• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 09:10
CET 15:10
KST 23:10
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
RSL Revival - 2025 Season Finals Preview8RSL Season 3 - Playoffs Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups C & D Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups A & B Preview2TL.net Map Contest #21: Winners12
Community News
ComeBackTV's documentary on Byun's Career !8Weekly Cups (Dec 8-14): MaxPax, Clem, Cure win4Weekly Cups (Dec 1-7): Clem doubles, Solar gets over the hump1Weekly Cups (Nov 24-30): MaxPax, Clem, herO win2BGE Stara Zagora 2026 announced15
StarCraft 2
General
When will we find out if there are more tournament ComeBackTV's documentary on Byun's Career ! Weekly Cups (Dec 8-14): MaxPax, Clem, Cure win RSL Revival - 2025 Season Finals Preview Weekly Cups (Dec 1-7): Clem doubles, Solar gets over the hump
Tourneys
$5,000+ WardiTV 2025 Championship RSL Offline Finals Info - Dec 13 and 14! Master Swan Open (Global Bronze-Master 2) Winter Warp Gate Amateur Showdown #1: Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament
Strategy
Custom Maps
Map Editor closed ?
External Content
Mutation # 504 Retribution Mutation # 503 Fowl Play Mutation # 502 Negative Reinforcement Mutation # 501 Price of Progress
Brood War
General
FlaSh on: Biggest Problem With SnOw's Playstyle screp: Command line app to parse SC rep files How Rain Became ProGamer in Just 3 Months BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ [BSL21] RO8 Bracket & Prediction Contest
Tourneys
Small VOD Thread 2.0 [Megathread] Daily Proleagues [BSL21] WB SEMIFINALS - Saturday 21:00 CET [BSL21] RO8 - Day 2 - Sunday 21:00 CET
Strategy
Game Theory for Starcraft Current Meta Simple Questions, Simple Answers Fighting Spirit mining rates
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Path of Exile Nintendo Switch Thread General RTS Discussion Thread Dawn of War IV
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Mafia Game Mode Feedback/Ideas Survivor II: The Amazon Sengoku Mafia TL Mafia Community Thread
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Things Aren’t Peaceful in Palestine The Games Industry And ATVI YouTube Thread
Fan Clubs
White-Ra Fan Club
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [Manga] One Piece Movie Discussion!
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
TL+ Announced Where to ask questions and add stream?
Blogs
The (Hidden) Drug Problem in…
TrAiDoS
I decided to write a webnov…
DjKniteX
James Bond movies ranking - pa…
Topin
Thanks for the RSL
Hildegard
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1278 users

Korean 101 (한국말), for beginners [p1]

Blogs > mizU
Post a Reply
Normal
mizU
Profile Blog Joined April 2010
United States12125 Posts
Last Edited: 2012-09-01 21:45:56
September 01 2012 10:51 GMT
#1
[image loading]
Part 1

If you want something to listen to while you're going through this:
+ Show Spoiler +


As a follow up to my Hangul 101 series, I feel comfortable enough with my conversational Korean to start a new series. This series will focus pretty much on basic everyday greetings, questions, and common sayings. If you can't read Hangul don't try this just yet, go back to my Hangul lessons linked above and go through that first. You can get through it pretty quickly, don't worry! I don't want to have to romanize the pronounciation for everything in this, so it's going to all be in Hangul, thus you'll need to know it or you'll be terribly confused. I'm going to try to keep things simple without going too deeply into semantics or etymology, if you want to learn roots of words, and more vocabulary, you're better off actually taking a class.

Well without any further delay, let's get started, shall we?

[Note: if speaking casually, the rule of thumb will be to remove the 요, but don't do this unless you know them well]

Entering a conversation

Hello (usually accompanied with a bow)
+ Show Spoiler +
안녕하세요

[Casual form is NOT 안녕하세, it's 안녕]

Note, very rarely is it pronounced like so, you'll more likely hear a shorter condensed version that will sound more like 안냐세요. The proper way to respond to this would be by saying 네, 안녕하세요, but I've found that it's more common to just reply by saying it back, 안냐세요 with a bow.


What are you doing?
+ Show Spoiler +
뭐해요?

Obviously you wouldn't normally ask this if you're with the person but on Skype/FB/texting this is a pretty common question. Sometimes prefaced with 지금 (now) to ask 지금 뭐해요 what are you doing now?

You can answer this with some of these basic verbs [all present tense]
먹어요 eating
스타2해요 playing SC2
[show/movie]보고있어요 watching [x movie/show]
공부해요 studying

So a short conversation might go:
Q: 지금 뭐해요? What are you doing right now?
A: 지금 스타2해요. I'm playing SC2 right now.

Easy! :D

+ Show Spoiler +
If you noticed, 뭐 is what, and can be used with other verbs to form a new questions such as
뭐 먹어요? what are you eating?
뭐 공부해요? what are you studying?



Where are you going?
+ Show Spoiler +
어디 가요?
어디 is where and 가요 is going. You might say this if you run into someone on campus, or on the street. Also possibly prefaced with 지금 to ask where are you going now?

A slightly different question 어디 있어요 where are you?, can also be prefaced with 지금.

You can answer this with some of these basic locations
집에 home
학교에 school
기숙사에 dorm
도서관에 library
화장실 bathroom

So a short conversation might go:
Q: 지금 어디 가요? Where are you going right now?
A: 지금 집에 가요. I'm going home right now.

Simple, right?


Yes/No
+ Show Spoiler +
Simply, yes is 네 and no is 아니요 HOWEVER there are a TON of variations on yes, as I've learned. Yes can be 에, 엥, 예, 옝, 응, 어, 넹 (cute version), or anything sounding similar to those. Luckily there aren't as many variations with no, so anything that sounds close to 아니요 is no.


That's actually quite a lot for a first lesson, I didn't expect there to be that much;;
Try to practice as much as you can so the sentence kind of sticks with you, and then you can begin to really say the whole phrase without much thought, and then start using different verbs/places.
If you want to know how to say different verbs or places, just ask! Me or some other Korean speaker will surely be glad to help.
If there are any errors/typos in here, please let me know so I can fix them!

I'll be coming out with a second part very soon, so stay tuned for that! Hopefully you all can use this and start using Korean in everyday life!

열심히 공부해요~
Study hard!

파이팅~~~
<3 mizU


****
if happy ever afters did exist <3 @watamizu_
dongfeng
Profile Blog Joined May 2008
731 Posts
September 01 2012 11:44 GMT
#2
awesome! thanks mizu
Suc
Profile Blog Joined January 2009
Australia1569 Posts
September 01 2012 11:50 GMT
#3
It's really good of you to put this kind of stuff up for people to learn from, good job.

Just some things (I want to try to say these without sounding like a dick; I just want to be completely objective, haha):
-Are you contracting 먹고 있어요 to 먹고요 or did you misspell 먹어요?
-It might be useful to explain why you put 에 on the end locations, otherwise people might think it's a part of the original word.
-열심히 공부하세요* (unless you meant 'Let's study hard')
Azera
Profile Blog Joined December 2010
3800 Posts
September 01 2012 11:59 GMT
#4
Is the person in the banner you?

