• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 15:56
CEST 21:56
KST 04:56
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Serral wins Maestros of the Game 235ByuL, and the Limitations of Standard Play3Team Liquid Map Contest #22: Results and Winners7Code S Season 2 (2026): RO4 and Finals Preview12TL.net Map Contest #22 - Voting & Ladder Map Selection7
Community News
Weekly Cups (June 29-July 5): Solar Doubles0MC vs IdrA, Boxer vs Nal_rA to be Legacy Matches @ BlizzCon445.0.16 Hotfix (June 30) - Balance + Bug Fixes40Weekly Cups (June 22-28): Zergs thrive in new patch5[TLMC] Summer 2026 Ladder Map Rotation0
StarCraft 2
General
Most successful SC2 players of Q2 2026 MC vs IdrA, Boxer vs Nal_rA to be Legacy Matches @ BlizzCon Serral wins Maestros of the Game 2 Is the larve respawn broken? 5.0.16 patch for SC2 goes live (8 worker start)
Tourneys
Vespene Cup #1 — $300+ USD, July 10 Sea Duckling Open (Global, Bronze-Diamond) Crank Gathers Season 4: BW vs SC2 Team League GSL CK #5 Race War HomeStory Cup 29
Strategy
[G] Having the right mentality to improve
Custom Maps
New Map Maker - Looking for Advice - Love or Hate Work In Progress Melee Maps [D]RTS in all its shapes and glory <3
External Content
Mutation # 533 Die Together The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 532 Nuclear Family Mutation # 531 Experimental Artillery
Brood War
General
ASL 22 Proposed Map Pool Starcraft vs Retro Category on Twitch 60% Keyboards Viable for Starcraft? Snow On New ASL S22 Map, Zerg Nerf BW General Discussion
Tourneys
Escore Tournament StarCraft Season 2 Small VOD Thread 2.0 IPSL Spring 2026 Top 4! CSLAN 4 is Coming!
Strategy
Fighting Spirit mining rates Simple Questions, Simple Answers Creating a full chart of Zerg builds Relatively freeroll strategies
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread Dawn of War IV Summer Games Done Quick 2026! ZeroSpace at Steam NextFest - Last free demo
Dota 2
Looking for a Dota Mentor Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug
TL Mafia
NeO.D_StephenKing vs This Guy From 1 Million Dance TL Mafia Community Thread TL Mafia Power Rank Vanilla Mini Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread UK Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread YouTube Thread Canadian Politics Mega-thread
Fan Clubs
The HerO Fan Club!
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread Movie Discussion! Series you have seen recently... [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books [TV/BOOK] *SPOILERS* Game of Thrones Discussion
Sports
2024 - 2026 Football Thread McBoner: A hockey love story Tennis[sport] Formula 1 Discussion TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023
World Cup 2022
Tech Support
FPS when play League Of Legend on laptop How to clean a TTe Thermaltake keyboard? Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Major Shifts in the Gaming I…
TrAiDoS
An Exploration of th…
waywardstrategy
Gauntlet SC2: A Retrospectiv…
Ctone23
ramps on octagon
StaticNine
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Evil Gacha Games and the…
ffswowsucks
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 4791 users

Day[9] Daily #100 "My Life of Starcraft" Subtitled - Page 9

Forum Index > SC2 General
Post a Reply
Prev 1 7 8 9 10 11 16 Next All
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
February 24 2011 13:26 GMT
#161
On February 24 2011 21:26 niTsEn wrote:
while translating i came across a minor mistake in your transcript,
in this paragraph

+ Show Spoiler +

[ aroud 21 minutes]

The first ever big tournament my brother and I tried to qualify for was the World Cyber Games Challenge, not the first World Cyber Games that happened in 2001, but like the 1999-2001, when like the KBK tournament were running, when players like... GG99Slayer and ElkY were very, very strong foreigners. And... I remember my brother was invited to the Blackish clan. He was BlackishGold, he got really far in the tournament, and he lost, and he was like horribly upset and everything. And it's so funny to think about the way that strategies worked back then. You know, I was...


it isn`t 1999-2001 he means the 1999-2000 one, like the one tournament happened in 1999-2000. Anything else would make no sense to me.
well just a minor mistake but still one :D



Yeah, but it's a transcription of the audio... maybe he meant it, but what he said was "1999-2001", I'm almost sure (not home to check it)

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
FenneK
Profile Joined November 2010
France1231 Posts
February 24 2011 13:58 GMT
#162
This is so awesome. Well done.
good luck have batman
grimhammer
Profile Joined February 2011
Sweden11 Posts
February 24 2011 15:35 GMT
#163
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.
I'm the science of a fireball, something to inspire y'all
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
Last Edited: 2011-02-24 17:55:27
February 24 2011 16:57 GMT
#164
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


If you re-encode, can you assure the timmings of different files will be the same?


