|
Hello TL,
Finding this pick
+ Show Spoiler +
made me want to try to learn korean. Now i'm french so maybe learning Korean with english tutorial is not the best thing, but this image looked a better place to start than a lot a free french site that i found (meaning it was too complicated to understand).
Now i'm already have difficulty doing this so i'm looking for help to understand.
Also i'm really looking for good websites in French if possible. I found an old thread with english one but i would really like to have one that is explain for the little children (meaning something i could understand easily).
Now i was trying to write the names of the character but some don't make sense and i don't understand what i do wrong. I did this in .. roughly 20 minutes so don't judge too much (i hope i'm not being trolled and that this picture is legit).
So far i have : (top to bottom)
- B A T MA NO - TO TO RO - MO - MA RI NOO (is that WO ?) - NI MO - H A RI PO TA - NOER MO (no idea) - MI KI - GOR REM (I think it's golum) but i don't get why
Edit : i don't understand how NO become H (it's written in the pick) i was at the start writting CHO A RI PO TA
I wanted to try to write name of progamer too but i just can't find how to do "L"
Also looking to a french/korean site i found this in an exercize
김태호
But i don't get how the first symbol is not GIM but KIM I know the answer is KIM TAE HO
but i just find GIM TA HO. What am i doing wrong ?
I think i need to know how to read the thing before learning real sentence. Am i right ?
|
|
On December 16 2013 22:52 krndandaman wrote: the pronunciations are more like
- bet men BATMAN - to to ro TO TO RO - mo MOE - ma ri oh MARIO - knee(ni) mo NEMO - heh ri po tuh HARRY POTTER - el mo ELMO - me key MICKEY - gol (l/r)um GOLLUM
Thank you
I don't get how you have BET and not BAT. When i look at the pictures the thing that ressemble a H is A. How do you find E ? what did i do wrong ?
Or are you talking about pronounciation ? Because i'm not there at all lol. It's my first try at matching the letters.
IS R and L the same thing ?
EDIT : i'm editing because i have a lot of questions
김 is romanized as "kim" but is pronounced with the softer "gim" the pronunciation would be "gim tae ho"
I don't understand how you get TAE when i just romanize to just TA
- ma ri oh MARIO
How do you get "OH" ?
|
ㄴ is "N" ㅇ at the beginning of a word is silent.
So "NOER MO" is actually Elmo (엘모)
마리오 is Mario... there's no N there. 오 is Oh. 노 would be Noh
골럼
goh with an r sound...
gohl for the first part
r and "eo" (uh sound) with m...
gohl r-uh-m. gollum
김태호.
g and k make similar sounds, that's why it's "Gim" and "Kim". They are very similar. The sound is more "in between" those two sounds.
|
You romanize 태 to tae because it's not "ta" which would sound like "tah" phonetically. It's like "tay". ㅐ makes a kind of "ay" sound phonetically, but it's romanized ae.
타 would be "tah".
edit:
It's "Oh" look at the picture... it says ㅗ is like "over" which is the sound "Oh". I don't think that picture is very good... There's many many other websites that can teach you Hangeul probably more efficiently.
|
|
For example, Lee JaeDong is actually 이재동 which is "ee jae dong" not "lee". People whose names have "Lee" in them are actually "ee" 이.
When you have the ㅇ in front, it makes the first sound that comes from the "word" is silent, so it begins with the vowel and it may or may not have a consonant at the end. Like 안. Is "Ah-n". So as you can see the first part of "Ah" doesn't have a consonant, so we just go right into the ㅏ part, and finish with the "n".
And yes, the L sound is at the end of '럼' so it's more of an "L" sound than an "R" sound.
I would google how to enable a Korean keyboard for your specific keyboard set up (not sure how Europeans might do it).
For Mario...
마 = "m-ah" 리 = "ree" 오 = "oh"
Mah ree oh. Mario. There's no "h" or "N" sound in those consonants.
|
|
That's really helpfull. Thank you to both of you. I'm gonna get back to work. I'm really pump for this because i always thought it would be as difficult as japenese.
Thank you again !
|
Oh. Would you happen to know where to buy an AZERTY, Korean keyboard ? I found some in QWERTY (well i could change the keys). It would be easier for me i think.
EDIT : Found this
http://www.lexilogos.com/clavier/hangeul.htm
How do you spell the name of Flash ? Because of Young. Is it : 이융오 ? or 이용오 ? Or neither ?
EDIT 2 : ohhhh it's yeong so => 이영호 ?
EDIT 3 : i'm reading trough wikis and i can't find the translation for
I AM YOU ARE HE IS WE ARE THEY ARE
i wanted to learn the "conjugaison ?" (sorry i don't know how you say that in english) of a simple verb such as BE (and later HAVE).
I found that to be is : 이다 ( i da ?) but i don't know how to phrase i, you and he with the verb. Like : "i" 이다 안퇀
EDIT 4 (yeah i know) : Is there a Z sound ?
|
No Z,W,F in Korea (W=V because I'm Polish ) That's I guess how "Hwaiting" was born.