Awesome work!
Check out some great music made by TLers - http://bit.ly/QXYhdb , by intrigue. http://bit.ly/RTjpOR , by ohsea.toc.
UTL_Unlimited
Profile Blog Joined August 2010
Korea (South)353 Posts
September 01 2012 12:18 GMT
#5
Younha > All.
Need to write more things...
Stratos
Profile Blog Joined July 2010
Czech Republic6104 Posts
Last Edited: 2012-09-01 12:42:27
September 01 2012 12:40 GMT
#6
Isn't 응 and 어 only used in 반말?
먹고요 = 먹어요? Or is that like a shortened 먹고 있어요? Or a cute version? I don't recall seeing that before.

Overall gj, hope you keep this thing going and introduce grammar points in the future as well. The location marking particles might've been a good start in this one already since it's easy and very useful.
En Taro Violet
Rekrul
Profile Blog Joined November 2002
Korea (South)17174 Posts
September 01 2012 13:05 GMT
#7
귀엽다
why so 진지해?
pebble444
Profile Blog Joined March 2011
Italy2500 Posts
September 01 2012 13:19 GMT
#8
In many languages of the world "YES" has always a number of variations while "NO" doesn' t.

Funny how so many different cultures share the same pattern on the word no.
"Awaken my Child, and embrace the Glory that is your Birthright"
Sephy90
Profile Blog Joined January 2010
United States1785 Posts
September 01 2012 14:04 GMT
#9
고마워연! This is nice of you for doing this :D:D
"So I turned the lights off at night and practiced by myself"
NB
Profile Blog Joined February 2010
Netherlands12045 Posts
September 01 2012 14:39 GMT
#10
thanks a lot for the series, my friend is going to Korea for 1 year exchange so i sent him your blog hoping he will learn something
Im daed. Follow me @TL_NB
Torte de Lini
Profile Blog Joined September 2010
Germany38463 Posts
September 01 2012 14:49 GMT
#11
On September 01 2012 20:59 Azera wrote:
Is the person in the banner you?

Awesome work!


yep mizu's pretty cute
https://twitter.com/#!/TorteDeLini (@TorteDeLini)
zeehar
Profile Blog Joined July 2010
Korea (South)3804 Posts
September 01 2012 15:02 GMT
#12
On September 01 2012 23:49 Torte de Lini wrote:
Show nested quote +
On September 01 2012 20:59 Azera wrote:
Is the person in the banner you?

Awesome work!


yep mizu's pretty cute


so much so that he looks like a girl
I AM THE UNIVERSAL CONSTANT
fire_brand
Profile Blog Joined October 2009
Canada1123 Posts
September 01 2012 15:27 GMT
#13
Good stuff, I'm just going through the Hangul 101 stuff. This should really be under TL Knowhow. This stuff is gold, and I wish I discovered it sooner. Thanks for all your hardwork.
Random player, pixel enthusiast, crappy illustrator, offlane/support
Proseat
Profile Blog Joined February 2012
Germany5113 Posts
Last Edited: 2012-09-01 15:45:52
September 01 2012 15:41 GMT
#14
Are there any fixed rules as to when to pronounce ㄹ as an R or L? I thought the rule would be it's pronounced like an L if it's at the end of a syllable (쿨 "cool") or at the start if the previous syllable had one at the end (쿨링 "cooling")? Obviously, 스타리그 (starleague) seems to be an exception?

As for the most common form of "yes", 네 is spelt "ne" ("yep", 넵 is spelt "neb") but usually you hear that the N is pronounced like a D. Is this another example of where Koreans cannot tell the difference of sounds?

What are other examples of letters pronounced differently and why? I think an ㅅ (possibly double ㅅ too?) at the end of a syllable is pronounced like a soft D as in 핫도그 (hotdog)?

The double vowel constructs to make w-sounds are also still somewhat confusing.
The Rise and Fall of SlayerS -- a timeline: http://www.teamliquid.net/blogs/viewblog.php?id=378097
Djagulingu
Profile Blog Joined December 2010
Germany3605 Posts
September 01 2012 15:49 GMT
#15
Wait so you're saying that you "do" the studies (gongbo) and you "do" SC2? Interesting.
"windows bash is a steaming heap of shit" tofucake
Sajiki
Profile Joined September 2010
Germany522 Posts
Last Edited: 2012-09-01 16:41:21
September 01 2012 16:41 GMT
#16
On September 02 2012 00:41 Proseat wrote:
Are there any fixed rules as to when to pronounce ㄹ as an R or L? I thought the rule would be it's pronounced like an L if it's at the end of a syllable (쿨 "cool") or at the start if the previous syllable had one at the end (쿨링 "cooling")? Obviously, 스타리그 (starleague) seems to be an exception?

yes.
its more like 스탈리그, but that doesnt fit the pronounciation that well either. so just pronounce the rieul as an L in that case.

additionally my korean teacher told me 아니요 is no longer correct and is now 아니오 :/
건설로봇 준비완료
Tatari
Profile Blog Joined January 2011
United States1179 Posts
September 01 2012 17:02 GMT
#17
Shouldn't it be 한국어?

Side note, why change the 요 to 오... ;_;
A fed jungler is no longer a jungler, but a terrorist.
Trozz
Profile Blog Joined November 2008
Canada3456 Posts
September 01 2012 17:07 GMT
#18
Nice blog frmo mizu ^____^
I've collected some phrases.
No hangul in these:

+ Show Spoiler +
oegug-in - foreigner
hana/hansae - 1
dul/doosae/ee - 2
set/sam - 3
naes - 4
dasot/bo/daseuhs - 5
mo ha seyo - what's up?
jal jee nae suh yo? - is it going well?
wah chaego dah - that's awesome
kamsahamnida - ty
mian haeyo - sry
Neomu honranseureowo - so confused
geimhaja - lets play
chingu - friend
sugo, sugo ha sayo, - good effort/good job
Shijak - start
uh di gah se yo? - Where are you going?
nuh moo chu wuh yo. - It's so cold
nuh moo duh wuh - It's so hot
Jar Ja sea yo - Good Night
ggok sung kong ha gi reul ba ral bbun im ni da - All I hope is for you to succeed
pi gon hae suh sseu ruh jil ji kyung ee eh yo - I'm so tired that I may fall down
ee gul mwuh ra go bool luh yo? - What's this called?
ee got eun nuh moo nah joh neh yo - It's great here
jam kkan mahn yo - Just a minute
gwaen chan ah yo - It's ok
joong yo hae yo - It's important
joong yo ha ji mahn ah yo - It's not important
guh gut bo se yo - Look at that
ee gut bo se yo - Look at this
joon bi dwae ssuh yo - I'm ready
joon bi dwae ssuh yo? - Are you ready?
haeng oon eul bil uh yo. - Good luck
anyong-ee geh seh yo - if you're leaving and they're not
anyong-ee gah seh yo - if you're staying and they're leaving
Bae go pa - hungry
mokossimnida - I ate well
nuh noonchi opsonabwa - ah i see you have no sense
areosseo - agreed
kusrokyo - (aftergl)
sekki - asshole
gaesekki - bitch
shibosekki - also badmanner
chi mi jae no la - play the game fun (imperitive)
neyagachinhuupsayo - I have no gf
shibal - 18 (and bm)
michinnom-a - u motherfucker
hajimaaa~ - go awayyy~
jeon jillyeoss-eoyo - I am sick
naya jal jinaeji - I'm doing well
nan geonganghae - I am healthy
nan gwaenchanh-aibnida. - I'm fine
nan jal jinaegoiss-eo - I'm doing well
yuh ki suh "StarCraft" reul hal kkuh yae yo. - play SC?
Sook-so - team-house
MADAPAKA - D:<
naga - get out
nan imi jin - I've already lost
cho-ah pcbang ahsoh tushigoship chuniyo - will you go to a pcbang with me
jebal butag jajangmyun jumun halke yo - I want to order jajangmyun plz
juktu - huk's favorite food
Soong doo boo, kimchi jjigae, kalbi, bibimbap - tasty foods