Edit1.:

@escruting
At the [0:00:00] ->[0:45:00] part of English version, couple lines before the [0:05:00] mark
where it says "So we want back to play single player"
change to "So we went back to play single player"

At this same version, after the 5 minutes mark
where it says "like chores, maw the lawn, because"
change to "like chores, mow the lawn, because"
//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
grimhammer
Profile Joined February 2011
Sweden11 Posts
February 24 2011 17:56 GMT
#165
On February 25 2011 01:57 Tschis wrote:
Show nested quote +
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


If you re-encode, can you assure the timmings of different files will be the same?


//tx


Yeah, it won't make a difference, I just want a format that my ooooold notebook can handle as well, that way I can work on it no matter where I am.
I'm the science of a fireball, something to inspire y'all
ggofthejungle
Profile Blog Joined August 2010
Romania392 Posts
February 24 2011 18:00 GMT
#166
When the final version of the English transcript is done, please PM me and I will help with the translation to Romanian.
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
February 24 2011 19:30 GMT
#167
On February 25 2011 02:56 grimhammer wrote:
Show nested quote +
On February 25 2011 01:57 Tschis wrote:
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


If you re-encode, can you assure the timmings of different files will be the same?


//tx


Yeah, it won't make a difference, I just want a format that my ooooold notebook can handle as well, that way I can work on it no matter where I am.



Great.

Could you post a small piece of material when you got one? Like 5 minutes or something. I just wanna know how much work I'll have to put to insert the translated parts into the timed version.

If it's too much, I will wait for the whole english version to be finished before I translate.

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
escruting
Profile Joined June 2010
Spain229 Posts
February 24 2011 19:31 GMT
#168
On February 25 2011 01:57 Tschis wrote:
Show nested quote +
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


If you re-encode, can you assure the timmings of different files will be the same?


Edit1.:

@escruting
At the [0:00:00] ->[0:45:00] part of English version, couple lines before the [0:05:00] mark
where it says "So we want back to play single player"
change to "So we went back to play single player"

At this same version, after the 5 minutes mark
where it says "like chores, maw the lawn, because"
change to "like chores, mow the lawn, because"
//tx


Done, also added fragments to the german translation, user niTsEn has been working hard and has already done 30 minutes! Thanks!
My Life for Aiur
Perfi
Profile Blog Joined May 2010
Poland349 Posts
February 24 2011 20:34 GMT
#169
On February 24 2011 22:26 Tschis wrote:
Show nested quote +
On February 24 2011 21:26 niTsEn wrote:
while translating i came across a minor mistake in your transcript,
in this paragraph

+ Show Spoiler +

[ aroud 21 minutes]

The first ever big tournament my brother and I tried to qualify for was the World Cyber Games Challenge, not the first World Cyber Games that happened in 2001, but like the 1999-2001, when like the KBK tournament were running, when players like... GG99Slayer and ElkY were very, very strong foreigners. And... I remember my brother was invited to the Blackish clan. He was BlackishGold, he got really far in the tournament, and he lost, and he was like horribly upset and everything. And it's so funny to think about the way that strategies worked back then. You know, I was...


it isn`t 1999-2001 he means the 1999-2000 one, like the one tournament happened in 1999-2000. Anything else would make no sense to me.
well just a minor mistake but still one :D



Yeah, but it's a transcription of the audio... maybe he meant it, but what he said was "1999-2001", I'm almost sure (not home to check it)

//tx


I just checked, and niTsEn is right. Day[9] says "not the first World Cyber Games that happened in two thousand one, but like the nineteen ninety nine - two thousand one". I can see where the mistake originated - if we used numbers to write that sentence, it would be "Not the first World Cyber Games that happened in 2001, but like the 1999-2000 one.". Get it?
escruting
Profile Joined June 2010
Spain229 Posts
February 24 2011 20:37 GMT
#170
I can ask the Day[9]Crew so they will ask Sean personally if you guys want. Let me know if it will be necessary
My Life for Aiur
Perfi
Profile Blog Joined May 2010
Poland349 Posts
February 24 2011 20:39 GMT
#171
I don't think there's any need for that, really. It's pretty clear once you look at it. It's "but like the 1999-2000 one" as in "but like the one that happened during the years 1999-2000".
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
February 24 2011 20:48 GMT
#172
Yes, my mistake guys.

Thank you :}

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
escruting
Profile Joined June 2010
Spain229 Posts
February 24 2011 20:55 GMT
#173
Corrected the mistake you were talking about, also on the german translation.
My Life for Aiur
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
February 24 2011 23:36 GMT
#174
Aff, near the last mistake, change the
"not really much mawing is going on there"
for "not really much mowing is going on there"

this word has owned the shit out of me

Sorry!

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
escruting
Profile Joined June 2010
Spain229 Posts
February 24 2011 23:42 GMT
#175
On February 25 2011 08:36 Tschis wrote:
Aff, near the last mistake, change the
"not really much mawing is going on there"
for "not really much mowing is going on there"

this word has owned the shit out of me

Sorry!

//tx

Done :D
My Life for Aiur
Rampager
Profile Joined April 2010
Australia1007 Posts
February 25 2011 00:35 GMT
#176
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


[B]On February 25 2011 04:30 Tschis wrote:
Could you post a small piece of material when you got one? Like 5 minutes or something. I just wanna know how much work I'll have to put to insert the translated parts into the timed version.

