• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 11:02
CEST 17:02
KST 00:02
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Serral wins EWC 202533Tournament Spotlight: FEL Cracow 202510Power Rank - Esports World Cup 202580RSL Season 1 - Final Week9[ASL19] Finals Recap: Standing Tall15
Community News
[BSL 2025] H2 - Team Wars, Weeklies & SB Ladder8EWC 2025 - Replay Pack4Google Play ASL (Season 20) Announced49BSL Team Wars - Bonyth, Dewalt, Hawk & Sziky teams10Weekly Cups (July 14-20): Final Check-up0
StarCraft 2
General
Serral wins EWC 2025 The GOAT ranking of GOAT rankings Tournament Spotlight: FEL Cracow 2025 Classic: "It's a thick wall to break through to become world champ" Firefly given lifetime ban by ESIC following match-fixing investigation
Tourneys
LiuLi Cup Weeklies and Monthlies Info Sea Duckling Open (Global, Bronze-Diamond) TaeJa vs Creator Bo7 SC Evo Showmatch Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament FEL Cracov 2025 (July 27) - $10,000 live event
Strategy
How did i lose this ZvP, whats the proper response
Custom Maps
External Content
Mutation # 484 Magnetic Pull Mutation #239 Bad Weather Mutation # 483 Kill Bot Wars Mutation # 482 Wheel of Misfortune
Brood War
General
Google Play ASL (Season 20) Announced Which top zerg/toss will fail in qualifiers? BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ 2025 Season 2 Ladder map pool Flash Announces (and Retracts) Hiatus From ASL
Tourneys
[ASL20] Online Qualifiers Day 1 [Megathread] Daily Proleagues Small VOD Thread 2.0 [BSL] Non-Korean Championship - Final weekend
Strategy
[G] Mineral Boosting Muta micro map competition Does 1 second matter in StarCraft? Simple Questions, Simple Answers
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread Beyond All Reason Total Annihilation Server - TAForever [MMORPG] Tree of Savior (Successor of Ragnarok)
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia TL Mafia Community Thread
Community
General
US Politics Mega-thread European Politico-economics QA Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine Canadian Politics Mega-thread Stop Killing Games - European Citizens Initiative
Fan Clubs
INnoVation Fan Club SKT1 Classic Fan Club!
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [\m/] Heavy Metal Thread Movie Discussion! [Manga] One Piece Korean Music Discussion
Sports
2024 - 2025 Football Thread Formula 1 Discussion TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023
World Cup 2022
Tech Support
Gtx660 graphics card replacement Installation of Windows 10 suck at "just a moment" Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
TeamLiquid Team Shirt On Sale The Automated Ban List
Blogs
ASL S20 English Commentary…
namkraft
The Link Between Fitness and…
TrAiDoS
momentary artworks from des…
tankgirl
from making sc maps to makin…
Husyelt
StarCraft improvement
iopq
Socialism Anyone?
GreenHorizons
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 648 users

[R]Names of SC races in Chinese - Page 3

Forum Index > SC2 General
Post a Reply
Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next All
revoN
Profile Joined February 2010
Japan804 Posts
Last Edited: 2011-01-10 22:25:03
January 10 2011 22:09 GMT
#41
On January 11 2011 06:35 snpnx wrote:
Show nested quote +
On January 11 2011 06:28 Mr Tambourine Man wrote:
On January 11 2011 06:26 Thienan567 wrote:
So, does anyone have a link or something that has all the Chinese translations? Back to English ofc.


I'm not sure there is such a thing. Would be cool to see though.

I don't understand the name for viking. It is 维京, right?
Is it purely for the sound, so it sounds like viking? That seems so different from the other translations.

It also means Viking, not only for the sound.


