• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 23:50
CEST 05:50
KST 12:50
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL20] Ro16 Preview Pt1: Ascent9Maestros of the Game: Week 1/Play-in Preview12[ASL20] Ro24 Preview Pt2: Take-Off7[ASL20] Ro24 Preview Pt1: Runway132v2 & SC: Evo Complete: Weekend Double Feature4
Community News
Weekly Cups (Sept 1-7): MaxPax rebounds & Clem saga continues21LiuLi Cup - September 2025 Tournaments2Weekly Cups (August 25-31): Clem's Last Straw?39Weekly Cups (Aug 18-24): herO dethrones MaxPax6Maestros of The Game—$20k event w/ live finals in Paris75
StarCraft 2
General
#1: Maru - Greatest Players of All Time What happened to Singapore/Brazil servers? Team Liquid Map Contest #21 - Presented by Monster Energy Weekly Cups (Sept 1-7): MaxPax rebounds & Clem saga continues SpeCial on The Tasteless Podcast
Tourneys
WardiTV Mondays Maestros of The Game—$20k event w/ live finals in Paris Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament RSL: Revival, a new crowdfunded tournament series Chzzk MurlocKing SC1 vs SC2 Cup
Strategy
Custom Maps
External Content
Mutation # 490 Masters of Midnight Mutation # 489 Bannable Offense Mutation # 488 What Goes Around Mutation # 487 Think Fast
Brood War
General
The Korean Terminology Thread [ASL20] Ro16 Preview Pt1: Ascent FlaSh on ACS Winners being in ASL ASL20 General Discussion BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/
Tourneys
[ASL20] Ro16 Group A [ASL20] Ro16 Group B Is there English video for group selection for ASL BWCL Season 63 Announcement
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Muta micro map competition Fighting Spirit mining rates [G] Mineral Boosting
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread General RTS Discussion Thread Warcraft III: The Frozen Throne Path of Exile
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread
Community
General
US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine The Games Industry And ATVI Russo-Ukrainian War Thread UK Politics Mega-thread
Fan Clubs
The Happy Fan Club!
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread Movie Discussion! [\m/] Heavy Metal Thread
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion MLB/Baseball 2023 TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread High temperatures on bridge(s)
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Collective Intelligence: Tea…
TrAiDoS
A very expensive lesson on ma…
Garnet
hello world
radishsoup
Lemme tell you a thing o…
JoinTheRain
RTS Design in Hypercoven
a11
Evil Gacha Games and the…
ffswowsucks
INDEPENDIENTE LA CTM
XenOsky
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1135 users

TLnet Poll - On interview translations, which do you prefer?

On interview translations, which do you prefer? :

No Korean, only English (T_T don't pick this) (548)27%
1 paragraph Korean, 1 paragraph English (541)27%
Whole Korean interview, then whole English (470)23%
As long as there's an interview I'm happy (381)19%
I don't read the interviews (61)3%

Forum Index > Polls & Liquibet
Post a Reply
1 2 3 4 Next All
jkillashark
Profile Blog Joined November 2005
United States5262 Posts
February 15 2007 15:07 GMT
#1
1 paragraph Korean and 1 paragraph English is how joohyun and rinizim and etc have been translating it.

Personally I like it the way it is but apparently some spoiled TL brats think otherwise.
Do your best, God will do the rest.
Duke
Profile Blog Joined May 2006
United States1106 Posts
Last Edited: 2007-02-15 15:11:22
February 15 2007 15:09 GMT
#2
i'm not picky, but the first time i saw it as one paragraph&one paragraph, it confused me and i lost my spot sometimes. im just used to reading it fully i guess - overall, im just glad the interviews are translated for us. how ever it is easier and less painful to produce for the community, it should be done.
NerO
Profile Joined February 2003
United States2071 Posts
February 15 2007 15:18 GMT
#3
why would we want korean interviews on an english site. . . jw?
righthand
Profile Joined June 2006
Haiti163 Posts
February 15 2007 15:20 GMT
#4
1 paragraph korean 1 paragraph english
easy to read
Dewrain
Profile Joined February 2006
Poland25 Posts
February 15 2007 15:32 GMT
#5
"No Korean, only English (T_T don't pick this)"