If it's too much, I will wait for the whole english version to be finished before I translate.
//tx


I would also like a small sample! Since I'm new to this process it would be nice if you could post an example that I can roughly follow. Then I can start working on the final minutes and we can meet up on the middle (or middle-ish, you'll probably work a lot faster than me ) (I assume this is possible, can you merge timings like that? Surely they won't conflict)

Thanks for volunteering yourself grimhammer <3
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
Last Edited: 2011-02-26 17:19:18
February 26 2011 14:41 GMT
#177
2 paragraphs before the [0:35:00]

Where it says "I just batched the first game and I lost"
change to "I just botched the first game and I lost"


Edit.:

What do you guys think?

at [0:54:42] he says
"So Fr0z came back through the Winners Bracket", but since he had beaten Fr0z,
do you think he meant "So Fr0z came back through the Losers Bracket"?

Should we transcript it they way he said, or the way he meant it?

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
Rampager
Profile Joined April 2010
Australia1007 Posts
February 27 2011 01:13 GMT
#178
Haha yea I noticed that as well. I figured I'd just transcribe it faithfully :D I think it doesn't matter too much, might as well keep it.

I finally see what people are talking about, doing the timing first is the smart way. Now it's just an endless process of copy-pasting, there's no actual timing going on, I'm just subtitling at this point, hah.

Once I slowly but surely plod through the timing part of Day9 daily (uh, this will take awhile... especially since I'm off break after today xD) then there will be an english subtitled version of Day9 daily 100... and then I guess it's up to the rest of you to copy-paste the translations in, rofl. Ah, what a wonderful world subbing is.

No ETA
how
Profile Blog Joined January 2011
United States538 Posts
February 27 2011 01:21 GMT
#179
I am an american, who isn't well known, but I believe I can say with confidence the community thanks you for doing this. Literally only good can come from its
http://twitter.com/howsc
grimhammer
Profile Joined February 2011
Sweden11 Posts
February 27 2011 02:48 GMT
#180
Many apologies, been stuck in the RIFT head start, haven't been able to tear myself away from Telara. Since I live in Sweden it's 3:48 AM here now so I'll be heading to bed now but I'll post tomorrow morning with some progress as well as a small explanation for how to do it so we can split up the work.
I'm the science of a fireball, something to inspire y'all
Prev 1 7 8 9 10 11 16 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 2h 4m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
ZombieGrub73
BRAT_OK 48
MindelVK 13
StarCraft: Brood War
Shuttle 921
ggaemo 112
soO 43
Free 36
910 30
NaDa 19
Counter-Strike
fl0m1920
pashabiceps1498
Super Smash Bros
Mew2King129
Heroes of the Storm
Liquid`Hasu372
Other Games
Grubby3268
tarik_tv1738
Beastyqt598
RotterdaM524
Organizations
Other Games
gamesdonequick34852
BasetradeTV178
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
[ Show 15 non-featured ]
StarCraft 2
• kabyraGe 184
• StrangeGG 37
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• Michael_bg 6
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
Other Games
• imaqtpie882
• Shiphtur384
Upcoming Events
OSC
2h 4m
Replay Cast
4h 4m
RSL Revival
13h 4m
Serral vs Bunny
ByuN vs GgMaChine
CranKy Ducklings
14h 4m
Afreeca Starleague
14h 4m
Snow vs Jaedong
YSC vs hero
SC Evo League
16h 4m
ByuN vs Classic
Cure vs Solar
IPSL
20h 4m
Dragon vs Ret
Patches Events
20h 4m
RSL Revival
1d 13h
Solar vs Rogue
Maru vs NightMare
Sparkling Tuna Cup
1d 14h
[ Show More ]
IPSL
1d 20h
Bonyth vs Hawk
GSL
2 days
Replay Cast
3 days
WardiTV Weekly
3 days
The PondCast
4 days
Replay Cast
5 days
CrankTV Team League
5 days
Replay Cast
6 days
CrankTV Team League
6 days
Liquipedia Results

Completed

CSL Season 21: Qualifier 2
HSC XXIX
Eternal Conflict S2 E1

Ongoing

IPSL Spring 2026
Acropolis #4
YSL S3
CSL 2026 Summer (S21)
CranK Gathers Season 4: BW vs SC2 Team League
SCTL 2026 Spring
XSE Pro League 2026
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
Asian Champions League 2026
IEM Atlanta 2026
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026

Upcoming

ASL Season 22: Wild Card Qualifier
CSLAN 4
Blizzard Classic Cup 2026
SC4ALL II: StarCraft II
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
RSL Revival: Season 6
Light Tournament 2026
Eternal Conflict S2 Finale
Eternal Conflict S2 E3
Heroes Pulsing #3
Eternal Conflict S2 E2
Logitech G Connect 2026
StarSeries Fall 2026
FISSURE Playground #5
BLAST Open Fall 2026
Esports World Cup 2026
BLAST Bounty Summer 2026
BLAST Bounty Summer Qual
Stake Ranked Episode 3
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.