Indeed Hodor chapters are amazing
[TV] HBO Game of Thrones - Page 338
| Forum Index > Media & Entertainment |
All book discussion in this thread is now allowed. | ||
|
NotSorry
United States6722 Posts
Indeed Hodor chapters are amazing | ||
|
Thorakh
Netherlands1788 Posts
+ Show Spoiler + Watch this :p starts 10 seconds in. | ||
|
rezoacken
Canada2719 Posts
On March 24 2012 06:29 scorch- wrote: Look, how else are you going to explain bits of the story that is *history* or *backstory*? Littlefinger runs brothels. Who else is going to tell his story about how he loved Catelyn if not some insignificant whores who don't know shit? Is he going to tell that story to Varys or any of the other characters you know? As for Renly and Loras, they pretty much summed that up as quickly as possible. On TV, you can't just tell history stories constantly, the viewer has to find this stuff out somehow. So, yes, I agree with the producers that that was the best way to present these things. When you saw Theon, Lord of the Iron Islands, with a whore, did your opinion of him change? Sorry but I agree with Mikau here (and we can spend all time disagreeing/agreeing anyway). I doubt a lot of people, not already familiar with the series, have really gotten what's coming out of theon/littlefinger in these scenes. For me it was "Okay boring shit incoming, let's put sex scenes to kill the time". In the end I don't mind much since its only a tiny thing about the serie but I must show mikau some love here Also in fact I dont mind Theon scene, for me it was okay because it says something about the character that is quite important in the book., but the littlefinger scene doesn't work imo.There are other ways to do it too seriously, GoT is not the first movie having to present backstory. | ||
|
Vandrad
Germany951 Posts
On March 24 2012 06:09 Mataru wrote: Dubbing is a horrible abomination. It looks and sounds so bad and tacky. Just learn some english you ignorant bastards! ![]() Who is ignorant ? I think people who are against dubbing are far more ignorant because why should every normal person learn english that well if he can watch it in his mother tongue ? Besides that as already mentioned dubbing in germany is made by actual actors... I actually like the dubbed voices of some actors more than I like their real voices Bruce Willis for example | ||
|
IamVirGin
119 Posts
On March 24 2012 06:56 Vandrad wrote: Who is ignorant ? I think people who are against dubbing are far more ignorant because why should every normal person learn english that well if he can watch it in his mother tongue ? Besides that as already mentioned dubbing in germany is made by actual actors... I actually like the dubbed voices of some actors more than I like their real voices Bruce Willis for example I have never seen a dub (bar animation/cartoons I guess) where it is not painfully obvious that the words coming out of the characters mouth is not in fact the same words that you hear coming out of your speakers. Even IF the dubbing is high quality (we have some good dubs in norway too - but only for animations) this simple fact STILL ruins everything in my opinion. It destroys the setting and makes it impossible to actually make yourself "believe" these people are real. | ||
|
NotSorry
United States6722 Posts
On March 24 2012 06:56 Vandrad wrote: Who is ignorant ? I think people who are against dubbing are far more ignorant because why should every normal person learn english that well if he can watch it in his mother tongue ? Besides that as already mentioned dubbing in germany is made by actual actors... I actually like the dubbed voices of some actors more than I like their real voices Bruce Willis for example Honestly I would always prefer subtitles with a show in it's native language than a dubbing over. I only speak English and a bit of Japanese, but I still watch a ton of French or Korean or South American Portuguese movies. But hey matter of opinion if you enjoy dubs and don't feel they take a certain aspect out of a movie then keep on watching dubs. | ||
|
Maginor
Norway505 Posts
| ||
|
lokiM
United States3407 Posts
| ||
|
Excludos
Norway8201 Posts
On March 24 2012 06:56 Vandrad wrote: Who is ignorant ? I think people who are against dubbing are far more ignorant because why should every normal person learn english that well if he can watch it in his mother tongue ? Besides that as already mentioned dubbing in germany is made by actual actors... I actually like the dubbed voices of some actors more than I like their real voices Bruce Willis for example tbh dubbing is a slap in the face to the real actors. Your voice is half the acting, so you shouldn't just take it away from them so you can insert a single dude saying all the lines of both the girls and the boys as if he's reading a story (worst kind of dubbing, obviously, but you get the point). I had no problem watching series in english back when i was too young to actually understand much of it, and even today I watch series in japanese and korean, in their native language, simply because it sounds terrible when dubbed. I'm all for dubbing animated kids shows, especially if done well. But there is absolutely no way you can dub a real life show and make it look good. | ||
|
kcbgoku
Poland156 Posts
On March 24 2012 17:27 Excludos wrote: tbh dubbing is a slap in the face to the real actors. Your voice is half the acting, so you shouldn't just take it away from them so you can insert a single dude saying all the lines of both the girls and the boys as if he's reading a story (worst kind of dubbing, obviously, but you get the point). I had no problem watching series in english back when i was too young to actually understand much of it, and even today I watch series in japanese and korean, in their native language, simply because it sounds terrible when dubbed. I'm all for dubbing animated kids shows, especially if done well. But there is absolutely no way you can dub a real life show and make it look good. Couldn't agree more. Dubbing is really bad in movies. I just can't stand their lips moving one way and sounds going another. It's like watching broadcast or w/e with desynched audio, or even worse because audio doesn't fit... Plus most of the times either voice actor is terrible/bad/not as good as original, or his voice just doesn't suit the character. You don't have to know english to watch movies, there are much much better forms than dubbing. Reader or just subtitles are better and I think they're cheaper to make too. Anyways, Spring is comming... wait :D | ||
