• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 14:57
CEST 20:57
KST 03:57
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL21] Ro24 Preview Pt2: News Flash6[ASL21] Ro24 Preview Pt1: New Chaos0Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy11ByuL: The Forgotten Master of ZvT30Behind the Blue - Team Liquid History Book20
Community News
Weekly Cups (March 16-22): herO doubles, Cure surprises3Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool49Weekly Cups (March 9-15): herO, Clem, ByuN win42026 KungFu Cup Announcement6BGE Stara Zagora 2026 cancelled12
StarCraft 2
General
What mix of new & old maps do you want in the next ladder pool? (SC2) Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy herO wins SC2 All-Star Invitational Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool Potential Updates Coming to the SC2 CN Server
Tourneys
RSL Season 4 announced for March-April Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament StarCraft Evolution League (SC Evo Biweekly) WardiTV Mondays World University TeamLeague (500$+) | Signups Open
Strategy
Custom Maps
[M] (2) Frigid Storage Publishing has been re-enabled! [Feb 24th 2026]
External Content
Mutation # 519 Inner Power The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 518 Radiation Zone Mutation # 517 Distant Threat
Brood War
General
BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ [ASL21] Ro24 Preview Pt2: News Flash Pros React To: SoulKey vs Ample ASL21 General Discussion RepMastered™: replay sharing and analyzer site
Tourneys
[ASL21] Ro24 Group D [Megathread] Daily Proleagues [ASL21] Ro24 Group C [ASL21] Ro24 Group B
Strategy
What's the deal with APM & what's its true value Fighting Spirit mining rates Simple Questions, Simple Answers
Other Games
General Games
Starcraft Tabletop Miniature Game Nintendo Switch Thread General RTS Discussion Thread Stormgate/Frost Giant Megathread Darkest Dungeon
Dota 2
The Story of Wings Gaming Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
G2 just beat GenG in First stand
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread Five o'clock TL Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas Vanilla Mini Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine The Games Industry And ATVI European Politico-economics QA Mega-thread Canadian Politics Mega-thread
Fan Clubs
The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books Movie Discussion!
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion Cricket [SPORT] Tokyo Olympics 2021 Thread General nutrition recommendations
World Cup 2022
Tech Support
[G] How to Block Livestream Ads
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Money Laundering In Video Ga…
TrAiDoS
Iranian anarchists: organize…
XenOsky
FS++
Kraekkling
Shocked by a laser…
Spydermine0240
ASL S21 English Commentary…
namkraft
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1743 users

Day[9] Daily #100 "My Life of Starcraft" Subtitled - Page 9

Forum Index > SC2 General
Post a Reply
Prev 1 7 8 9 10 11 16 Next All
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
February 24 2011 13:26 GMT
#161
On February 24 2011 21:26 niTsEn wrote:
while translating i came across a minor mistake in your transcript,
in this paragraph

+ Show Spoiler +

[ aroud 21 minutes]

The first ever big tournament my brother and I tried to qualify for was the World Cyber Games Challenge, not the first World Cyber Games that happened in 2001, but like the 1999-2001, when like the KBK tournament were running, when players like... GG99Slayer and ElkY were very, very strong foreigners. And... I remember my brother was invited to the Blackish clan. He was BlackishGold, he got really far in the tournament, and he lost, and he was like horribly upset and everything. And it's so funny to think about the way that strategies worked back then. You know, I was...


it isn`t 1999-2001 he means the 1999-2000 one, like the one tournament happened in 1999-2000. Anything else would make no sense to me.
well just a minor mistake but still one :D



Yeah, but it's a transcription of the audio... maybe he meant it, but what he said was "1999-2001", I'm almost sure (not home to check it)

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
FenneK
Profile Joined November 2010
France1231 Posts
February 24 2011 13:58 GMT
#162
This is so awesome. Well done.
good luck have batman
grimhammer
Profile Joined February 2011
Sweden11 Posts
February 24 2011 15:35 GMT
#163
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.
I'm the science of a fireball, something to inspire y'all
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
Last Edited: 2011-02-24 17:55:27
February 24 2011 16:57 GMT
#164
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


If you re-encode, can you assure the timmings of different files will be the same?


Edit1.:

@escruting
At the [0:00:00] ->[0:45:00] part of English version, couple lines before the [0:05:00] mark
where it says "So we want back to play single player"
change to "So we went back to play single player"

At this same version, after the 5 minutes mark
where it says "like chores, maw the lawn, because"
change to "like chores, mow the lawn, because"
//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
grimhammer
Profile Joined February 2011
Sweden11 Posts
February 24 2011 17:56 GMT
#165
On February 25 2011 01:57 Tschis wrote:
Show nested quote +
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


If you re-encode, can you assure the timmings of different files will be the same?