ordering@restaraunt: http://www.teamliquid.net/blogs/viewblog.php?topic_id=251850
http://talktomeinkorean.com/
http://www.italki.com/knowledge/Learn-korean-english.htm
http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=41676#10


ㅎㅎㅎㅎㅎ ㅋㅋㅋㅋㅋ
A build is not a guess, an estimation or a hunch, a feeling, or a foolish intuition. A build is a dependable, unwavering, unarguably accurate, portrayer of your ambition.
Burns
Profile Blog Joined December 2010
United States2300 Posts
September 01 2012 17:19 GMT
#19
I love these thanks for posting another one
What do you mean you heard me during the night, these are quiet pants!
Zocat
Profile Joined April 2010
Germany2229 Posts
Last Edited: 2012-09-01 17:54:05
September 01 2012 17:43 GMT
#20
On September 02 2012 00:41 Proseat wrote:
Are there any fixed rules as to when to pronounce ㄹ as an R or L? I thought the rule would be it's pronounced like an L if it's at the end of a syllable (쿨 "cool") or at the start if the previous syllable had one at the end (쿨링 "cooling")? Obviously, 스타리그 (starleague) seems to be an exception?


Well in loan words (Starleague) it's probably a bit different. Apart from that those are the rules I know:

- beginning of the syllable (foreign words) it's a r
- between vowels or vowel & ㅎ it's also a r
- when double it's a long l
- before a consonant / at the end it's a l
- when preceeded by a consonant which is not ㄴ it's a n (심리 = shimni )
- when next to ㄴ it's a l (the n disappears basically a double l) (신라 = shilla)

Though it's probably better just to learn the pronunciation with each word and ignore those rules
Seiferz
Profile Joined May 2011
United States640 Posts
September 01 2012 18:05 GMT
#21
On September 02 2012 02:02 Tatari wrote:
Shouldn't it be 한국어?

Side note, why change the 요 to 오... ;_;



Aren't they just semantics? 어 at the end is for languages like 일본어 and 한국어, but isn't 한구말 basically the same thing? Correct me if I'm wrong please!
ShloobeR
Profile Blog Joined April 2008
Korea (South)3819 Posts
September 01 2012 18:31 GMT
#22
한국말 is just a korean way of saying 'korean'

the actual name of the langauge is 한국어
: o )
mizU
Profile Blog Joined April 2010
United States12125 Posts
Last Edited: 2012-09-01 21:46:23
September 01 2012 18:54 GMT
#23
On September 02 2012 00:41 Proseat wrote:
As for the most common form of "yes", 네 is spelt "ne" ("yep", 넵 is spelt "neb") but usually you hear that the N is pronounced like a D. Is this another example of where Koreans cannot tell the difference of sounds?


I'm gonna chime on on this because it confused me as well when I was learning. Similar to how sometimes the ㅁ sounds like ㅂ like in 미안해요, if you listen carefully enough it is the root sound, it's just that Koreans tend to... close their nose when pronouncing it if that makes sense?

On September 01 2012 20:50 Suc wrote:
Just some things (I want to try to say these without sounding like a dick; I just want to be completely objective, haha):
-Are you contracting 먹고 있어요 to 먹고요 or did you misspell 먹어요?

I misspelled it ;;

On September 01 2012 20:50 Suc wrote:-It might be useful to explain why you put 에 on the end locations, otherwise people might think it's a part of the original word.

Hmmm I debated going in to location markers... I'm still kind of torn as want to keep it as simple as possible, maybe I'll just add a note.

On September 01 2012 20:50 Suc wrote:-열심히 공부하세요* (unless you meant 'Let's study hard')

(It can be inferred that I'm saying it to my audience :D)
if happy ever afters did exist <3 @watamizu_
agtemd
Profile Joined August 2010
Canada362 Posts
September 01 2012 20:03 GMT
#24
After going through your hangul series i was wondering why you didn't make one with actual phrases. Lo and behold! you have delivered :D
Thanks Mizu
7mk
Profile Blog Joined January 2009
Germany10157 Posts
September 01 2012 20:05 GMT
#25
good stuff , thanks a lot man
ive finally started to properly try to learn korean in like the last 2 weeks, this will help some

even the music is not as horrible as i thought it would be
beep boop
7mk
Profile Blog Joined January 2009
Germany10157 Posts
Last Edited: 2012-09-01 22:27:40
September 01 2012 20:41 GMT
#26
edited:

so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 무엇을 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that 무엇을 was like a variation of 뭐 + 를 (but with 을 instead of 를 cause the previous syllable ends with a consontant i guess) added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^
beep boop
Masayume
Profile Blog Joined March 2011
Netherlands208 Posts
September 01 2012 21:24 GMT
#27
Thank you so much for this! It's so nice to learn a few basic sentences while I'm recovering from long lasting arm injuries. Planning to take a 6 month course once I get the chance to. This will do just fine till then.
Balance. Enjoy the process instead of focusing on musts.
TuElite
Profile Blog Joined March 2010
Canada2123 Posts
September 01 2012 22:10 GMT
#28
Bookmarked, thanks, looking forward to more of these.
Always Smile - Jung Nicole - Follow Nicole on Twitter @_911007 and me @TuElite
waxypants
Profile Blog Joined September 2009
United States479 Posts
Last Edited: 2012-09-01 23:31:43
September 01 2012 22:14 GMT
#29
I think with ㄹ it's not really useful to think of it as an R or L. I guess I think of it as somewhere between. For me it is/was one of the hardest things. I just listened and practiced it a lot and I think I am decent with it now... depending on what letters are around it, sometimes it can be really hard.
Rekrul
Profile Blog Joined November 2002
Korea (South)17174 Posts
September 01 2012 22:18 GMT
#30
On September 02 2012 05:41 7mk wrote:
so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 뭐슬 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that the 슬 was like a variation of the 를 added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^


no
why so 진지해?
Suc
Profile Blog Joined January 2009
Australia1569 Posts
Last Edited: 2012-09-01 22:27:03
September 01 2012 22:18 GMT
#31
On September 02 2012 05:41 7mk wrote:
so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 뭐슬 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that the 슬 was like a variation of the 를 added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^

Never seen 뭐슬 before, but if I had to guess, I would say it's a kind of contraction of 무엇, which is the formal version of 뭐. 무엇 + 을 = (무 + ㅓ) + (ㅅ + 을) = 뭐슬. I guess that kind of makes sense if you were to say it fast.

