games professionally. I mean I don't want to have progamers end their career but it seems like that's the way we get the really great casters in the future because a lot current casters just don't feel like playing a game at a high level is their "duty".
Amidst the almost immune status that Tastosis enjoys I have had this opinion for a long time. It really surprises me how people are satisfied with Tasteless. I agree that seems to be a great person but his lack of knowledge of the game is seriously hurting the quality of the duo's casting. It feels like most of his in-game knowledge stems from his Brood War times. His predictions and analysis are really lackluster. Artosis is great and would probably develop more casting with someone who has the same passion for the game as he does.
One of the huge differences I'm seeing is the Korean casters are just so *excited*. Even having to read what they say, the excitement in their voice brings me a whole nother level of entertainment n this game. English casters on the other hand tend to be....slow, and too relaxed. Where Lucky runs lings into all bases, the Korean casters are screaming "AMAZING PLAY, GOOD PLAY GOOD PLAY!!" while I can imagine Artosis at the same time, at the same scene saying "And heres Lucky running lings into the base, ohh and the second and third as well, this has the potential to do damage."
English casters are just NOT exciting. TotalBiscuit IMO makes up for his lack of knowledge by bringing in hype to what he cast, and when paired with a knowledgeable (IE dApollo) he makes for part of a perfect cast for me. More casters really need to ramp up the hype!
On March 27 2012 04:18 EndOfTime88 wrote: While the commentary is good, I don't see a big difference between them, and what we get from Tastosis, aside from the fact they elaborate more articulately on aspects of the game that are common knowledge.
I'm halfway through the match and I haven't heard
-Nerdchills -Nerdgasms -Endless random stories about piratebirds or other grade school nonsense -Endless stories about what their favorite cereal/NES-game/pizza-toppings/soft-drinks are
The Korean commentators make the game and the players central, instead of turning into amateur-comedy night with a game playing in the background
I think if you put Artosis and Apollo together, with maybe Day[9], you would get perhaps similarly great commentating, assuming they were trying to make the commentary like these guys do, rather than trying deliberately to put in the dumb humour and so on.
Artosis is a truly good caster when paired with a more serious individual. Artosis/Chill is one of the better casting combo's I've seen and I think Artosis/Apollo would be amazing. Apollo really is a great caster imho. Understands the game well and gets excited at the right moments without going completely nuts.
I really liked the way they described the game without just telling us what we already see on screen. I always find almost every english caster just already tells me what I know when I'm watching a match. Sometimes people like Artosis Day 9 and Apollo can offer good analysis and insight but really less often than what was shown in this commentary. The korean commentators just seem so much better.
Also things I hate in casting:
- "expect GG any moment" Oh really, thanks that really increases everyones enjoyment when you bring that up.
- "Theres gonna be some downtime so it's time for us to completely stop talking about the game and how scouting is effecting their strategies etc and talk about purple dinosaurs for 5 minutes instead".
-every fucking strategy used is apparently an all in even if they are still making workers and expanding behind this strategy. Even the top english casters like tastosis do this.
That said I still love all the english casters but wish they would make an effort to try and be more analytical like the Korean casters. But to be honest I don't think they know the game as well as the korean casters do.
What seperates Korean Commentators from English ones is that I feel they know what they want to sya. There is very little downtime or silence in between pieces of commentary and they just spit it out faster over all. This makes it seem smoother and less stilted when you hear Wolf for instance drone on about "Well, you know the thing about this is, I've seen it on ladder and you know Khalor, I guess you really dont know whether to" etc etc.
Sorry to pick on Wolf, he's okay, he just seems fucking BORED most of the time. Which Korean commentators never ever do.
People like Day9 because he screams and yells to get excited, but to be honest, he overdoes it and even interrupts HIS OWN analysis to scream. Example from MLG: So Dong Rae Gu has two options here, he can 1) bulk up that army and OH MY GOD LOOK AT THAT CREEP SPREAD, SUCH SICK CREEP SPREAD....and then never finishes his point.
The problem with tastosis is that there is so much silence, no excitement and half the stuff they say are non related to the game. I think Tasteless is the main problem because his knowledge of the game is very low and is unable to provide any deep analysis. You may argue that he is the colour commentator so he doesn't need to analyse, but he rarely raises his voice with excitement. The only things that Tasteless seems to be good at are agreeing with Artosis and telling random non-starcraft stories.