There's no such concept as a Viking in Chinese so of course it's just a phonetic representation of the word. It may be a real word now but etymologically it doesn't make sense is what I'm trying to say. That's a problem when translating foreign ideas to Chinese - if you want to render them phonetically not always will you find characters that make sense etymologically*. (anyway according to wikipedia the etymology for the word 'viking' isn't even known for sure)

* - or you could go with what they did with 'Coca-Cola' for example
StarCraft도 Quake도 좋아해요.
gnuell
Profile Joined June 2010
Sweden16 Posts
Last Edited: 2011-01-10 22:34:01
January 10 2011 22:12 GMT
#42
Do you guys have links to one of the better chinese sc2 casts?
WTL
Profile Joined December 2010
47 Posts
January 10 2011 22:40 GMT
#43
To whoever questioned why everyone thinks zerg units remind them of insects.

http://en.wikipedia.org/wiki/Honey_ant

close up

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/HoneyAnt.jpg

"They are also known to explode at volatile times to defend their colony"
sob3k
Profile Blog Joined August 2009
United States7572 Posts
January 10 2011 22:46 GMT
#44
On January 11 2011 07:40 WTL wrote:
To whoever questioned why everyone thinks zerg units remind them of insects.

http://en.wikipedia.org/wiki/Honey_ant

close up

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/HoneyAnt.jpg

"They are also known to explode at volatile times to defend their colony"


Honey ants do not explode dude....they are filled with ant food, not the most effective weapon.
In Hungry Hungry Hippos there are no such constraints—one can constantly attempt to collect marbles with one’s hippo, limited only by one’s hippo-levering capabilities.
suejak
Profile Joined March 2010
Japan545 Posts
January 10 2011 22:53 GMT
#45
On January 11 2011 06:02 hmsrenown wrote:
Show nested quote +
On January 11 2011 05:54 suejak wrote:
On January 11 2011 05:12 aznagent wrote:
On January 11 2011 05:06 mavyric wrote:

Thunder God 雷神 for example is actually cheesy and cheap....Thor is so much better...



How is Thunder god cheesy or cheap? Thor IS the god of lightning/thunder in norse? mythology so it is just a direct translation. I don't expect the Chinese commentators to be saying "thor" when everything else has been translated

Well, no... Thor is a name, and 雷神 is a... description. It's like if goliath were translated "giant" instead of just kept as "goliath" (the name of the specific giant in the David & Goliath Biblical story).

It really seems like overtranslation to me to render Thor as 雷神.

What you obviously missed is the fact that translating the name directly is a much, much more terrible option than the current translation. In Chinese mythology, if I weren't mistaken, god of thunder is generally called 雷公, and is always referred to as that name. His image is quite different from the Nordic one. Due to the lack of correlation, the name "Thor" should not be translated directly, and 雷神 sounds a lot better.
Unless, of course, you wanna create a new word for this unit, which is a lot harder in Chinese compared to the same process in English.


Well, it's obviously not a "direct translation" if you substitute a Nordic god for a Chinese god, now is it?

So you wouldn't be translating the name "Thor" directly -- because that requires using the name Thor. Which exists already in Chinese to refer to the Norse god: http://zh.wikipedia.org/zh/索尔.
Are you human?
revoN
Profile Joined February 2010
Japan804 Posts
Last Edited: 2011-01-10 23:20:27
January 10 2011 23:13 GMT
#46
On January 11 2011 07:53 suejak wrote:
Show nested quote +
On January 11 2011 06:02 hmsrenown wrote:
On January 11 2011 05:54 suejak wrote:
On January 11 2011 05:12 aznagent wrote:
On January 11 2011 05:06 mavyric wrote:

Thunder God 雷神 for example is actually cheesy and cheap....Thor is so much better...



How is Thunder god cheesy or cheap? Thor IS the god of lightning/thunder in norse? mythology so it is just a direct translation. I don't expect the Chinese commentators to be saying "thor" when everything else has been translated

Well, no... Thor is a name, and 雷神 is a... description. It's like if goliath were translated "giant" instead of just kept as "goliath" (the name of the specific giant in the David & Goliath Biblical story).