I just checked Naver and they have no entries, not sure how common this construction is as I've never heard it before.

edit:


On September 02 2012 07:14 waxypants wrote:
I think with ㄹ it's not really useful to think of it as an R or L. I guess I think of it as somewhere between. For me it is/was one of the hardest things. I just listened and practiced it a lot and I think I am decent with it now... depending on what letters, sometimes it can be really hard.

It's easy if you've done a European language or Japanese or something that people roll their r's in. For anyone new, it's just
1) If it's at the start of a word: rolled r
2) If it's at the end of a word: l
3) If two of them touch: double l
4) If it ends a character, but the next Hangeul in the next character that touches it is a ㅇ or ㅎ: rolled r.

It makes sense if you think about it, if there's an open or vowel sound, it's easy to say a rolled r, but it's easier to say an l sound before a consonant before another consonant (which every character starts with).

That's the basic gist of it, there are more advanced pronunciation rules like ㄹ + ㄴ = ㄹ + ㄹ , similar to the conversion that happens between 입니다 being pronunced im-ni-da instead of ib-ni-da. These pronunciation conversions make sense if you sound them out; it's much easier and quicker to say ㄹ ㄹ instead of ㄹ ㄴ.
7mk
Profile Blog Joined January 2009
Germany10157 Posts
Last Edited: 2012-09-01 22:30:02
September 01 2012 22:24 GMT
#32
On September 02 2012 07:18 Suc wrote:
Show nested quote +
On September 02 2012 05:41 7mk wrote:
so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 뭐슬 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that the 슬 was like a variation of the 를 added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^

Never seen 뭐슬 before, but if I had to guess, I would say it's a kind of contraction of 무엇, which is the formal version of 뭐. 무엇 + 을 = (무 + ㅓ) + (ㅅ + 을) = 뭐슬. I guess that kind of makes sense if you were to say it fast.

I just checked Naver and they have no entries, not sure how common this construction is as I've never heard it before.


ah im stupid, should never rely on my memory when it comes to writing korean words, ill fix my post
but yours already explains a lot, thanks
beep boop
xmungam
Profile Joined July 2012
United States1050 Posts
September 01 2012 22:25 GMT
#33
does this mean everyone on TL is going to learn korean? will english still be the official language at that point?
youtube.com/xmungam ~~ twitch.tv/thenessman
7mk
Profile Blog Joined January 2009
Germany10157 Posts
September 01 2012 22:28 GMT
#34
no it wont, better start learning now
beep boop
Mayd
Profile Joined August 2011
Finland251 Posts
September 01 2012 23:14 GMT
#35
On September 02 2012 07:18 Suc wrote:
Show nested quote +
On September 02 2012 05:41 7mk wrote:
so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 뭐슬 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that the 슬 was like a variation of the 를 added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^

Never seen 뭐슬 before, but if I had to guess, I would say it's a kind of contraction of 무엇, which is the formal version of 뭐. 무엇 + 을 = (무 + ㅓ) + (ㅅ + 을) = 뭐슬. I guess that kind of makes sense if you were to say it fast.

I just checked Naver and they have no entries, not sure how common this construction is as I've never heard it before.

edit:


Show nested quote +
On September 02 2012 07:14 waxypants wrote:
I think with ㄹ it's not really useful to think of it as an R or L. I guess I think of it as somewhere between. For me it is/was one of the hardest things. I just listened and practiced it a lot and I think I am decent with it now... depending on what letters, sometimes it can be really hard.

It's easy if you've done a European language or Japanese or something that people roll their r's in. For anyone new, it's just
1) If it's at the start of a word: rolled r
2) If it's at the end of a word: l
3) If two of them touch: double l
4) If it ends a character, but the next Hangeul in the next character that touches it is a ㅇ or ㅎ: rolled r.

It makes sense if you think about it, if there's an open or vowel sound, it's easy to say a rolled r, but it's easier to say an l sound before a consonant before another consonant (which every character starts with).

That's the basic gist of it, there are more advanced pronunciation rules like ㄹ + ㄴ = ㄹ + ㄹ , similar to the conversion that happens between 입니다 being pronunced im-ni-da instead of ib-ni-da. These pronunciation conversions make sense if you sound them out; it's much easier and quicker to say ㄹ ㄹ instead of ㄹ ㄴ.

Also when native speaker says for example 말해요 slowly it sounds like mal-haeyo and when said fast it sounds like
mar-haeyo. Although it's kinda same thing with that number two situation.
유리 | 티파니 | 리지
mizU
Profile Blog Joined April 2010
United States12125 Posts
September 01 2012 23:25 GMT
#36
On September 02 2012 08:14 Mayd wrote:
Show nested quote +
On September 02 2012 07:18 Suc wrote:
On September 02 2012 05:41 7mk wrote:
so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 뭐슬 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that the 슬 was like a variation of the 를 added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^

Never seen 뭐슬 before, but if I had to guess, I would say it's a kind of contraction of 무엇, which is the formal version of 뭐. 무엇 + 을 = (무 + ㅓ) + (ㅅ + 을) = 뭐슬. I guess that kind of makes sense if you were to say it fast.

I just checked Naver and they have no entries, not sure how common this construction is as I've never heard it before.

edit:


On September 02 2012 07:14 waxypants wrote:
I think with ㄹ it's not really useful to think of it as an R or L. I guess I think of it as somewhere between. For me it is/was one of the hardest things. I just listened and practiced it a lot and I think I am decent with it now... depending on what letters, sometimes it can be really hard.

It's easy if you've done a European language or Japanese or something that people roll their r's in. For anyone new, it's just
1) If it's at the start of a word: rolled r
2) If it's at the end of a word: l
3) If two of them touch: double l
4) If it ends a character, but the next Hangeul in the next character that touches it is a ㅇ or ㅎ: rolled r.

It makes sense if you think about it, if there's an open or vowel sound, it's easy to say a rolled r, but it's easier to say an l sound before a consonant before another consonant (which every character starts with).

That's the basic gist of it, there are more advanced pronunciation rules like ㄹ + ㄴ = ㄹ + ㄹ , similar to the conversion that happens between 입니다 being pronunced im-ni-da instead of ib-ni-da. These pronunciation conversions make sense if you sound them out; it's much easier and quicker to say ㄹ ㄹ instead of ㄹ ㄴ.