//tx


Yeah, it won't make a difference, I just want a format that my ooooold notebook can handle as well, that way I can work on it no matter where I am.
I'm the science of a fireball, something to inspire y'all
ggofthejungle
Profile Blog Joined August 2010
Romania392 Posts
February 24 2011 18:00 GMT
#166
When the final version of the English transcript is done, please PM me and I will help with the translation to Romanian.
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
February 24 2011 19:30 GMT
#167
On February 25 2011 02:56 grimhammer wrote:
Show nested quote +
On February 25 2011 01:57 Tschis wrote:
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


If you re-encode, can you assure the timmings of different files will be the same?


//tx


Yeah, it won't make a difference, I just want a format that my ooooold notebook can handle as well, that way I can work on it no matter where I am.



Great.

Could you post a small piece of material when you got one? Like 5 minutes or something. I just wanna know how much work I'll have to put to insert the translated parts into the timed version.

If it's too much, I will wait for the whole english version to be finished before I translate.

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
escruting
Profile Joined June 2010
Spain229 Posts
February 24 2011 19:31 GMT
#168
On February 25 2011 01:57 Tschis wrote:
Show nested quote +
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


If you re-encode, can you assure the timmings of different files will be the same?


Edit1.:

@escruting
At the [0:00:00] ->[0:45:00] part of English version, couple lines before the [0:05:00] mark
where it says "So we want back to play single player"
change to "So we went back to play single player"

At this same version, after the 5 minutes mark
where it says "like chores, maw the lawn, because"
change to "like chores, mow the lawn, because"
//tx


Done, also added fragments to the german translation, user niTsEn has been working hard and has already done 30 minutes! Thanks!
My Life for Aiur
Perfi
Profile Blog Joined May 2010
Poland349 Posts
February 24 2011 20:34 GMT
#169
On February 24 2011 22:26 Tschis wrote:
Show nested quote +
On February 24 2011 21:26 niTsEn wrote:
while translating i came across a minor mistake in your transcript,
in this paragraph

+ Show Spoiler +

[ aroud 21 minutes]

The first ever big tournament my brother and I tried to qualify for was the World Cyber Games Challenge, not the first World Cyber Games that happened in 2001, but like the 1999-2001, when like the KBK tournament were running, when players like... GG99Slayer and ElkY were very, very strong foreigners. And... I remember my brother was invited to the Blackish clan. He was BlackishGold, he got really far in the tournament, and he lost, and he was like horribly upset and everything. And it's so funny to think about the way that strategies worked back then. You know, I was...


it isn`t 1999-2001 he means the 1999-2000 one, like the one tournament happened in 1999-2000. Anything else would make no sense to me.
well just a minor mistake but still one :D



Yeah, but it's a transcription of the audio... maybe he meant it, but what he said was "1999-2001", I'm almost sure (not home to check it)

//tx


I just checked, and niTsEn is right. Day[9] says "not the first World Cyber Games that happened in two thousand one, but like the nineteen ninety nine - two thousand one". I can see where the mistake originated - if we used numbers to write that sentence, it would be "Not the first World Cyber Games that happened in 2001, but like the 1999-2000 one.". Get it?
escruting
Profile Joined June 2010
Spain229 Posts
February 24 2011 20:37 GMT
#170
I can ask the Day[9]Crew so they will ask Sean personally if you guys want. Let me know if it will be necessary
My Life for Aiur
Perfi
Profile Blog Joined May 2010
Poland349 Posts
February 24 2011 20:39 GMT
#171
I don't think there's any need for that, really. It's pretty clear once you look at it. It's "but like the 1999-2000 one" as in "but like the one that happened during the years 1999-2000".
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
February 24 2011 20:48 GMT
#172
Yes, my mistake guys.

Thank you :}

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
escruting
Profile Joined June 2010
Spain229 Posts
February 24 2011 20:55 GMT
#173
Corrected the mistake you were talking about, also on the german translation.
My Life for Aiur
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
February 24 2011 23:36 GMT
#174
Aff, near the last mistake, change the
"not really much mawing is going on there"
for "not really much mowing is going on there"

this word has owned the shit out of me

Sorry!

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
escruting
Profile Joined June 2010
Spain229 Posts
February 24 2011 23:42 GMT
#175
On February 25 2011 08:36 Tschis wrote:
Aff, near the last mistake, change the
"not really much mawing is going on there"
for "not really much mowing is going on there"

this word has owned the shit out of me

Sorry!

//tx

Done :D
My Life for Aiur
Rampager
Profile Joined April 2010
Australia1007 Posts
February 25 2011 00:35 GMT
#176
On February 25 2011 00:35 grimhammer wrote:
re-encode is almost done, gonna try to get started with the timings today, kinda busy today tho, will get done ASAP as it's my #1 priority atm. Will update with progress.


[B]On February 25 2011 04:30 Tschis wrote:
Could you post a small piece of material when you got one? Like 5 minutes or something. I just wanna know how much work I'll have to put to insert the translated parts into the timed version.

