|
|
Sounds good dude!
I lived in spain for 13 years, nice to hear some spanish commentary once in a while hehe.
I think my favourite part was at 0:43, when you started saying 'ok' and then switched it to a more spanish accent : ). There are the odd vocabulary and grammar mistakes but overral it's pretty cool dude!
|
I see you are not a native speaker?
|
No, I'm not. I lived in Guatemala for 2 years and learned it while living there. That was 2003 till 2006 so it's been about 4 or 5 years since I've learned how to speak it more or less.
|
If you know how I can help, hit me at my MSN (jirc_sec at Hotmail punto com)
hahaha Your spanish is funny. .
<3
|
Just tell me what words I say funny or if my sentence structure is incorrect.
|
I appreciate your effort. As funkie said your spanish is funny some times
You should just translate "Main base" as "base principal" instead of hesitating that much like trying to find a way to say it
If you don't mind, I can give some constructive criticism.
Overall you need a little more practice, a commentary usually requires a lot of speed.
Since you requested it, I'm going to tell you some things found incorrect:
0:56 - "El acanto" (The account) - "La cuenta" 1:06 - "No hay necesidad de hacerlos en ingles otro vez" - "(...) otra vez" Around 2:00 - There is no need to elaborate that much on positioning, just say the numbers, at most you could say "a las 9 y a las 3 de las manecillas del reloj". Since you already said where their starting points were, you could later just say they are taking their naturals. 3:00 - "Nataral" - "Natural" (the "u" has to sound more like "oo") 3:58 - "preparar por eso" (prepare for that) - "preparar para eso" 6:18 - "Daña seria" (serious damage) - "daño serio" or "daño severo"
Thats all I could find.
|
I loled..
and yeah it seems like you hesitated too much just to say main base. Base prinicpal
irradiate = irradiar etc
|
Thanks for the help so far!
|
Damn, props for doing it in Spanish.
|
Salv! You live! Good to see you again. =p Iruian misses you.
|
I just had a korean post this for a comment.
왜 제일 중요한 이성은 세레머니가 없는겨 ㅠㅠ
Can anybody translate?
|
On August 12 2008 07:49 Psyonic_Reaver wrote: I just had a korean post this for a comment.
왜 제일 중요한 이성은 세레머니가 없는겨 ㅠㅠ
Can anybody translate?
+ Show Spoiler + Why is the most important FBH ceremony not here/missing?
ㅠㅠ = Korean sadface
A good question to be honest! :D And WOW at a Korean (wannabe?)Spanish-speaker listening to your casts.
|
Thanks Elric. Could you maybe translate back. "Because I had couldn't bring myself to show it. It was just too cool, even for me."
|
Ah shit. My Korean isn't that good yet sorry. If I tried it'd make you sound really retarded because of the slangy/jokey tone which you're trying to get across.
Hopefully one of the Korean natives reads this
|
|
|
|