Also when native speaker says for example 말해요 slowly it sounds like mal-haeyo and when said fast it sounds like
mar-haeyo. Although it's kinda same thing with that number two situation.


??
It sounds like mal-ae-yo when it's said fast.
if happy ever afters did exist <3 @watamizu_
Mayd
Profile Joined August 2011
Finland251 Posts
Last Edited: 2012-09-01 23:39:57
September 01 2012 23:33 GMT
#37
On September 02 2012 08:25 mizU wrote:
Show nested quote +
On September 02 2012 08:14 Mayd wrote:
On September 02 2012 07:18 Suc wrote:
On September 02 2012 05:41 7mk wrote:
so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 뭐슬 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that the 슬 was like a variation of the 를 added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^

Never seen 뭐슬 before, but if I had to guess, I would say it's a kind of contraction of 무엇, which is the formal version of 뭐. 무엇 + 을 = (무 + ㅓ) + (ㅅ + 을) = 뭐슬. I guess that kind of makes sense if you were to say it fast.

I just checked Naver and they have no entries, not sure how common this construction is as I've never heard it before.

edit:


On September 02 2012 07:14 waxypants wrote:
I think with ㄹ it's not really useful to think of it as an R or L. I guess I think of it as somewhere between. For me it is/was one of the hardest things. I just listened and practiced it a lot and I think I am decent with it now... depending on what letters, sometimes it can be really hard.

It's easy if you've done a European language or Japanese or something that people roll their r's in. For anyone new, it's just
1) If it's at the start of a word: rolled r
2) If it's at the end of a word: l
3) If two of them touch: double l
4) If it ends a character, but the next Hangeul in the next character that touches it is a ㅇ or ㅎ: rolled r.

It makes sense if you think about it, if there's an open or vowel sound, it's easy to say a rolled r, but it's easier to say an l sound before a consonant before another consonant (which every character starts with).

That's the basic gist of it, there are more advanced pronunciation rules like ㄹ + ㄴ = ㄹ + ㄹ , similar to the conversion that happens between 입니다 being pronunced im-ni-da instead of ib-ni-da. These pronunciation conversions make sense if you sound them out; it's much easier and quicker to say ㄹ ㄹ instead of ㄹ ㄴ.

Also when native speaker says for example 말해요 slowly it sounds like mal-haeyo and when said fast it sounds like
mar-haeyo. Although it's kinda same thing with that number two situation.


??
It sounds like mal-ae-yo when it's said fast.

I'm pretty sure it's a r sound. I can say that from hearding over 100 TTMIK lessons and mar-he is much easier to pronounce fast than mal-he.
유리 | 티파니 | 리지
paper
Profile Blog Joined September 2004
13196 Posts
September 01 2012 23:35 GMT
#38
no
Hates Fun🤔
mizU
Profile Blog Joined April 2010
United States12125 Posts
September 01 2012 23:38 GMT
#39
On September 02 2012 08:33 Mayd wrote:
Show nested quote +
On September 02 2012 08:25 mizU wrote:
On September 02 2012 08:14 Mayd wrote:
On September 02 2012 07:18 Suc wrote:
On September 02 2012 05:41 7mk wrote:
so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 뭐슬 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that the 슬 was like a variation of the 를 added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^

Never seen 뭐슬 before, but if I had to guess, I would say it's a kind of contraction of 무엇, which is the formal version of 뭐. 무엇 + 을 = (무 + ㅓ) + (ㅅ + 을) = 뭐슬. I guess that kind of makes sense if you were to say it fast.

I just checked Naver and they have no entries, not sure how common this construction is as I've never heard it before.

edit:


On September 02 2012 07:14 waxypants wrote:
I think with ㄹ it's not really useful to think of it as an R or L. I guess I think of it as somewhere between. For me it is/was one of the hardest things. I just listened and practiced it a lot and I think I am decent with it now... depending on what letters, sometimes it can be really hard.

It's easy if you've done a European language or Japanese or something that people roll their r's in. For anyone new, it's just
1) If it's at the start of a word: rolled r
2) If it's at the end of a word: l
3) If two of them touch: double l
4) If it ends a character, but the next Hangeul in the next character that touches it is a ㅇ or ㅎ: rolled r.

It makes sense if you think about it, if there's an open or vowel sound, it's easy to say a rolled r, but it's easier to say an l sound before a consonant before another consonant (which every character starts with).

That's the basic gist of it, there are more advanced pronunciation rules like ㄹ + ㄴ = ㄹ + ㄹ , similar to the conversion that happens between 입니다 being pronunced im-ni-da instead of ib-ni-da. These pronunciation conversions make sense if you sound them out; it's much easier and quicker to say ㄹ ㄹ instead of ㄹ ㄴ.

Also when native speaker says for example 말해요 slowly it sounds like mal-haeyo and when said fast it sounds like
mar-haeyo. Although it's kinda same thing with that number two situation.


??
It sounds like mal-ae-yo when it's said fast.

I'm pretty sure it's a r sound.


It's... not.

말해봐
말해요
말하다

is all an l sound
if happy ever afters did exist <3 @watamizu_
ChoDing
Profile Joined November 2009
United States740 Posts
Last Edited: 2012-09-01 23:47:31
September 01 2012 23:43 GMT
#40
In formal way...
지금 뭘 하시고 계신가요? What are you doing right now?
지금 스타2 하는 중 입니다. I'm playing SC2 right now.

뭐 드시고 계세요? what are you eating?
무슨 [or 뭘] 공부하시고 계시나요? what are you studying?

저기 죄송한데요 화장실이 어디있나요? Excuse me, where is the restroom?

뭐 대충 공부하세요 ㅋㅋ 화이팅!

gg


super informal way in online
HI, hello =ㅎㅇ, 하이루, 방가방가 ;;ㅋㅋㅋ
lol = ㅋㅋㅋㅋㅋ(sounds like 'kekekekeke') or ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ(hehehehehheheheh or hahahahah however you want to laugh LOL)
아 ㅅㅂ = 'oh fuck' i guess in english
발렸넹 ㅠ.ㅠ = i got pwnd T_T
ㅈㅈ/지지 = gg
ㅇㅇ = it can just mean 'yes' or it can also mean that you agreed with whatever the other person just said

관광 since 2008. Master of Cheese. God of Heartbreak Ridge.
Mayd
Profile Joined August 2011
Finland251 Posts
Last Edited: 2012-09-02 00:13:07
September 01 2012 23:52 GMT
#41
Even if the romanization is malhaeyo I can still hear clear r sound when it's pronounced fast.

+ Show Spoiler +


Everytime 말해봐 is said it's sounds marhaebwa but of course ㄹis little different from the English R. I can't come up with other sources immediately now but you can also try to put it on Google Translater. It can pronounce Korean pretty well. But to be fair ㄹ is pretty tricky.
유리 | 티파니 | 리지
ChoDing
Profile Joined November 2009
United States740 Posts
September 02 2012 00:34 GMT
#42
On September 02 2012 08:52 Mayd wrote:
Even if the romanization is malhaeyo I can still hear clear r sound when it's pronounced fast.

