This thread will be for translation requests for pretty much anything (interviews, tweets, articles, facebook updates, etc. etc.)
I cannot guarantee that I will be able to translate everything, but at least this thread will provide a place for requests to be placed upon. Also, if you are part of staff/a TL user who can translate, then please feel free to translate any of the requests that are given here. There is no law on TL saying I have to be the only translator!
On January 18 2015 20:52 Rocket-Bear wrote: This is actually more of a personal learn korean thing for me but hope you don't mind helping >_< It's from a sc2 interview
ํญ์ ์์ํด์ฃผ์๋ ํฌ๋ถ๋ค๊ป ๊ณ ๋ง๋ค.
Does this mean
"As always I am grateful to the fans." or "I am grateful to the fans who always supports me."
"I am grateful to the fans who always supports me."
What does this mean? I've gathered like: From "ST+Yoe what player xyz?"
Also I see players use ๊ฐ before other players names. I think it's compliment of some sort. But it means lampshade? So do Koreans use it like "genius" or something similar idk..
What does this mean? I've gathered like: From "ST+Yoe what player xyz?"
Also I see players use ๊ฐ before other players names. I think it's compliment of some sort. But it means lampshade? So do Koreans use it like "genius" or something similar idk..
First one apparently the tweet got deleted, so sorry can't. I'm fine if this makes you unable to translate.
For the ๊ฐ thing, here's an example of Leenock talking about Parting. I also see people writing it to Leenock on his facebook after he has won games. Hope you don't need more examples. Usually it's just ๊ฐ๋๋ or ๊ฐ์นํ or whatever.
Mmmm, okay. So as for the first one: ์คํ+์์ด ์ ์์ค์ ์ด์ ์๋ฅผ ๊ผญ ํ์ธ์ ํ๋ ์ ์์์ผ์ธ์? This translates into: Among the players in ST-Yoe, is there any player that you would like to ____? Not really sure in what context the word ํ์ธ์ is being used here.
For the second one: ใ ใ ใ ใ ใ ๊ฐ ์ด์ญ ํด๋ผ์ผใ ใ Whenever you see ๊ฐ, this means their using the word god. So ๊ฐ๋๋ , ๊ฐ์นํ, ๊ฐ์ด์ญ means godlike/god Leenock/Life/PartinG. And as for ํด๋ผ์ผ, I guess he's trying to say classic. So, "kkkkkk Classic godlike PartinG kk"
I actually think ํด๋ผ์ผ was meant to be ํด๋ผ์ค though. That seem to be a pretty frequently used word amongst progamers. I always just assumed it's like a konglish word for class as in highlvl play.
On January 23 2015 02:10 Rocket-Bear wrote: Ah ok, thanks.
I actually think ํด๋ผ์ผ was meant to be ํด๋ผ์ค though. That seem to be a pretty frequently used word amongst progamers. I always just assumed it's like a konglish word for class as in highlvl play.
You are correct. He meant "Class" and then k got stuck at the end instead of being on its own.
On January 18 2015 20:57 WGT-Baal wrote: I m willing to help with French but i ve limited time
Can help too if needed. best to PM me (but i'll post in the thread if translation needed). I have already translated Boxer biography in French and also a good number of TL final edits.
Saw this picture. Interested what it says for Leenock, Parting and San.
I can try to translate it but I won't be able to explain it. It's referencing a famous Korean story called SamGookJi and connecting SC2 players to the characters in that story. Since I don't know the story myself, I won't be of much help.
Bump. I was told to post a translation (non-kr/en) here by Seeker.
There's a French song called Dรฉlier by Aether that I stumbled on a few months ago. I really like the song, but I have no idea what it's about and I couldn't find any translations or lyrics for it anywhere. It's on Youtube and I was hoping someone could just transcribe the lyrics or translate them into English. Here's a link to the song:
On December 13 2015 10:08 tshi wrote: Bump. I was told to post a translation (non-kr/en) here by Seeker.
There's a French song called Dรฉlier by Aether that I stumbled on a few months ago. I really like the song, but I have no idea what it's about and I couldn't find any translations or lyrics for it anywhere. It's on Youtube and I was hoping someone could just transcribe the lyrics or translate them into English. Here's a link to the song:
Oh it's non-SC2 related? Then you should post under TL Community. Maybe make a new thread or something. This thread is under SC2 General so all translation requests within this thread have to pertain to SC2 in some way.
Saw this picture. Interested what it says for Leenock, Parting and San.
I can try to translate it but I won't be able to explain it. It's referencing a famous Korean story called SamGookJi and connecting SC2 players to the characters in that story. Since I don't know the story myself, I won't be of much help.
Saw this picture. Interested what it says for Leenock, Parting and San.
I can try to translate it but I won't be able to explain it. It's referencing a famous Korean story called SamGookJi and connecting SC2 players to the characters in that story. Since I don't know the story myself, I won't be of much help.
It's a Chinese story isn't it?