If it's too much, I will wait for the whole english version to be finished before I translate.
//tx


I would also like a small sample! Since I'm new to this process it would be nice if you could post an example that I can roughly follow. Then I can start working on the final minutes and we can meet up on the middle (or middle-ish, you'll probably work a lot faster than me ) (I assume this is possible, can you merge timings like that? Surely they won't conflict)

Thanks for volunteering yourself grimhammer <3
Tschis
Profile Joined November 2010
Brazil1511 Posts
Last Edited: 2011-02-26 17:19:18
February 26 2011 14:41 GMT
#177
2 paragraphs before the [0:35:00]

Where it says "I just batched the first game and I lost"
change to "I just botched the first game and I lost"


Edit.:

What do you guys think?

at [0:54:42] he says
"So Fr0z came back through the Winners Bracket", but since he had beaten Fr0z,
do you think he meant "So Fr0z came back through the Losers Bracket"?

Should we transcript it they way he said, or the way he meant it?

//tx
"A coward is not someone that runs from a battle knowing he will lose. A coward is someone who challenges a weak knowing he will win."
Rampager
Profile Joined April 2010
Australia1007 Posts
February 27 2011 01:13 GMT
#178
Haha yea I noticed that as well. I figured I'd just transcribe it faithfully :D I think it doesn't matter too much, might as well keep it.

I finally see what people are talking about, doing the timing first is the smart way. Now it's just an endless process of copy-pasting, there's no actual timing going on, I'm just subtitling at this point, hah.

Once I slowly but surely plod through the timing part of Day9 daily (uh, this will take awhile... especially since I'm off break after today xD) then there will be an english subtitled version of Day9 daily 100... and then I guess it's up to the rest of you to copy-paste the translations in, rofl. Ah, what a wonderful world subbing is.

No ETA
how
Profile Blog Joined January 2011
United States538 Posts
February 27 2011 01:21 GMT
#179
I am an american, who isn't well known, but I believe I can say with confidence the community thanks you for doing this. Literally only good can come from its
http://twitter.com/howsc
grimhammer
Profile Joined February 2011
Sweden11 Posts
February 27 2011 02:48 GMT
#180
Many apologies, been stuck in the RIFT head start, haven't been able to tear myself away from Telara. Since I live in Sweden it's 3:48 AM here now so I'll be heading to bed now but I'll post tomorrow morning with some progress as well as a small explanation for how to do it so we can split up the work.
I'm the science of a fireball, something to inspire y'all
Prev 1 7 8 9 10 11 16 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Monday Night Weeklies
16:00
#46
RotterdaM1235
TKL 457
IndyStarCraft 254
SteadfastSC205
BRAT_OK 155
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
RotterdaM 1235
TKL 457
IndyStarCraft 254
SteadfastSC 205
BRAT_OK 155
Hui .133
UpATreeSC 102
MindelVK 28
StarCraft: Brood War
Calm 3674
ggaemo 394
actioN 238
firebathero 159
Dewaltoss 128
Backho 43
Shine 20
910 12
Bale 10
Dota 2
elazer54
Counter-Strike
pashabiceps2279
fl0m1686
byalli305
adren_tv61
Heroes of the Storm
Liquid`Hasu324
Other Games
Grubby3133
Beastyqt757
ceh9541
crisheroes220
KnowMe177
C9.Mang0127
ProTech117
QueenE88
Trikslyr56
Organizations
Other Games
BasetradeTV166
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 21 non-featured ]
StarCraft 2
• kabyraGe 152
• Reevou 7
• sooper7s
• Migwel
• AfreecaTV YouTube
• LaughNgamezSOOP
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
StarCraft: Brood War
• blackmanpl 40
• 80smullet 14
• ZZZeroYoutube
• STPLYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• C_a_k_e 2914
• WagamamaTV1268
• lizZardDota264
League of Legends
• Jankos5616
• TFBlade1541
Other Games
• imaqtpie1001
• Shiphtur225
Upcoming Events
Replay Cast
5h 3m
Sparkling Tuna Cup
15h 3m
Afreeca Starleague
15h 3m
Rush vs PianO
Flash vs Speed
PiGosaur Cup
1d 5h
Replay Cast
1d 14h
Afreeca Starleague
1d 15h
BeSt vs Leta
Queen vs Jaedong
Replay Cast
2 days
The PondCast
2 days
OSC
3 days
RSL Revival
3 days
TriGGeR vs Cure
ByuN vs Rogue
[ Show More ]
Replay Cast
4 days
RSL Revival
4 days
Maru vs MaxPax
BSL
5 days
RSL Revival
5 days
uThermal 2v2 Circuit
5 days
BSL
6 days
Liquipedia Results

Completed

2026 Changsha Offline CUP
WardiTV Winter 2026
NationLESS Cup

Ongoing

BSL Season 22
CSL Elite League 2026
CSL Season 20: Qualifier 1
ASL Season 21
Acropolis #4 - TS6
StarCraft2 Community Team League 2026 Spring
RSL Revival: Season 4
Nations Cup 2026
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League S23 Finals
ESL Pro League S23 Stage 1&2
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual

Upcoming

CSL Season 20: Qualifier 2
Escore Tournament S2: W1
CSL 2026 SPRING (S20)
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
BSL 22 Non-Korean Championship
CSLAN 4
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
IEM Atlanta 2026
Asian Champions League 2026
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026
CCT Season 3 Global Finals
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.