+ Show Spoiler +
http://www.youtube.com/watch?v=wC58wPbgByA&feature=player_detailpage#t=87s


Everytime 말해봐 is said it's sounds marhaebwa but of course ㄹis little different from the English R. I can't come up with other sources immediately now but you can also try to put it on Google Translater. It can pronounce Korean pretty well. But to be fair ㄹ is pretty tricky.


its okay either way i can understand both...and im korean so no worries
관광 since 2008. Master of Cheese. God of Heartbreak Ridge.
zhurai
Profile Blog Joined September 2010
United States5660 Posts
Last Edited: 2012-09-02 01:09:29
September 02 2012 01:09 GMT
#43
heh. I want to learn korean, but learning both intermediate/advanced japanese while learning korean would hurt my head >_>

so, bookmarking for later~..
Twitter: @zhurai | Site: http://zhurai.com
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
September 02 2012 01:48 GMT
#44
On September 02 2012 08:25 mizU wrote:
Show nested quote +
On September 02 2012 08:14 Mayd wrote:
On September 02 2012 07:18 Suc wrote:
On September 02 2012 05:41 7mk wrote:
so in my korean learning thingy when ever 뭐 is used in a sentence its actually always 뭐슬 but in your blog its still 뭐해요

I assumed that the 슬 was like a variation of the 를 added to the object of a sentence, and now I assume that you dont write it like that in this blog cause you only use it if you wanna be formal/more polite... am I right in any of this? ^^

Never seen 뭐슬 before, but if I had to guess, I would say it's a kind of contraction of 무엇, which is the formal version of 뭐. 무엇 + 을 = (무 + ㅓ) + (ㅅ + 을) = 뭐슬. I guess that kind of makes sense if you were to say it fast.

I just checked Naver and they have no entries, not sure how common this construction is as I've never heard it before.

edit:


On September 02 2012 07:14 waxypants wrote:
I think with ㄹ it's not really useful to think of it as an R or L. I guess I think of it as somewhere between. For me it is/was one of the hardest things. I just listened and practiced it a lot and I think I am decent with it now... depending on what letters, sometimes it can be really hard.

It's easy if you've done a European language or Japanese or something that people roll their r's in. For anyone new, it's just
1) If it's at the start of a word: rolled r
2) If it's at the end of a word: l
3) If two of them touch: double l
4) If it ends a character, but the next Hangeul in the next character that touches it is a ㅇ or ㅎ: rolled r.

It makes sense if you think about it, if there's an open or vowel sound, it's easy to say a rolled r, but it's easier to say an l sound before a consonant before another consonant (which every character starts with).

That's the basic gist of it, there are more advanced pronunciation rules like ㄹ + ㄴ = ㄹ + ㄹ , similar to the conversion that happens between 입니다 being pronunced im-ni-da instead of ib-ni-da. These pronunciation conversions make sense if you sound them out; it's much easier and quicker to say ㄹ ㄹ instead of ㄹ ㄴ.

Also when native speaker says for example 말해요 slowly it sounds like mal-haeyo and when said fast it sounds like
mar-haeyo. Although it's kinda same thing with that number two situation.


??
It sounds like mal-ae-yo when it's said fast.

No, it's mar-ae-yo. There would be no reason for Koreans to maintain the l allophone in this scenario. If you accept that they elide the h so it's basically 말애요, it would be really peculiar if they pronounced this mal-ae.
mizU
Profile Blog Joined April 2010
United States12125 Posts
September 02 2012 02:15 GMT
#45
Maybe I'm reading it with too much emphasis on the r
but the sound should be closer to an l than r
if happy ever afters did exist <3 @watamizu_
firehand101
Profile Blog Joined March 2011
Australia3152 Posts
September 02 2012 03:49 GMT
#46
the song was the best bit
The opinions expressed by our users do not reflect the official position of TeamLiquid.net or its staff.
Rekrul
Profile Blog Joined November 2002
Korea (South)17174 Posts
September 02 2012 04:01 GMT
#47
it's an L, but with not so much power in it, and definitely not close to an R at all

only retards who lack the ability to pronounce korean properly will say it sounds like an R
why so 진지해?
Lixler
Profile Joined March 2010
United States265 Posts
September 02 2012 04:22 GMT
#48
On September 02 2012 13:01 Rekrul wrote:
it's an L, but with not so much power in it, and definitely not close to an R at all

only retards who lack the ability to pronounce korean properly will say it sounds like an R

hey man do you want to fight me or something

it's certainly the alveolar flap, not the lateral liquid. there's no reason koreans would be speaking so fast as to elide the h noise but then decide to go ahead and not change the l to its intervocalic allophone, i.e. the r. basically you need to think there's a phonemic difference here between 말해 and 말애, as in the phonology of the language underlying it changes based on an h sound that's getting dropped anyway. this hypothesis is pretty untenable considering the fact that the presence of an h is totally unnoticed in e.g 천만에요 being confused with 천만해요
MaRiNe23
Profile Blog Joined December 2006
United States747 Posts
September 02 2012 06:00 GMT
#49
I'm Korean and I say it's definietely an "L" too. I don't even think there is an "r" sound in the korean alphabet is there? That's why they say "Lee-Buh" for "reaver" instead of "ree-buh" or something. W/e I'm dead tired right now and I'll double check myself tomorrow.
We have competitive ladder, strong community, progaming in Korea going strong, perfectly balanced game..why do we need sc2? #1 ANTI-SC2 fan
TheKwas
Profile Blog Joined January 2011
Iceland372 Posts
September 02 2012 06:35 GMT
#50
It's a really minor issue that even Koreans don't make a distinction/fuse about. It's like whether you swallow the T's in "butter' or if you pronounce them. No one really cares outside of linguists.

As far as I know, the ㅎ can get omitted, making it basically the same as "말애", which is pronounced as "마래", making the ㄹ more r-sounding (but not actually an r-sound of course, just less of a L sound as it otherwise would be). However, if the person you're talking to actually pronunciates or talks slowly, then it should sound exactly how it's spelled.

If you're learning the language, just learn the spelled way, then learn what letters you can swallow/omit when talking fast from just interaction and practice.
Entirety
Profile Blog Joined April 2012
1423 Posts
September 02 2012 07:34 GMT
#51
As someone who has grown up hearing Korean every single day of my life...

Don't try to represent Korean sounds with English letters.

ㄹ sounds similar to L and it sounds similar to R, and it isn't quite like either letter.

If you pronounce it Mar-Hae-Yo or if you pronounce it Mal-Hae-Yo...
...you still won't get the exact pronunciation. Which is fine. It's not like you'll properly pronounce ㄱ, ㄴ, or any other letter. There are subtle differences.
None of this matters, if you say Mar-Hae-Yo or if you say Mal-Hae-Yo, I'll still understand you.
IMMvp (정종현) | Fan Club: http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=211431
greenmarine
Profile Joined January 2012
19 Posts
September 02 2012 08:24 GMT
#52
Thanks, for posting this! I can proudly say I learned Hangul mostly from your blog.

