• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 01:15
CET 07:15
KST 15:15
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
RSL Revival - 2025 Season Finals Preview8RSL Season 3 - Playoffs Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups C & D Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups A & B Preview2TL.net Map Contest #21: Winners12
Community News
ComeBackTV's documentary on Byun's Career !2Weekly Cups (Dec 8-14): MaxPax, Clem, Cure win2Weekly Cups (Dec 1-7): Clem doubles, Solar gets over the hump1Weekly Cups (Nov 24-30): MaxPax, Clem, herO win2BGE Stara Zagora 2026 announced15
StarCraft 2
General
Weekly Cups (Dec 8-14): MaxPax, Clem, Cure win ComeBackTV's documentary on Byun's Career ! Did they add GM to 2v2? RSL Revival - 2025 Season Finals Preview Weekly Cups (Dec 1-7): Clem doubles, Solar gets over the hump
Tourneys
Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament $5,000+ WardiTV 2025 Championship StarCraft2.fi 15th Anniversary Cup RSL Offline Finals Info - Dec 13 and 14! Tenacious Turtle Tussle
Strategy
Custom Maps
Map Editor closed ?
External Content
Mutation # 504 Retribution Mutation # 503 Fowl Play Mutation # 502 Negative Reinforcement Mutation # 501 Price of Progress
Brood War
General
BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ How Rain Became ProGamer in Just 3 Months FlaSh on: Biggest Problem With SnOw's Playstyle [BSL21] RO8 Bracket & Prediction Contest BW General Discussion
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues [BSL21] RO8 - Day 2 - Sunday 21:00 CET [ASL20] Grand Finals [BSL21] RO8 - Day 1 - Saturday 21:00 CET
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Current Meta Game Theory for Starcraft Fighting Spirit mining rates
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread PC Games Sales Thread Path of Exile Dawn of War IV
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Mafia Game Mode Feedback/Ideas Survivor II: The Amazon Sengoku Mafia TL Mafia Community Thread
Community
General
US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine Russo-Ukrainian War Thread YouTube Thread European Politico-economics QA Mega-thread
Fan Clubs
White-Ra Fan Club
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [Manga] One Piece Movie Discussion!
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
TL+ Announced Where to ask questions and add stream?
Blogs
How Sleep Deprivation Affect…
TrAiDoS
I decided to write a webnov…
DjKniteX
James Bond movies ranking - pa…
Topin
Thanks for the RSL
Hildegard
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1656 users

TLnet Poll - On interview translations, which do you prefer?

On interview translations, which do you prefer? :

No Korean, only English (T_T don't pick this) (548)27%
1 paragraph Korean, 1 paragraph English (541)27%
Whole Korean interview, then whole English (470)23%
As long as there's an interview I'm happy (381)19%
I don't read the interviews (61)3%

Forum Index > Polls & Liquibet
Post a Reply
1 2 3 4 Next All
jkillashark
Profile Blog Joined November 2005
United States5262 Posts
February 15 2007 15:07 GMT
#1
1 paragraph Korean and 1 paragraph English is how joohyun and rinizim and etc have been translating it.

Personally I like it the way it is but apparently some spoiled TL brats think otherwise.
Do your best, God will do the rest.
Duke
Profile Blog Joined May 2006
United States1106 Posts
Last Edited: 2007-02-15 15:11:22
February 15 2007 15:09 GMT
#2
i'm not picky, but the first time i saw it as one paragraph&one paragraph, it confused me and i lost my spot sometimes. im just used to reading it fully i guess - overall, im just glad the interviews are translated for us. how ever it is easier and less painful to produce for the community, it should be done.
NerO
Profile Joined February 2003
United States2071 Posts
February 15 2007 15:18 GMT
#3
why would we want korean interviews on an english site. . . jw?
righthand
Profile Joined June 2006
Haiti163 Posts
February 15 2007 15:20 GMT
#4
1 paragraph korean 1 paragraph english
easy to read
Dewrain
Profile Joined February 2006
Poland25 Posts
February 15 2007 15:32 GMT
#5
"No Korean, only English (T_T don't pick this)"

In this news with interviev paste link to originall (like korean) interviev. It's good
dEwRaiN_IhF
Leath
Profile Blog Joined July 2006
Canada1724 Posts
February 15 2007 15:33 GMT
#6
On February 16 2007 00:09 DukE wrote:
i'm not picky, but the first time i saw it as one paragraph&one paragraph, it confused me and i lost my spot sometimes. im just used to reading it fully i guess - overall, im just glad the interviews are translated for us. how ever it is easier and less painful to produce for the community, it should be done.
http://www.kongregate.com/?referrer=Sagess
siro)
Profile Joined January 2006
Australia848 Posts
February 15 2007 15:36 GMT
#7
who wouldnt answer "As long as there's an interview I'm happy"?
maareek
Profile Blog Joined November 2004
United States2042 Posts
February 15 2007 15:38 GMT
#8
I'm completely satisfied with whatever format they come in, but my preferences would be the entire thing in Korean then the entire thing in English. Just what I'm used to, I guess.
FrozenArbiter: Obless PvT master
araav
Profile Blog Joined September 2004
Armenia1590 Posts
February 15 2007 15:43 GMT
#9
As long as there's an interview I'm happy, but when the translators use progamers' real names instead of the nicknames, i just don't read them. would be better to write the nick names at least in parenthesis
The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all.
[GiTM]-Ace
Profile Joined September 2002
United States4935 Posts
February 15 2007 15:52 GMT
#10
As long as there is an interview I'm happy about it. But for some reason I actually enjoy the Korean 1st. Not to sure why because I can't read it but yea keep it like that. And I think its easier for the guy translating to do that. Why give them more work because of spoiled people on tl
I may not be the best player right now but I think I can beat any 'best' players. I'll beat all the best players and become the best player. Watch me. - Jju
Blind
Profile Blog Joined December 2002
United States2529 Posts
February 15 2007 15:59 GMT
#11
As long as there are interviews, I'm happy. But, since you're asking for preference, I like the English only ones because there's less clutter. If it's a hassle, I'm fine with whatever is most comfortable for the translator.
MuShu
Profile Joined March 2005
United States3223 Posts
February 15 2007 16:32 GMT
#12
Personally, I don't have a preference. My eyes adjusted very quickly to the one paragraph Korean one paragraph English, so as long as there are interviews I'm cool.

