The "WW" mystery - Page 4
Forum Index > SC2 General |
Toads
Canada1795 Posts
| ||
MangoTango
United States3670 Posts
| ||
teacash
Canada494 Posts
It was really starting to wear on me.. | ||
Catch]22
Sweden2683 Posts
On October 26 2010 08:05 MangoTango wrote: So if "지지" is pronounced geegee, then how is "ㅈㅈ" pronounced? Like if you're trying to say JJ like a word and not an abbreviation Also, that explains ww, but what about zizi yo? I get now that yo is polite, but zizi? is it just because it KINDA sounds like gg? (Leta fan) | ||
Rainmaker5
United States1027 Posts
On October 26 2010 08:09 Catch]22 wrote: Like if you're trying to say JJ like a word and not an abbreviation Also, that explains ww, but what about zizi yo? I get now that yo is polite, but zizi? is it just because it KINDA sounds like gg? (Leta fan) It was backho that zzyo'd yeah? | ||
MangoTango
United States3670 Posts
On October 26 2010 08:09 Catch]22 wrote: Like if you're trying to say JJ like a word and not an abbreviation Also, that explains ww, but what about zizi yo? I get now that yo is polite, but zizi? is it just because it KINDA sounds like gg? (Leta fan) I guess it's not really pronouncable? Kind of like a "Juh Juh" I guess. I guess that's kind of close to gg. | ||
StimD
Norway738 Posts
| ||
Sayer
United States403 Posts
On October 26 2010 00:39 frequency wrote: I laughed so hard when people were saying 'ww' meant 'well won'. lol good one | ||
minus_human
4784 Posts
| ||
Emata
United States50 Posts
| ||
revoN
Japan804 Posts
On October 26 2010 03:17 Kishkumen wrote: Why would you guess that two completely unrelated languages aside from some vocab borrowings have the same meaning for a grammatical particle? It's great that you know some Japanese, but it has almost nothing to do with Korean. Actually Korean and Japanese share a lot of grammar (some would argue it's exactly the same but obviously there are some differences) - it's just that the Korean 'yo' is something different from the Japanese 'yo'. Still there are some particles that have the same function and pronunciation in both languages like ka(ga) and e(he) - that would explain his mistake. Also those two languages share a lot of common vocabulary which came from Chinese. So yes, Japanese has a lot to do with Korean. But back on topic... it's not like there's anything left to discuss anyway. | ||
Kantutan
Canada1319 Posts
On October 26 2010 08:05 MangoTango wrote: So if "지지" is pronounced geegee, then how is "ㅈㅈ" pronounced? Yeah it's kind of just an abbreviation and isn't grammatically correct because a consonant always has to be paired with a vowel in Korean. | ||
geetarzero
United States217 Posts
| ||
nihoh
Australia978 Posts
On October 26 2010 08:29 revoN wrote: Actually Korean and Japanese share a lot of grammar No they don't share ANY grammar. Thats like saying Russian shares grammar with French, they don't. They are isolated languages; they only share vocabulary. | ||
Kishkumen
United States650 Posts
On October 26 2010 08:29 revoN wrote: Actually Korean and Japanese share a lot of grammar (some would argue it's exactly the same but obviously there are some differences) - it's just that the Korean 'yo' is something different from the Japanese 'yo'. Still there are some particles that have the same function and pronunciation in both languages like ka(ga) and e(he) - that would explain his mistake. Also those two languages share a lot of common vocabulary which came from Chinese. So yes, Japanese has a lot to do with Korean. But back on topic... it's not like there's anything left to discuss anyway. They're both agglutinative languages spoken in East Asia that share vocabulary but that's where the similarity ends. They're not genetically related so using the meaning of a particle in one language to guess at the meaning in another doesn't work. It's only through chance that the particles you mentioned have similar meanings. I guess that's what I'm trying to say, that unless languages are genetically related you can't really use one to guess at meanings in the other like the above poster did. | ||
rredtooth
5459 Posts
| ||
![]()
Antoine
United States7481 Posts
On October 26 2010 08:51 redtooth wrote: absolutely revolutionary. the reason he made the topic is because one of the players last night in GSL typed WW and there was a lot of misinformation being spread in the live report thread. | ||
Subversion
South Africa3627 Posts
how lazy is that? | ||
FabledIntegral
United States9232 Posts
| ||
revoN
Japan804 Posts
On October 26 2010 08:47 nihoh wrote: No they don't share ANY grammar. Thats like saying Russian shares grammar with French, they don't. They are isolated languages; they only share vocabulary. Have you actually studied both languages? Of course they are isolated languages but their grammar is similar. On October 26 2010 08:49 Kishkumen wrote: They're both agglutinative languages spoken in East Asia that share vocabulary but that's where the similarity ends. They're not genetically related so using the meaning of a particle in one language to guess at the meaning in another doesn't work. It's only through chance that the particles you mentioned have similar meanings. I guess that's what I'm trying to say, that unless languages are genetically related you can't really use one to guess at meanings in the other like the above poster did. I think you misunderstood what I said. By saying that they share grammar I didn't mean that it looks exactly the same (as in the case of those two afore-mentioned particles) just that the structure of the sentence, particles etc. have their equivalents in the other language (it's not 1:1 but it's pretty close). You could actually think of some sentence in Japanese and translate it directly to Korean just by exchanging the particles etc. to their equivalents. i.e. 私は教室にいます。 -> 저는 教室에 있습니다. 'I am in classroom' (1st person pronoun + topic particle + classroom + locative particle + verb 'to be') I deliberately left the hanja (actually just copied the kanji from the Japanese sentence since I'm lazy) since you only need to change the reading from sino-japanese to sino-korean to make it work. | ||
| ||