It really seems like overtranslation to me to render Thor as 雷神.

What you obviously missed is the fact that translating the name directly is a much, much more terrible option than the current translation. In Chinese mythology, if I weren't mistaken, god of thunder is generally called 雷公, and is always referred to as that name. His image is quite different from the Nordic one. Due to the lack of correlation, the name "Thor" should not be translated directly, and 雷神 sounds a lot better.
Unless, of course, you wanna create a new word for this unit, which is a lot harder in Chinese compared to the same process in English.


Well, it's obviously not a "direct translation" if you substitute a Nordic god for a Chinese god, now is it?

So you wouldn't be translating the name "Thor" directly -- because that requires using the name Thor. Which exists already in Chinese to refer to the Norse god: http://zh.wikipedia.org/zh/索尔.


Which is a phonetic approximation. I doubt we should go this way when localizing a game. I'd definitely feel more attached to 'thundergod' than some 'Suoer'. Unless you're familiar with the concept the Chinese characters don't tell you anything (since they're picked just for phonetic value) so 雷神 is the better choice imo.
StarCraft도 Quake도 좋아해요.
suejak
Profile Joined March 2010
Japan545 Posts
January 10 2011 23:16 GMT
#47
On January 11 2011 08:13 revoN wrote:
Show nested quote +
On January 11 2011 07:53 suejak wrote:
On January 11 2011 06:02 hmsrenown wrote:
On January 11 2011 05:54 suejak wrote:
On January 11 2011 05:12 aznagent wrote:
On January 11 2011 05:06 mavyric wrote:

Thunder God 雷神 for example is actually cheesy and cheap....Thor is so much better...



How is Thunder god cheesy or cheap? Thor IS the god of lightning/thunder in norse? mythology so it is just a direct translation. I don't expect the Chinese commentators to be saying "thor" when everything else has been translated

Well, no... Thor is a name, and 雷神 is a... description. It's like if goliath were translated "giant" instead of just kept as "goliath" (the name of the specific giant in the David & Goliath Biblical story).

It really seems like overtranslation to me to render Thor as 雷神.

What you obviously missed is the fact that translating the name directly is a much, much more terrible option than the current translation. In Chinese mythology, if I weren't mistaken, god of thunder is generally called 雷公, and is always referred to as that name. His image is quite different from the Nordic one. Due to the lack of correlation, the name "Thor" should not be translated directly, and 雷神 sounds a lot better.
Unless, of course, you wanna create a new word for this unit, which is a lot harder in Chinese compared to the same process in English.


Well, it's obviously not a "direct translation" if you substitute a Nordic god for a Chinese god, now is it?

So you wouldn't be translating the name "Thor" directly -- because that requires using the name Thor. Which exists already in Chinese to refer to the Norse god: http://zh.wikipedia.org/zh/索尔.


Which is a phonetic approximation. I doubt we should go this way when localizing a game. I'd definetely feel more attached to 'thundergod' than some 'Suoer'.

I guess it's a call best left to Chinese people. "Thundergod" seems pretty generic to me, but if they don't know who Thor is, the name is lost on them.
Are you human?
Mr Tambourine Man
Profile Joined September 2010
Netherlands190 Posts
January 10 2011 23:19 GMT
#48
On January 11 2011 07:09 revoN wrote:

* - or you could go with what they did with 'Coca-Cola' for example


I absolutely love coca-colas Chinese name. Very clever making it phonetically similar and giving it a relevant meaning. Amazing move. So much better than only having a phonetically similar name but the name being complete gibberish.
sob3k
Profile Blog Joined August 2009
United States7572 Posts
January 10 2011 23:21 GMT
#49
I think they should almost always go phonetic, It allows players to more easily be on the same page and interact between language regions and the literal translations are always so lol.