Korean commentators were far and away better than any foreigner caster i`ve seen (except tastosis on a very good day). They know A LOT about the game; they make the game narrative and tension by describing what needs to happen for a player to get an advantage, instead of just describing what is going on in the stream; they can get you very excited by their voices alone.
Some foreigner casting pairs can do one or another of those things, but not nearly as well, and certainly not at the same time.
On March 29 2012 01:14 Assirra wrote: Why can't we have it like that? Today tastosis "Babies are taking over the world"
To be fair, they were probably jetlagged and said they didn't have their own computer, so they could only see what the observer already showed. So today shouldn't be taken to measure their normal casting. But yes, even Tastosis have a lot to improve compared to this video.
I really enjoy the much deeper analysis and foresight thinking the Korean commentators do compared to the English ones who struggle to say more than the player's style, styles of play on the map, and what is already happening on the screen.
I had no idea how in depth and informative the Korean casts and makes me wish we had more of that style in our foreigner community. I love to hear them sound so passionate about the game they are casting, it doesn't seem like like a chore to them.
It doesn't sound like they are hung up on trying to be "cool", and are just doing a great job casting.
Wow such nice translation, I always wanted to watch Korean VODS, they seem way more interesting than the English casts. Thanks a lot for this, keep up the good work!
On March 31 2012 00:17 gullberg wrote: I hope the english commentators are taking notes :D
it would make me sad if they dont realize how much they can learn from korean casters
well, majority of current sc2 casters are ex-bw players/casters. they know the korean scene and they have watched korean bw plenty of times. and i'm sure they have seen some of the translations done in the past.
the korean scene have commented in regards to tastosis, what they said is "korean casters present the game to you, english casters watch the game with you". i think culture is big factor but i'd like to see more professionalism from english casters. (i'm not sure how to explain/distinguish this professionalism)
korean casters indeed, present the game to you in a professional manner. english casters are like friends chit chatting about the game as they watch, imo. the pro/amateur feeling is what i get when i compare korean/english casts, even the days of bw when english casters started. i had trouble listening to them then(bw) and i still do (reason why i stopped buying tickets for gsl after season 2 and started again with korean vods in 2012)
I love korean casters. They sound so excited at the end of the game. HOW CAN HE HOLD!!!! HOW CAN HE HOLD!!!!!! said with enthusaism is much more entertaining to watch and listen to than, "well, this is pretty much over. he should GG here. i don't know why he isn't GGing," which is what pretty much every other caster does. Korean casters always make it sound like anything could happen.
Wish they could explore the viability of live subtitles. I gladly watch an hour delayed broadcast or something as long as we have access to subtitles. The games just are so much more exciting to watch with this level of excitement then.
If someone were to subtitle and translate the Korean VoDs professionally, I would want someone who uses English on a daily basis as a translator. My sister has Korean drama dvds, and the english subtitles on there has bad grammar.
I love you so much!! i'm a hard-hearing person and i dream of subtitle about sc2 every single night lol! and i just want to thanks you soo much for doing this and i hope you'll add more
the difference between amateur and professional presentation. the west may be dumping more money and sponsorships into SC than Korea, but it is still on so many levels an amateurish production. not that this is a criticism of anyone or anything in particular, it simply shows the relative youth of the scene and how much growth and development there is to come.
On March 31 2012 00:17 gullberg wrote: I hope the english commentators are taking notes :D
it would make me sad if they dont realize how much they can learn from korean casters
well, majority of current sc2 casters are ex-bw players/casters. they know the korean scene and they have watched korean bw plenty of times. and i'm sure they have seen some of the translations done in the past.
the korean scene have commented in regards to tastosis, what they said is "korean casters present the game to you, english casters watch the game with you". i think culture is big factor but i'd like to see more professionalism from english casters. (i'm not sure how to explain/distinguish this professionalism)
korean casters indeed, present the game to you in a professional manner. english casters are like friends chit chatting about the game as they watch, imo. the pro/amateur feeling is what i get when i compare korean/english casts, even the days of bw when english casters started. i had trouble listening to them then(bw) and i still do (reason why i stopped buying tickets for gsl after season 2 and started again with korean vods in 2012)
I read this comment as I have the GSTL playing in the background, only to notice Wolf talking about pokemon when I finished your post. T_____T
Edit - Ok, in fairness, Squirtle was one of the players so I can see how that worked it's way into conversation.
This was great and thank you for your service. I've never actually seen subtitled of the Korean casters from BW nor SC2. They are as wonderful as I've always imagined.