In this news with interviev paste link to originall (like korean) interviev. It's good
dEwRaiN_IhF
Leath
Profile Blog Joined July 2006
Canada1724 Posts
February 15 2007 15:33 GMT
#6
On February 16 2007 00:09 DukE wrote:
i'm not picky, but the first time i saw it as one paragraph&one paragraph, it confused me and i lost my spot sometimes. im just used to reading it fully i guess - overall, im just glad the interviews are translated for us. how ever it is easier and less painful to produce for the community, it should be done.
http://www.kongregate.com/?referrer=Sagess
siro)
Profile Joined January 2006
Australia848 Posts
February 15 2007 15:36 GMT
#7
who wouldnt answer "As long as there's an interview I'm happy"?
maareek
Profile Blog Joined November 2004
United States2042 Posts
February 15 2007 15:38 GMT
#8
I'm completely satisfied with whatever format they come in, but my preferences would be the entire thing in Korean then the entire thing in English. Just what I'm used to, I guess.
FrozenArbiter: Obless PvT master
araav
Profile Blog Joined September 2004
Armenia1590 Posts
February 15 2007 15:43 GMT
#9
As long as there's an interview I'm happy, but when the translators use progamers' real names instead of the nicknames, i just don't read them. would be better to write the nick names at least in parenthesis
The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all.
[GiTM]-Ace
Profile Joined September 2002
United States4935 Posts
February 15 2007 15:52 GMT
#10
As long as there is an interview I'm happy about it. But for some reason I actually enjoy the Korean 1st. Not to sure why because I can't read it but yea keep it like that. And I think its easier for the guy translating to do that. Why give them more work because of spoiled people on tl
I may not be the best player right now but I think I can beat any 'best' players. I'll beat all the best players and become the best player. Watch me. - Jju
Blind
Profile Blog Joined December 2002
United States2528 Posts
February 15 2007 15:59 GMT
#11
As long as there are interviews, I'm happy. But, since you're asking for preference, I like the English only ones because there's less clutter. If it's a hassle, I'm fine with whatever is most comfortable for the translator.
MuShu
Profile Joined March 2005
United States3223 Posts
February 15 2007 16:32 GMT
#12
Personally, I don't have a preference. My eyes adjusted very quickly to the one paragraph Korean one paragraph English, so as long as there are interviews I'm cool.

Thanks to all the translators by the way.
muramasa
Profile Joined March 2005
Canada1299 Posts
February 15 2007 16:45 GMT
#13
I'm just grateful that we get to read most of the interviews these days. In the past we used to only get a couple here and there.

Much love to rinzim, joohyunee, and infinity21.
Hong Jin Ho. Nevar forget.
cYaN
Profile Joined May 2004
Norway3322 Posts
February 15 2007 17:22 GMT
#14
Apparently the translators prefer to include the korean text, so i say whole, whole. Thanks for the translations guys. Keep up the great work regardless of what format you decide on.
Manifesto7
Profile Blog Joined November 2002
Osaka27151 Posts
February 15 2007 18:37 GMT
#15
I like one and one, because excluding the original korean seems a little insulting to the original translator in my opinion. Having the korean there, even if 95% of people dont understand it, honours the original work.

Also, having it there allows the korean readers to read both (which we have several of here) as well as pick up any mistakes.
ModeratorGodfather
Locked
Profile Joined September 2004
United States4182 Posts
February 15 2007 19:14 GMT
#16
personally i like the one section korean, then the english translation

but i voted for "as long as there's interviews i'm happy" because it's true

if it was easier to exclude the korean or if it was easier to do the whole thing at once i don't care, whatever the translators prefer
although i suspect that korean then english sections are in fact easier
UMS map pack http://teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=50442
nite3
Profile Joined June 2006
130 Posts
February 15 2007 19:22 GMT
#17
i seriously cant understand why any non korean here would pick 1korean 1 english.
makes no fucking sense.

post the whole interview in korean, then in english.
all i see is bunch of ?????? ??? then some words and then bunch of ???? again.
i close my eyes... and empty my mind.
SCNewb
Profile Joined June 2006
Canada2210 Posts
February 15 2007 20:34 GMT
#18
I'm greatful that there are people who are willing to do a translation

so voted as long as there is one, I'm happy
Huge iloveOov fan
abandonallhope
Profile Blog Joined January 2005
Sweden563 Posts
February 15 2007 20:50 GMT
#19
I prefer "Whole Korean interview, then whole English".