I mean "hydralisk" doesn't really mean anything in english either...
In Hungry Hungry Hippos there are no such constraints—one can constantly attempt to collect marbles with one’s hippo, limited only by one’s hippo-levering capabilities.
nihoh
Profile Blog Joined May 2010
Australia978 Posts
January 10 2011 23:22 GMT
#50
On January 11 2011 05:54 suejak wrote:
Show nested quote +
On January 11 2011 05:12 aznagent wrote:
On January 11 2011 05:06 mavyric wrote:

Thunder God 雷神 for example is actually cheesy and cheap....Thor is so much better...



How is Thunder god cheesy or cheap? Thor IS the god of lightning/thunder in norse? mythology so it is just a direct translation. I don't expect the Chinese commentators to be saying "thor" when everything else has been translated

Well, no... Thor is a name, and 雷神 is a... description. It's like if goliath were translated "giant" instead of just kept as "goliath" (the name of the specific giant in the David & Goliath Biblical story).

It really seems like overtranslation to me to render Thor as 雷神.

I think the direct translation of Thor to Chinese is lui sen...
Dont look at the finger or you will miss all that heavenly glory.
TaiYang
Profile Blog Joined August 2010
Canada128 Posts
January 10 2011 23:24 GMT
#51
What is StarCraft in Chinese?

xing gong yi? I don't know, this is just a direct translation I did. xD
...but the parasites say NO!
nihoh
Profile Blog Joined May 2010
Australia978 Posts
January 10 2011 23:39 GMT
#52
sing hoi jun bah in cnatonese, Xinghai Zhenba for pinyin???
Dont look at the finger or you will miss all that heavenly glory.
Legacy1
Profile Joined December 2010
40 Posts
Last Edited: 2011-01-10 23:50:22
January 10 2011 23:46 GMT
#53
On January 11 2011 08:21 sob3k wrote:
I think they should almost always go phonetic, It allows players to more easily be on the same page and interact between language regions and the literal translations are always so lol.

I mean "hydralisk" doesn't really mean anything in english either...


The difference is in english they put root words that have etymological meaning where as in Chinese the transliteration has absolutely no etymological root whatsoever.

Hydra comes from the Great mythological monster:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lernaean_Hydra

and lisk comes from Basilisk as far as I can tell or research.Basilisk comes from the Greek word for little king. So hydralisk is some kind of lizard/serpent king.


EDIT: For more fun: Mutalisk probably came about from it's SC1 ability to morph into the guardian or the devourer since muta comes from the latin word mutare which means to change.
sob3k
Profile Blog Joined August 2009
United States7572 Posts
Last Edited: 2011-01-11 00:00:23
January 10 2011 23:58 GMT
#54
On January 11 2011 08:46 Legacy1 wrote:
Show nested quote +
On January 11 2011 08:21 sob3k wrote:
I think they should almost always go phonetic, It allows players to more easily be on the same page and interact between language regions and the literal translations are always so lol.

I mean "hydralisk" doesn't really mean anything in english either...


The difference is in english they put root words that have etymological meaning where as in Chinese the transliteration has absolutely no etymological root whatsoever.

Hydra comes from the Great mythological monster:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lernaean_Hydra

and lisk comes from Basilisk as far as I can tell or research.Basilisk comes from the Greek word for little king. So hydralisk is some kind of lizard/serpent king.


EDIT: For more fun: Mutalisk probably came about from it's SC1 ability to morph into the guardian or the devourer since muta comes from the latin word mutare which means to change.


Yeah, I was going to mention that, but I don't really think its that important. I bet many of the players don't recognize the latin roots or more obscure unit names (IE. know that dragoon isn't just a made up word), although they do make the terms sound more familiar. Plus there is plently of fiction out there with completely made up words without latin bases (other than being depicted in english), and nobody has any trouble with those as far as I know.