|
Mataru
Norway356 Posts
On March 24 2012 06:56 Vandrad wrote: Who is ignorant ? I think people who are against dubbing are far more ignorant because why should every normal person learn english that well if he can watch it in his mother tongue ? Besides that as already mentioned dubbing in germany is made by actual actors... I actually like the dubbed voices of some actors more than I like their real voices Bruce Willis for example Yeah the whole 'ingorant bastards' line wasn't meant too seriously, hence the smiley. I do think all european countries at least should teach english to such a level that you can watch movies and tv shows without needing dubbing. Countries like Germany and France seem to be really reluctant to embrace english and it just seems really introverted and old-fashioned when the world is becoming more tighly connected. | ||
|
Salteador Neo
Andorra5591 Posts
| ||
|
Marradron
Netherlands1586 Posts
| ||
|
Angel_
United States1617 Posts
| ||
|
prplhz
Denmark8045 Posts
On March 24 2012 18:14 Marradron wrote: In my opinion you can't just replace the actors voices without ruining a show. For the people that don't know the language subtitals will have to do. A open mind will learn languages while not even noticing. this is pretty wrong, you aren't just going to learn english if you don't know any english in the first place, i think you're right that you can become a lot better at a language if you know it and use original language + subtitles ![]() i watch the show with english subtitles for when the actors say something i don't understand. after having watched tons of shows/movies this way i hardly ever actually read the subtitles anymore but they're nice to have. it was nice when someone suddenly said "khaleesi" and i was like "did i just hear that right? is that an english word or what? what the hell does that mean?" then it's easy to deduce from the spelling that it's some in-universe fantasy word some people say that subtitles ruin the shows/movies just by being there and you have to read and it's annoying to read and they distract you but i don't think that is true | ||
|
Excludos
Norway8201 Posts
On March 24 2012 18:31 prplhz wrote: this is pretty wrong, you aren't just going to learn english if you don't know any english in the first place, i think you're right that you can become a lot better at a language if you know it and use original language + subtitles ![]() i watch the show with english subtitles for when the actors say something i don't understand. after having watched tons of shows/movies this way i hardly ever actually read the subtitles anymore but they're nice to have. it was nice when someone suddenly said "khaleesi" and i was like "did i just hear that right? is that an english word or what? what the hell does that mean?" then it's easy to deduce from the spelling that it's some in-universe fantasy word some people say that subtitles ruin the shows/movies just by being there and you have to read and it's annoying to read and they distract you but i don't think that is true Eh? Of course you can learn a language by simply listening to it. How else do people learn to speak in the first place? Not to mention you will most likely have subtitles on, which synced with a spesific word helps you understand what that word means. Even if you don't pick it up the first time, you can only hear the word "hello" so many times with the subtitled "guten tag" before you after a while start understanding what it means. This is what I did when I was learning german back in the day. I also watch some amount of japanese anime atm, and while I'm not good enough to string sentences togheter, I'm fairly sure I have enough words down to order food at a restaurant. (and I have absolutely no prior knowledge of the language) And yes, I still watch german movies in its original language. Everything is understandable with subtitles. | ||
|
n0ise
3452 Posts
On March 24 2012 06:56 Vandrad wrote: Who is ignorant ? I think people who are against dubbing are far more ignorant because why should every normal person learn english that well if he can watch it in his mother tongue ? Besides that as already mentioned dubbing in germany is made by actual actors... I actually like the dubbed voices of some actors more than I like their real voices Bruce Willis for example I was always curious - why do you actually dub movies instead of using subtitles? LE: just to make sure this isn't read as trolling/flamebaiting etc, I am genuinely interested in the reason of using dubs instead of subtitles ![]() | ||
|
Zorgaz
Sweden2951 Posts
On March 24 2012 19:36 n0ise wrote: I was always curious - why do you actually dub movies instead of using subtitles? Yeah, man i dislike watching dubbed movies so much xD. It just ruins it. If I watch movies like Tropa de elite and Japanese/Koreans/Chinese or any other movie in a language I just have subtitles..... | ||
|
Excludos
Norway8201 Posts
| ||
|
Alethios
New Zealand2765 Posts
I really don't see how anyone can stand it. | ||
| ||
![[image loading]](http://www.deviantart.com/download/270719408/hodor_by_circusmonsters-d4h6gfk.png)
![[image loading]](http://i.imgur.com/nTgDY.png)
Also in fact I dont mind Theon scene, for me it was okay because it says something about the character that is quite important in the book., but the littlefinger scene doesn't work imo.