It is alot easier to read it that way, but its up to you guys. I don't care as long as I get to read interviews!
CTStalker
Profile Blog Joined November 2004
Canada9720 Posts
February 15 2007 21:01 GMT
#20
However the translaters feel like formatting their post is fine with me. I'm just glad we have people willing to volunteer their time to help us follow the pro scene as closely as possible.

Thx gents
By the way, my name is Funk. I am not of your world
1 2 3 4 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
PiGosaur Monday
00:00
#48
Liquipedia
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
RuFF_SC2 153
ProTech88
StarCraft: Brood War
sSak 223
Shuttle 128
Leta 75
Bale 44
yabsab 27
Icarus 9
Dota 2
monkeys_forever713
LuMiX0
Super Smash Bros
hungrybox418
Other Games
summit1g8808
tarik_tv6537
C9.Mang0515
WinterStarcraft347
ViBE171
Maynarde133
Organizations
Other Games
gamesdonequick1846
BasetradeTV19
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 18 non-featured ]
StarCraft 2
• Berry_CruncH337
• practicex 24
• Kozan
• IndyKCrew
• sooper7s
• AfreecaTV YouTube
• Migwel
• intothetv
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• masondota21246
• Ler27
League of Legends
• Rush947
• Lourlo654
• Stunt364
Other Games
• Scarra909
Upcoming Events
Kung Fu Cup
8h 10m
ByuN vs HeRoMaRinE
MaxPax vs Creator
TBD vs Classic
OSC
12h 10m
Moja vs Babymarine
Solar vs TBD
sOs vs goblin
Nice vs INexorable
sebesdes vs Iba
Nicoract vs TBD
NightMare vs TBD
OSC
20h 10m
ReBellioN vs PAPI
Spirit vs TBD
Percival vs TBD
TriGGeR vs TBD
Shameless vs UedSoldier
Cham vs TBD
Harstem vs TBD
RSL Revival
1d 6h
Cure vs SHIN
Reynor vs Zoun
Kung Fu Cup
1d 8h
The PondCast
1d 9h
RSL Revival
2 days
Classic vs TriGGeR
ByuN vs Maru
Online Event
2 days
Kung Fu Cup
2 days
BSL Team Wars
2 days
Team Bonyth vs Team Dewalt
[ Show More ]
BSL Team Wars
2 days
RSL Revival
3 days
Maestros of the Game
3 days
ShoWTimE vs Classic
Clem vs herO
Serral vs Bunny
Reynor vs Zoun
Cosmonarchy
3 days
Bonyth vs Dewalt
[BSL 2025] Weekly
3 days
RSL Revival
4 days
Maestros of the Game
4 days
BSL Team Wars
4 days
Afreeca Starleague
5 days
Snow vs Sharp
Jaedong vs Mini
Sparkling Tuna Cup
6 days
Afreeca Starleague
6 days
Light vs Speed
Larva vs Soma
Liquipedia Results

Completed

Copa Latinoamericana 4
SEL Season 2 Championship
HCC Europe

Ongoing

BSL 20 Team Wars
KCM Race Survival 2025 Season 3
BSL 21 Points
ASL Season 20
CSL 2025 AUTUMN (S18)
LASL Season 20
RSL Revival: Season 2
Maestros of the Game
Chzzk MurlocKing SC1 vs SC2 Cup #2
BLAST Open Fall 2025
BLAST Open Fall Qual
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1

Upcoming

2025 Chongqing Offline CUP
BSL Polish World Championship 2025
BSL Season 21
BSL 21 Team A
EC S1
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025
Thunderpick World Champ.
MESA Nomadic Masters Fall
CS Asia Championships 2025
ESL Pro League S22
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.