Now, to my American English ear, the word 뭐 sounds almost like muh or even buh when spoken by some Koreans. I think this goes for many words starting with the ㅁ consonant. Just something to keep in mind, especially when trying to transcribe overheard Korean with thick accents.
klibrt
Profile Joined August 2010
United States533 Posts
September 02 2012 08:34 GMT
#53
Lol... I know so many old Korean people in my church that can't pronounce "R" in anything....
Asmodeusx
Profile Blog Joined July 2012
286 Posts
September 02 2012 09:51 GMT
#54
감사합니다 !
Hermetis Vögelein ist mein Nahm verlahs meine Flügel und werde zahm.
Sinedd
Profile Joined July 2008
Poland7052 Posts
September 02 2012 10:19 GMT
#55
this is awesome

mad props !
T H C makes ppl happy
deverlight
Profile Blog Joined April 2006
Korea (South)463 Posts
September 02 2012 21:21 GMT
#56
On September 02 2012 17:24 greenmarine wrote:
Thanks, for posting this! I can proudly say I learned Hangul mostly from your blog.

Now, to my American English ear, the word 뭐 sounds almost like muh or even buh when spoken by some Koreans. I think this goes for many words starting with the ㅁ consonant. Just something to keep in mind, especially when trying to transcribe overheard Korean with thick accents.


뭐 often sounds like 머 (muh) and in casual online chatting, sometimes people will actually write 머 or 모 (mo) when asking their friends what they're up to... ie.
머해?
모해?

Kind of like how English speakers will often intentionally misspell words... ie.
Yoooo wutcha dewin

Hearing ㅝ as ㅓ isn't just you - a lot of people pronounce it that way. If you hear ㅁ(m) as ㅂ(b) though that's probably going to be an issue. I don't think I've ever heard those two pronounced the same way.
rotinegg
Profile Blog Joined April 2009
United States1719 Posts
Last Edited: 2012-09-02 23:23:13
September 02 2012 23:19 GMT
#57
double post
Translator
rotinegg
Profile Blog Joined April 2009
United States1719 Posts
September 02 2012 23:22 GMT
#58
On September 03 2012 08:19 rotinegg wrote:
5/5 for banner, another 5 for content


On September 02 2012 13:01 Rekrul wrote:
it's an L, but with not so much power in it, and definitely not close to an R at all

only retards who lack the ability to pronounce korean properly will say it sounds like an R

렉룰 넘버원 코리안
Translator
Tobberoth
Profile Joined August 2010
Sweden6375 Posts
Last Edited: 2012-09-03 08:19:23
September 03 2012 07:25 GMT
#59
Useless to have a dicussion whether it's R or L, because just like Japanese, the only real answer is "both at the same time". It's basically smackdab in the middle of both, and the only reason westerners hear R sometimes and L sometimes is because of alophones, which you can't really "learn" anyway.

Simple guide:
1. Learn to pronounce the letter, which is basically a mix of R and L.
2. Listen to koreans saying specific words and try to say it the same way
3. Realize after a few months/years that you're automatically making it sound more R-y or L-y as needed.
Rekrul
Profile Blog Joined November 2002
Korea (South)17174 Posts
September 03 2012 07:32 GMT
#60
On September 03 2012 08:22 rotinegg wrote:
Show nested quote +
On September 03 2012 08:19 rotinegg wrote:
5/5 for banner, another 5 for content


Show nested quote +
On September 02 2012 13:01 Rekrul wrote:
it's an L, but with not so much power in it, and definitely not close to an R at all

only retards who lack the ability to pronounce korean properly will say it sounds like an R

렉룰 넘버원 코리안


옆
why so 진지해?
Sephy90
Profile Blog Joined January 2010
United States1785 Posts
September 03 2012 13:57 GMT
#61
On September 02 2012 03:54 mizU wrote:
Show nested quote +
On September 02 2012 00:41 Proseat wrote:
As for the most common form of "yes", 네 is spelt "ne" ("yep", 넵 is spelt "neb") but usually you hear that the N is pronounced like a D. Is this another example of where Koreans cannot tell the difference of sounds?


I'm gonna chime on on this because it confused me as well when I was learning. Similar to how sometimes the ㅁ sounds like ㅂ like in 미안해요, if you listen carefully enough it is the root sound, it's just that Koreans tend to... close their nose when pronouncing it if that makes sense?


Could it also be that when Koreans say ㄴ or ㅁ their lips don't completely touch together when they say it therefore making it sound like a D or B sound? It's like their lips barely touch when they say it so it comes off that way. The closest comparison I can give is people from the US pronounce the letter T in words like "glitter, community, translated, little, internet."

Does this make any sense at all? I'm not good at explaining things ;_;
"So I turned the lights off at night and practiced by myself"
Tobberoth
Profile Joined August 2010
Sweden6375 Posts
September 03 2012 15:12 GMT
#62
It's pretty funny how westerners will fine these same issues because of how alophones work.

As was said before, 네 often becomes "de". I've told my fiance many times how koreans always say "de" instead, but she's like "no, you can only say ne, possibly ye". Even when we have a drama on and I go "lol, she clearly said 'de' right there." she goes "No, she didn't." She honestly doesn't hear it.

Same with 미안, it often gets a B sound which my fiance somehow can't hear. Example? Go to youtube and watch "Look at only me" by Teayang, at the start of the music video the girl says 미안 but it definitely sounds like "bian", she does it several times as well. It's so obvious to me that I seriously though the word was 비안 until my fiance corrected me.
rotinegg
Profile Blog Joined April 2009
United States1719 Posts
Last Edited: 2012-09-03 15:14:38
September 03 2012 15:13 GMT
#63
On September 03 2012 22:57 Sephy90 wrote:
Show nested quote +
On September 02 2012 03:54 mizU wrote:
On September 02 2012 00:41 Proseat wrote:
As for the most common form of "yes", 네 is spelt "ne" ("yep", 넵 is spelt "neb") but usually you hear that the N is pronounced like a D. Is this another example of where Koreans cannot tell the difference of sounds?


I'm gonna chime on on this because it confused me as well when I was learning. Similar to how sometimes the ㅁ sounds like ㅂ like in 미안해요, if you listen carefully enough it is the root sound, it's just that Koreans tend to... close their nose when pronouncing it if that makes sense?


Could it also be that when Koreans say ㄴ or ㅁ their lips don't completely touch together when they say it therefore making it sound like a D or B sound? It's like their lips barely touch when they say it so it comes off that way. The closest comparison I can give is people from the US pronounce the letter T in words like "glitter, community, translated, little, internet."