On March 31 2012 00:17 gullberg wrote: I hope the english commentators are taking notes :D
it would make me sad if they dont realize how much they can learn from korean casters
well, majority of current sc2 casters are ex-bw players/casters. they know the korean scene and they have watched korean bw plenty of times. and i'm sure they have seen some of the translations done in the past.
the korean scene have commented in regards to tastosis, what they said is "korean casters present the game to you, english casters watch the game with you". i think culture is big factor but i'd like to see more professionalism from english casters. (i'm not sure how to explain/distinguish this professionalism)
korean casters indeed, present the game to you in a professional manner. english casters are like friends chit chatting about the game as they watch, imo. the pro/amateur feeling is what i get when i compare korean/english casts, even the days of bw when english casters started. i had trouble listening to them then(bw) and i still do (reason why i stopped buying tickets for gsl after season 2 and started again with korean vods in 2012)
I read this comment as I have the GSTL playing in the background, only to notice Wolf talking about pokemon when I finished your post. T_____T
Edit - Ok, in fairness, Squirtle was one of the players so I can see how that worked it's way into conversation.
Why do we want casters even talk about pokemon thing anyways? I could accept small reference if audience has some sign etc but not everytime Squirtle plays.
I still don't understand why can't english casters have paper (1 page) for each player that is playing where they can look all interesting statistics. How he plays, who has been his opponent etc. But rarely they even know who that guy played against last time. It just seems that english casters are lazy. Gather information about players. Its very annoying to hear "I don't know that much about this player really", why are you caster/commentator then? Is it really that hard to go through last 20-30 games of that player and update your paper sheet when needed?
Smaller tournaments like online cups and so on casters can be more liberal but bigger tournaments they need to more "professional"
I would love to hear English commentators portray games this way, but it's just not in our culture to pronouce and become infatuated with certain events. It's quite sad, but that's just how it's always been for any professional sports broadcasters who speak English (particularly American dialect).
On March 31 2012 00:17 gullberg wrote: I hope the english commentators are taking notes :D
it would make me sad if they dont realize how much they can learn from korean casters
well, majority of current sc2 casters are ex-bw players/casters. they know the korean scene and they have watched korean bw plenty of times. and i'm sure they have seen some of the translations done in the past.
the korean scene have commented in regards to tastosis, what they said is "korean casters present the game to you, english casters watch the game with you". i think culture is big factor but i'd like to see more professionalism from english casters. (i'm not sure how to explain/distinguish this professionalism)
korean casters indeed, present the game to you in a professional manner. english casters are like friends chit chatting about the game as they watch, imo. the pro/amateur feeling is what i get when i compare korean/english casts, even the days of bw when english casters started. i had trouble listening to them then(bw) and i still do (reason why i stopped buying tickets for gsl after season 2 and started again with korean vods in 2012)
I read this comment as I have the GSTL playing in the background, only to notice Wolf talking about pokemon when I finished your post. T_____T
Edit - Ok, in fairness, Squirtle was one of the players so I can see how that worked it's way into conversation.
Why do we want casters even talk about pokemon thing anyways? I could accept small reference if audience has some sign etc but not everytime Squirtle plays.
I still don't understand why can't english casters have paper (1 page) for each player that is playing where they can look all interesting statistics. How he plays, who has been his opponent etc. But rarely they even know who that guy played against last time. It just seems that english casters are lazy. Gather information about players. Its very annoying to hear "I don't know that much about this player really", why are you caster/commentator then? Is it really that hard to go through last 20-30 games of that player and update your paper sheet when needed?
Smaller tournaments like online cups and so on casters can be more liberal but bigger tournaments they need to more "professional"
I agree. It also bothers me that even the best english casters often haven't even looked at new maps that have been added to the map pool even though the addition had been announced for weeks.
I think that this is amazing. The Korean casters really give information about specific parts of the game, timings, and player styles/history that I've only seen in foreign casters' planned replay analysis, never in a live cast. Also, the enthusiasm of both the audience and casters is great.
Does anyone know how to watch the streams in Korean? First time watching a SC2 match in Korean and it's safe to say I've been converted Didn't realize the casters were as energetic as their BW brethren!
On April 03 2012 10:19 Pasargadae wrote: Does anyone know how to watch the streams in Korean? First time watching a SC2 match in Korean and it's safe to say I've been converted Didn't realize the casters were as energetic as their BW brethren!
There is no simple way but i think the easiest way is probably VPN the korean gom site since it refuses to play unless you are in Korea.