Thanks to all the translators by the way.
muramasa
Profile Joined March 2005
Canada1299 Posts
February 15 2007 16:45 GMT
#13
I'm just grateful that we get to read most of the interviews these days. In the past we used to only get a couple here and there.

Much love to rinzim, joohyunee, and infinity21.
Hong Jin Ho. Nevar forget.
cYaN
Profile Joined May 2004
Norway3322 Posts
February 15 2007 17:22 GMT
#14
Apparently the translators prefer to include the korean text, so i say whole, whole. Thanks for the translations guys. Keep up the great work regardless of what format you decide on.
Manifesto7
Profile Blog Joined November 2002
Osaka27156 Posts
February 15 2007 18:37 GMT
#15
I like one and one, because excluding the original korean seems a little insulting to the original translator in my opinion. Having the korean there, even if 95% of people dont understand it, honours the original work.

Also, having it there allows the korean readers to read both (which we have several of here) as well as pick up any mistakes.
ModeratorGodfather
Locked
Profile Joined September 2004
United States4182 Posts
February 15 2007 19:14 GMT
#16
personally i like the one section korean, then the english translation

but i voted for "as long as there's interviews i'm happy" because it's true

if it was easier to exclude the korean or if it was easier to do the whole thing at once i don't care, whatever the translators prefer
although i suspect that korean then english sections are in fact easier
UMS map pack http://teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=50442
nite3
Profile Joined June 2006
130 Posts
February 15 2007 19:22 GMT
#17
i seriously cant understand why any non korean here would pick 1korean 1 english.
makes no fucking sense.

post the whole interview in korean, then in english.
all i see is bunch of ?????? ??? then some words and then bunch of ???? again.
i close my eyes... and empty my mind.
SCNewb
Profile Joined June 2006
Canada2210 Posts
February 15 2007 20:34 GMT
#18
I'm greatful that there are people who are willing to do a translation

so voted as long as there is one, I'm happy
Huge iloveOov fan
abandonallhope
Profile Blog Joined January 2005
Sweden563 Posts
February 15 2007 20:50 GMT
#19
I prefer "Whole Korean interview, then whole English".

It is alot easier to read it that way, but its up to you guys. I don't care as long as I get to read interviews!
CTStalker
Profile Blog Joined November 2004
Canada9720 Posts
February 15 2007 21:01 GMT
#20
However the translaters feel like formatting their post is fine with me. I'm just glad we have people willing to volunteer their time to help us follow the pro scene as closely as possible.

Thx gents
By the way, my name is Funk. I am not of your world
1 2 3 4 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
PiGosaur Cup
01:00
#62
SteadfastSC232
Liquipedia
BSL: GosuLeague
21:20
SWISS Round 5 into Bracket
Liquipedia
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
SteadfastSC 232
SortOf 45
StarCraft: Brood War
Shuttle 879
Zeus 309
PianO 175
ZergMaN 51
Shine 49
Trikslyr40
Mong 35
soO 27
GoRush 21
Icarus 9
Dota 2
monkeys_forever741
League of Legends
C9.Mang0506
Other Games
summit1g10734
JimRising 577
Mew2King116
Fuzer 85
Organizations
Other Games
gamesdonequick930
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 17 non-featured ]
StarCraft 2
• Light_VIP 14
• Kozan
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• sooper7s
• Migwel
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• Diggity5
• Azhi_Dahaki3
• iopq 1
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
League of Legends
• Lourlo1411
• HappyZerGling129
Other Games
• Scarra1824
Upcoming Events
WardiTV 2025
5h 46m
MaNa vs Gerald
TBD vs uThermal
TBD vs Shameless
TBD vs MaxPax
ByuN vs TBD
Spirit vs ShoWTimE
OSC
8h 46m
YoungYakov vs Mixu
ForJumy vs TBD
Percival vs TBD
Shameless vs TBD
The PondCast
1d 3h
WardiTV 2025
1d 6h
Cure vs Creator
TBD vs Solar
WardiTV 2025
2 days
OSC
2 days
CranKy Ducklings
3 days
SC Evo League
3 days
Ladder Legends
3 days
BSL 21
3 days
[ Show More ]
Sparkling Tuna Cup
4 days
Ladder Legends
4 days
BSL 21
4 days
Replay Cast
5 days
Monday Night Weeklies
5 days
Liquipedia Results

Completed

Acropolis #4 - TS3
RSL Offline Finals
Kuram Kup

Ongoing

C-Race Season 1
IPSL Winter 2025-26
KCM Race Survival 2025 Season 4
YSL S2
BSL Season 21
Slon Tour Season 2
WardiTV 2025
META Madness #9
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025
Thunderpick World Champ.
CS Asia Championships 2025
ESL Pro League S22

Upcoming

CSL 2025 WINTER (S19)
BSL 21 Non-Korean Championship
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
HSC XXVIII
Big Gabe Cup #3
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
eXTREMESLAND 2025
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.