Yes, Flash is 이영호 (I Yeong Ho)
The "i da" is a verb ending, a suffix, and verbs are at the end of a sentence, that's why their sentences often seem to end the same. I do not speak Korean so I don't want to play a know-it-all but I believe for such short phrases the Google translate should suffice so try there.
Edit: Spelling
|
The 다 at the end is typically the infinitive form (though also used as a conjugation if you will).
EDIT 3 : i'm reading trough wikis and i can't find the translation for
I AM YOU ARE HE IS WE ARE THEY ARE
Regarding the different personal pronouns, they are all conjugated the same:
Whether it's "I am Only" "You are Only" "He is Only" doesn't matter, you would always say "Only 입니다" with "ㅂ니다" being the conjugation for all of them. That's why the context in which it is used is extremely important.
|
On December 16 2013 23:52 FFW_Rude wrote: EDIT 3 : i'm reading trough wikis and i can't find the translation for
I AM YOU ARE HE IS WE ARE THEY ARE
i wanted to learn the "conjugaison ?" (sorry i don't know how you say that in english) of a simple verb such as BE (and later HAVE).
I found that to be is : 이다 ( i da ?) but i don't know how to phrase i, you and he with the verb. Like : "i" 이다 안퇀
EDIT 4 (yeah i know) : Is there a Z sound ?
To conjugate 이다 in the normal, polite speech you put it at the end of the sentence and change it to either 이에요, or 예요. 이에요 if it follows a a syllable ending in a consonant, and 예요 after vowels. The polite word for "I" is 저, so in the example you posted it becomes 저는 안퇀이에요. The '는' indicates that '저' is the topic of the sentence. 이다 has a different conjugation rule than other verbs, but for all the other verbs you will only have to know a couple of simple rules and there are only a small number of exceptions. Pronouns like you, he, she, they, etc are a bit different in Korean and most of the time you will just use the context to understand what the sentence means
For the verb HAVE, 있다, you drop the 다 and add '어요'. This rule applies to all verbs whose final vowel is NOT ㅏ or ㅗ. So 있다 becomes 있어요. Example: 컴퓨터 있어요 = (I) have (a) computer.
|
Thanks to all of you. So it's normal that i didn't found anything.
So basicly from what i've read korean is written as a ... hum... really simple form of english ? (i don't know how to phrase that).
For exemple :
i have a computer and i am happy that it works so well.
it would be something like :
have computer. Works well. Happy
Something like that ?
|
On December 17 2013 03:39 FFW_Rude wrote: Thanks to all of you. So it's normal that i didn't found anything.
So basicly from what i've read korean is written as a ... hum... really simple form of english ? (i don't know how to phrase that).
For exemple :
i have a computer and i am happy that it works so well.
it would be something like :
have computer. Works well. Happy
Something like that ? Not really. Korean can be shorter because just like Japanese, they don't mind dropping useless pronouns. If you're holding a cookie and say "have cookie", it's obvious you mean that you have a cookie. In many western languages, skipping the pronoun is not an option though, we have to be overly clear.
It's not simple though. Skipping pronouns is just a shorter way to speak, you still have politeness, a ton of conjugations etc.
|
If you're serious about learning Korean (or really any language with a different grammar structure), you should stop trying to 'translate' sentences as soon as possible and learn how sentences are formed in said language instead. Sentence order and structure in Korean is completely different from English or French, as is the way they conjugate their verbs, form (and use) other parts of speech such as adjectives or adverbs; the words you might use in nearly every passage of English (or French) such as 'I' or 'to be' are hardly ever used in colloquial Korean, etc.
Once you get through the basics, Korean is a fairly straightforward language to learn; it's just that these basics are completely different from any European language, so it can be a little difficult to drop the old habits.
|
|
Okay there is stuff that i don't understand. I wrote down sentences and tried to match them to ideagrams. Like :
an nyeong hi ju mu se yo => 안 녕 히 주 무 세 요
Like that. I succeeded almost minus a few errors but they are "sounds" that i don't know how to write (and so... how to read)
- syeoss => I assume it's composed with S YEO SS => ᄉ 여 ᄊ but i don't know how to match them. - Naess => I assume it's composed with N AE SS => 내ᄊ But i don't know how to match them either.
Also. Why "EO" => 어 not "E" ? like A => 아
Thanks
|
syeoss = 셨 naess = 냈
As for 어, It might be better to think of it like 'uh' instead of 'eo'.
|
On December 18 2013 06:37 ZeroChrome wrote: syeoss = 셨 naess = 냈
As for 어, It might be better to think of it like 'uh' instead of 'eo'.
Oh ok. That's what i thought but i use a korean simulator keyboard to check my alphabet exercice and it didn't want to put the ^^ at the bottom...
i use this : http://www.lexilogos.com/clavier/hangeul.htm
When i will have less difficulty "translating" the alphabet i'm going to learn how to pronouce the "letters". Then i'll start to learn the structures and sentences.
|
|
|
|