On April 03 2012 23:18 jammedk wrote: I finally got around to watching this. WOW - amazing. Gonna watch it again. I feel like I learned so much.
I wonder which is true:
1 - Tastosis CAN cast like this, but are told to/want to appeal to a broader audience - maybe asuming the forreign stream viewership is less schooled?
2 - Tastosis CANNOT cast like this.
Btw... This is NOT a bash in Tastosis - I love them to bits.
Artosis can cast like this, just watch when he get the chance to cast with some progamer (like with TLO on DH Winter(?) it was such a good cast. It's when he cast with someone that also got alot of game knowledge he really shines and you get this kind of high quality knowledge bomb casting style like the korean casters.
Tasteless could cast like this in BW too, and Tastosis had some good BW casts but in sc2 they have gotten so much attention for how funny they are etc so I don't think they want to change their "style" like Tasteless is mentioning quite often. But anyway, I don't think they could cast like this in sc2 atm anyway because Tasteless sc2 knowledge isn't good enough to keep up with Artosis. Just look like how they are casting now, Tasteless is pretty much only there to tell jokes, call GG's and scream "OH MY GOD!!" with fake enthusiasm.
Thank you so much for this vid! So this is what I've been missing out on all these years of listening to incomprehensible (though energetic) Korean commentary... Really makes me wish I could understand Korean
this is amazing. I never realized just how amazing the Korean casters are until now. They know so much about the game, able to predict things before they even happen and constantly analyzing the state of the game and who is likely to go on the attack. Thank you so much for doing this.
Did anybody else find the subtitles sorta boring? It was interesting to see what they were gonna talk about, but I didn't really enjoy myself. The early part of the game was simple reiteration of the way that ZvP works, going over basics that would get tedious if repeated every ZvP. Then they extrapolated rather absurd conclusions about the two players being "evenly matched" from their "similar MU win ratios," which they didn't really explain. Surely these two players haven't played enough in the GSL for that to matter.
The rest, for the most part, was a ton of simply stating what was in the production queue. "He's making immortals...! And now that he's lost his roaches, he's making mutas...!" etc. Oddly, I didn't see them mention the spire until the mutas were in production. :-/
On March 27 2012 02:17 suki wrote: The great part of the korean casters is that they do such a great job of raising the energy level of the game. Even when the zerg is basically dead, they make the final few minutes so interesting that you can just ignore the inevitable end and get swept up in the excitement of their story.
thats my problem with it. I really couldn't ignore that there was no way for Z to comeback. At that point I would have preferred some explanations about when Z had screwed up, what mistakes had been made, etc
Am I really the only one preferring Idra style casting?
And yeah I do understand that Korean style is better to hype up, and to make esports grow etc etc
No, I'm with you. They didn't even mention that zerg had failed two expensive attacks, and that was almost definitely gonna cost him the game when the protoss counterattacked. All they said is, "It's his job to defend now." It was a really shallow description of the situation.
I don't think the Korean style is at all "necessary" for e-sports. It just wasn't interesting to me. I kept wanting them to either provide more depth and not just tell me what's on the screen, or at least say something amusing.
The korean commentators don't really do anything more than tastosis does analytic wise and there's no humor like there is betweenaartosis and tasteless which makes the commentary boring with a bunch of bungled words(dat korean) you don't understand with english subtitles. Yes I watch anime with english subtitles but that's different. English casting>korean casting w/English subtitles.
On April 06 2012 05:09 suejak wrote: Thanks for the subtitles!
Did anybody else find the subtitles sorta boring? It was interesting to see what they were gonna talk about, but I didn't really enjoy myself. The early part of the game was simple reiteration of the way that ZvP works, going over basics that would get tedious if repeated every ZvP. Then they extrapolated rather absurd conclusions about the two players being "evenly matched" from their "similar MU win ratios," which they didn't really explain. Surely these two players haven't played enough in the GSL for that to matter.
The rest, for the most part, was a ton of simply stating what was in the production queue. "He's making immortals...! And now that he's lost his roaches, he's making mutas...!" etc. Oddly, I didn't see them mention the spire until the mutas were in production. :-/
Didn't really seem that interesting.
kind of hard to compare if there's no 2nd video to compare to
I think this is kind of a warning to English casters. Upgrade your game. Many casters are at this level Artosis, and Tasteless when he's serious. Day 9 could do it if he focused on it. And others like DeMuslim, etc.