Does this make any sense at all? I'm not good at explaining things ;_;

closing their nose is actually accurate, despite how ridiculous it sounds lol theres definitely a break in sound after a starting ㄴ so u cant keep letting air out of ur nose like the American 'n'. ㄴ used at the bottom is a different story however. if u listen to outsider rap, he does a really exaggerated 'd' sound for starting ㄴs and a 'b' sound for starting ㅁs
Translator
Galtakar
Profile Joined March 2011
Sweden374 Posts
September 03 2012 15:59 GMT
#64
If you guys want some proper grammar lessons regarding this, I can quote the books I have regarding all of it.

Including when to pronounce it as L or R.
synapse
Profile Blog Joined January 2009
China13814 Posts
September 03 2012 17:53 GMT
#65
now i will get all the korean chicks
ALL of them
:)
Release
Profile Blog Joined October 2010
United States4397 Posts
September 03 2012 18:25 GMT
#66
no spam o.O
☺
sorrowptoss
Profile Blog Joined June 2011
Canada1431 Posts
September 03 2012 19:22 GMT
#67
These are really cool and helpful. I'll favourite this page and study hard until the next entry you post!
화이팅!
Absurd Bunny
Profile Joined June 2011
168 Posts
September 03 2012 20:59 GMT
#68
I don't know if people do this irl in Korea, but I see it on TV shows and dramas that when something dramatic happens or the rival of someone says something that the other person gets mad at, when they say "뭐?" That it doesn't sound like an m, but sounds more like a b at the beginning. Am I hearing things, or do they say it like that, and why?
mizU
Profile Blog Joined April 2010
United States12125 Posts
September 03 2012 21:17 GMT
#69
Read a couple pages earlier :o
if happy ever afters did exist <3 @watamizu_
Absurd Bunny
Profile Joined June 2011
168 Posts
September 04 2012 00:26 GMT
#70
Oh, i get it now,
Thank you so much for doing this by the way, ive been looking for an online guide for learning things like these, and i saw you blog and couldnt resist. I cant wait for more lessons!
Ender2701
Profile Blog Joined January 2012
United States581 Posts
September 04 2012 17:14 GMT
#71
Thanks MizU!
Demurity
Profile Joined April 2011
United States424 Posts
Last Edited: 2012-09-06 17:48:09
September 06 2012 17:45 GMT
#72
Thanks ^^;
나는 한국인. I learned Korean for first few years of my life, but as I learned English I lost my ability to really speak it, even though I understand a lot of Korean still. Hopefully I can bring myself to relearn my original language xd.
|Terran|
SpaceFighting
Profile Joined January 2010
New Zealand690 Posts
September 07 2012 08:51 GMT
#73
this is great mizu, thanks.

i took korean last semester, and i passed and it was horribly easy xD (compared to other languages... not other subjects like stats, compsci, etc) and im getting no practice at all anymore, like i listen to korean music here and there but thats hardly practice, i talk to korean friends, but never in korean =.= so ima guna hop on this adventure.

thanks again mizu!
kuz pro
chocopan
Profile Joined April 2010
Japan986 Posts
September 07 2012 21:05 GMT
#74
Thanks for this mizu! I love to see threads like this on TL!

Speaking about learning Korean, when I studied English I had a very good electronic dictionary which helped me very much. Now I would like a English/Korean dictionary for iPhone or iPad. I tried some free ones but they are not very good. What I would really really like is a dictionary that shows you the grammar as well, or at least, gives some example sentences for words. Sample sentences can really really help when you are learning.

Can anyone make some suggestions about the best iPad korean dictionary they use?

Thanks again!
Dance those ultras
Normal
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
OSC
14:00
King of the Hill #234
SteadfastSC0
Liquipedia
WardiTV 2025
11:00
Playoffs
Clem vs CreatorLIVE!
Scarlett vs Spirit
ShoWTimE vs Cure
WardiTV1204
ComeBackTV 1101
TaKeTV 387
IndyStarCraft 195
Rex152
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
Lowko363
Harstem 210
IndyStarCraft 195
Rex 152
BRAT_OK 81
ProTech15
SteadfastSC 0
StarCraft: Brood War
Britney 32128
Calm 4893
GuemChi 2593
Rain 2181
Bisu 2162
Stork 998
Horang2 802
Larva 554
actioN 540
Shuttle 380
[ Show more ]
ggaemo 274
firebathero 252
Mini 233
Mind 152
hero 123
Aegong 98
Zeus 91
JYJ 78
Snow 75
Killer 69
Hyun 68
Bale 63
Sea.KH 61
Shinee 51
Barracks 47
ToSsGirL 44
soO 32
Terrorterran 23
Mong 21
ajuk12(nOOB) 19
sorry 17
Sacsri 16
910 15
zelot 14
JulyZerg 14
GoRush 11
SilentControl 8
Shine 7
scan(afreeca) 5
Dota 2
Gorgc4261
singsing3331
qojqva1363
XcaliburYe137
LuMiX1
League of Legends
C9.Mang0348
Counter-Strike
allub284
Other Games
B2W.Neo1585
crisheroes398
hiko394
Fuzer 266
XaKoH 130
oskar113
djWHEAT34
Trikslyr23
Organizations
StarCraft: Brood War
lovetv 9
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 11 non-featured ]
StarCraft 2
• iHatsuTV 6
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
Upcoming Events
Big Brain Bouts
2h 50m
YoungYakov vs Jumy
TriGGeR vs Spirit
The PiG Daily
6h 50m
SHIN vs ByuN
Reynor vs Classic
TBD vs herO
Maru vs SHIN
TBD vs Classic
CranKy Ducklings
19h 50m
WardiTV 2025
20h 50m
Reynor vs MaxPax
SHIN vs TBD
Solar vs herO
Classic vs TBD
SC Evo League
22h 20m
Ladder Legends
1d 4h
BSL 21
1d 5h
Sziky vs Dewalt
eOnzErG vs Cross
Sparkling Tuna Cup
1d 19h
Ladder Legends
2 days
BSL 21
2 days
StRyKeR vs TBD
Bonyth vs TBD
[ Show More ]
Replay Cast
2 days
Wardi Open
2 days
Monday Night Weeklies
3 days
WardiTV Invitational
4 days
Replay Cast
5 days
WardiTV Invitational
5 days
ByuN vs Solar
Clem vs Classic
Cure vs herO
Reynor vs MaxPax
Liquipedia Results

Completed

Acropolis #4 - TS3
RSL Offline Finals
Kuram Kup

Ongoing

C-Race Season 1
IPSL Winter 2025-26
KCM Race Survival 2025 Season 4
YSL S2
BSL Season 21
Slon Tour Season 2
CSL Season 19: Qualifier 1
WardiTV 2025
META Madness #9
eXTREMESLAND 2025
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025
Thunderpick World Champ.
CS Asia Championships 2025
ESL Pro League S22

Upcoming

CSL Season 19: Qualifier 2
CSL 2025 WINTER (S19)
BSL 21 Non-Korean Championship
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
HSC XXVIII
Big Gabe Cup #3
OSC Championship Season 13
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.