Looks like something related to Romance of three kingdoms judging by the pics
Choya has been streaming on Master Hungryapp recently. It's a long shot, but if you have some free time I'd love to see an episode or two translated as it's a 'classroom' show where he's explaining build orders and strategy.
Either way I'd encourage you guys to check it out, there's supposed to be new episodes every Wednesday. There's also a ton of older episodes from HoTS on there of Canata going random and doing some wacky strategies at Master/GM level if you feel like digging through their videos.
Well, google translate sure didn't make much sense... :/ But yeah, it does sound serious. + Show Spoiler +
Daepyonim players believe the interest in e-sports and love He-minute second to none, and He always gives minutes to show results Please e-sports fan this is your word that this encouragement and strength than bad sound so cold Please be careful and get good finishing only
Doenil of spending any more than my Xabi does not go even if there are players that I hope masigil not worry about having to go all the way I'll do not be too fooled by strange rumors And one thing I would Lotta bad words about the hwanghyojin daepyonim's second team, including me benu star
Benu fort's star has heard a lot of strange rumors about the two teams go back to the tail's star benu ended the contract with the company's fault doeseo benu teams are eliminated, such as the sound of pounding 2 star benu's team has also decided to benu company's professional league this year and perhaps incorrectly,
I wonder if the strange rumors about the two teams going back to the tail's star is true. Certainly a strange rumor, I'll give him that!
'These days there have been a lot of negative rumours about the SBENU starcraft 2 team, like they are going back to startail, or they are out of contract or the company is going to disappear. SBENU and it's SC2 team have already committed to playing in the proleague this year, I would like to ask everyone not to worry if they are hearing all sorts of rumours about team finances. I would ask one thing of everyone. There are a lot of bad things going around about Hwang Hyo Jin, but the team and I have faith in him, we love e-sports and will always try to produce the best results for everyone. If you are a fan of e-sports, please ignore the negative rumours going around and instead try to encourage and support us. Thank you.
Not perfect by any means but it should get the general idea across!
Thanks for that. Makes sense, I suppose, with the bad news about SBENU lately. I can't help but think that it would be nice if they were StarTale again, although not if it meant they lost their support...
StarCraft 2 game is fucked "Because I hurt heart more than, say around Blizzard. StarCraft: Brood War era was the best e-sports game naejwotgo place for several games now're not even that many people have.
Even Google couldn't use a better word to describe the game's status
StarCraft 2 game is fucked "Because I hurt heart more than, say around Blizzard. StarCraft: Brood War era was the best e-sports game naejwotgo place for several games now're not even that many people have.
Even Google couldn't use a better word to describe the game's status
Oov is complaining how Blizzard does not have the attitude of Korean sc2 fans by openly stating that sc2 is a dying game, and gives the example of a KR blizzard employee
StarCraft 2 game is fucked "Because I hurt heart more than, say around Blizzard. StarCraft: Brood War era was the best e-sports game naejwotgo place for several games now're not even that many people have.
Even Google couldn't use a better word to describe the game's status
Oov is complaining how Blizzard does not have the attitude of Korean sc2 fans by openly stating that sc2 is a declining game while the fans are being loyal sticking to sc2, and gives the example of a KR blizzard employee
hey, it would be nice if somebody could tell me what SpeeD said in his Code A interview (www.playxp.com). As far as i know they did not translate it live on stream. I am not really interessted in the game play part, but I want to know if he said something about his future plans with Starcraft and why he left kt Rolster. Thanks in advance.
On July 21 2016 18:42 GranC wrote: hey, it would be nice if somebody could tell me what SpeeD said in his Code A interview (www.playxp.com). As far as i know they did not translate it live on stream. I am not really interessted in the game play part, but I want to know if he said something about his future plans with Starcraft and why he left kt Rolster. Thanks in advance.
Says here that he left kt because he wanted to focus on his studies again. His future plans are to at least make it back into the group selections for Ro16. He doesn't really have time to practice these days so he approaches his games with a non-pressured mindset.
On July 21 2016 18:42 GranC wrote: hey, it would be nice if somebody could tell me what SpeeD said in his Code A interview (www.playxp.com). As far as i know they did not translate it live on stream. I am not really interessted in the game play part, but I want to know if he said something about his future plans with Starcraft and why he left kt Rolster. Thanks in advance.
Says here that he left kt because he wanted to focus on his studies again. His future plans are to at least make it back into the group selections for Ro16. He doesn't really have time to practice these days so he approaches his games with a non-pressured mindset.
On July 21 2016 18:42 GranC wrote: hey, it would be nice if somebody could tell me what SpeeD said in his Code A interview (www.playxp.com). As far as i know they did not translate it live on stream. I am not really interessted in the game play part, but I want to know if he said something about his future plans with Starcraft and why he left kt Rolster. Thanks in advance.
Says here that he left kt because he wanted to focus on his studies again. His future plans are to at least make it back into the group selections for Ro16. He doesn't really have time to practice these days so he approaches his games with a non-pressured mindset.
On September 19 2016 22:09 dearyuna wrote: I'll be happy to help with translations. @Seeker, do you want them posted as separate threads or as replies to this one?