To be honest, I think the closest caster to the Koreans...
is actually Day[9].
I think the Korean casts are just so much more fun because they really work so damn hard in them to make it exciting, fun, and yet at the same time, cram as much knowledge as possible into the games. Which I feel is exactly what Day[9] tries to bring every time.
Often times foreign casters will just "give up" on a game and sit back, and have nothing to say for a while. However, it's rare to hear Korean casters sit back and do nothing; they're always shouting something as if the probes are about to selfdestruct and teleport into the opponent's main. Obviously jk but my point remains the same.
I'm sorry, but the Koreans have, do, and will continue to put foreigner casters to shame, at least until we take Day[9] from his Brood War dailies, add a good pinch of enthusiasm/shout-casting abilities, and clone him. Then place this person in the GSL as a duo. Guaranteed fantastic commentary.
Until then, I watch Brood War a lot, but despite playing SC2, I can't watch it. It's worse than the TG-Samba Intel Classic or GomTV's brood war tournament, were Tasteless brought up things like goat milk and panda bear guys instead of actually casting the game. He uses his humour as a crutch.
On April 09 2012 18:56 Keone wrote: To be honest, I think the closest caster to the Koreans...
is actually Day[9].
I think the Korean casts are just so much more fun because they really work so damn hard in them to make it exciting, fun, and yet at the same time, cram as much knowledge as possible into the games. Which I feel is exactly what Day[9] tries to bring every time.
Often times foreign casters will just "give up" on a game and sit back, and have nothing to say for a while. However, it's rare to hear Korean casters sit back and do nothing; they're always shouting something as if the probes are about to selfdestruct and teleport into the opponent's main. Obviously jk but my point remains the same.
That was Day[9] being BM mostly, as TeamLiquid collectively didn't care for Combat that much. He was more political and fair about it then most, but a lot of commentator bias and acting a little buzzed (perhaps he was, literally). Funny, and decent commentary, but if you want to see him really shine, go watch him somewhere between daily #50 and #100 of his old dailies. Amazing analysis, especially in TvT (where experience and analysis really shine).
While you're at it, if you're an SC2 viewer looking to get into Brood War, watch the recent Proleague finals match. It was very solid.
On April 12 2012 18:29 Azzur wrote: After hearing so many english casts - with many poor ones even by high profile casters - would love to see more of these subtitles done!
Haha. Here because you listened to Tastosis ramble on about Pokemon for 10 minutes? That was hilarious and entertaining, but in a very irrelevant, incorrect way. I like how the Korean commentators are very focused into the game and try to bring knowledge from all areas.
1. Korean casters. They tell us what happens usually and then appear surprised when something changes. Not particularly technical, not especially useful. The preamble at the start of that match was complete rubbish but the excitement mid match was very fun to watch.
2. Day9/dApollo. Here is what I think will happen, here is what I think the players will do. Usually the type of caster you want to watch if you're actually interested in what is going on. Tend to have the best read of the game. Not always exciting to listen to.
3. Tasteless/Artosis - banter, play by play and technical analysis. Probably the best balance overall, but runs the risk of becoming overreliant on "chemistry".
4. Sports casters - TotalBiscuit is the archetypical caster of this type. Lots of shouting, absolutely no real analysis of any type. Their purpose is to provide a backing track to your own thoughts about the game and make it more exciting. This is more or less what 90% of real sports casters do in fast paced games - watch any game of La Liga or the Premier League.
The only thing missing really is the Analysis Couch, where key moments of the game could be picked out and displayed. It is quite silly that we haven't done this already, given how easy it is to load replays of Starcraft 2.
It's like watching futbol / soccer with spanish casters instead of americans. even if you don't know what they are saying the game is still better. Tasteosis has always seemed very meh to me, but everybody else liked them. The reason I don't honestly is because they don't seem to get excited.
I know a lot of people here hate(d) on klazart, but I loved him so much because he actually got excited about the game. The caster that is excited about the game gets you to care about the game. THAT is the important part. Storylines, emotion, that is what gets people involved and into the scene.
wow dude thank you so much, I really hope gom will be presenting their korean vods with subtitle in future, seriously I love our casters but they arent even near as the koreans ones are, so much fun, they know alot about the game, about the timings, about everything. I want more i would totally pay for that service.
sssssso sick. Many people tells there's a gap in skill between korean and non-korean players Man there's DEFINITELY HUGE GAP in casting skills ! Such a pleasure to watch. Too bad didn't know korean tho please make more subtitles!