EDIT: Hydra goes even more basic as the root for water btw
In Hungry Hungry Hippos there are no such constraints—one can constantly attempt to collect marbles with one’s hippo, limited only by one’s hippo-levering capabilities.
Legacy1
Profile Joined December 2010
40 Posts
January 11 2011 00:03 GMT
#55
On January 11 2011 08:58 sob3k wrote:
Show nested quote +
On January 11 2011 08:46 Legacy1 wrote:
On January 11 2011 08:21 sob3k wrote:
I think they should almost always go phonetic, It allows players to more easily be on the same page and interact between language regions and the literal translations are always so lol.

I mean "hydralisk" doesn't really mean anything in english either...


The difference is in english they put root words that have etymological meaning where as in Chinese the transliteration has absolutely no etymological root whatsoever.

Hydra comes from the Great mythological monster:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lernaean_Hydra

and lisk comes from Basilisk as far as I can tell or research.Basilisk comes from the Greek word for little king. So hydralisk is some kind of lizard/serpent king.


EDIT: For more fun: Mutalisk probably came about from it's SC1 ability to morph into the guardian or the devourer since muta comes from the latin word mutare which means to change.


Yeah, I was going to mention that, but I don't really think its that important. I bet many of the players don't recognize the latin roots or more obscure unit names (IE. know that dragoon isn't just a made up word), although they do make the terms sound more familiar. Plus there is plently of fiction out there with completely made up words without latin bases (other than being depicted in english), and nobody has any trouble with those as far as I know.

EDIT: Hydra goes even more basic as the root for water btw


Yea but that root isn't relevant to the hydralisk.
Froadac
Profile Blog Joined July 2009
United States6733 Posts
January 11 2011 00:09 GMT
#56
Could somebody list them all out?
Norada
Profile Joined August 2010
China482 Posts
January 11 2011 00:19 GMT
#57
i think minerals they call them ice cubes/ice and i always hear lings as xiao go (baby/little dog)
wristuzi
Profile Joined July 2010
United Kingdom1168 Posts
January 11 2011 00:58 GMT
#58
Exciting language talk :D <3

I'd love to see a list, along with the others. I find it really interesting finding out how words are represented in different languages, especially syllabaries, seeing as I've grown up using an alphabet. SO COOL. More languages people! ^^
MarineKingPrime ¯\_(シ)_/¯ // Naniwa ¯\_(シ)_/¯ // Morrow
zeehar
Profile Blog Joined July 2010
Korea (South)3804 Posts
January 11 2011 01:07 GMT
#59
On January 11 2011 06:27 Alekh47 wrote:
Show nested quote +
On January 11 2011 04:54 Rokit5 wrote:
On January 11 2011 04:49 mierin wrote:
Thunderbeast is quite possibly the coolest name for a unit I've ever heard :3


Yea. If youre 13 years old that is :O


sorta like gunship, it sounds crude, yet they use it in star wars. :/


they also use it in real life.

http://en.wikipedia.org/wiki/Gunship
I AM THE UNIVERSAL CONSTANT
Redmark
Profile Joined March 2010
Canada2129 Posts
January 11 2011 01:22 GMT
#60
On January 11 2011 09:19 Norada wrote:
i think minerals they call them ice cubes/ice and i always hear lings as xiao go (baby/little dog)

gou, not go.
actually last time I listened it was just dog period. And overlords were large nests I think? Might have misheard that one. Also ultralisk was large elephant, though now that I think about it these were probably beta nicknames.
Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
BSL20 Non-Korean Champi…
12:00
Playoff - Day 1/2
Mihu vs ZhanhunLIVE!
Fengzi vs Dewalt
ZZZero.O228
LiquipediaDiscussion
CranKy Ducklings
10:00
Sea Duckling Open #137
Liquipedia
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
Lowko520
ForJumy 47
JuggernautJason41
goblin 41
RushiSC 22
MindelVK 8
StarCraft: Brood War
Britney 48094
Sea 2693
Jaedong 2423
BeSt 1386
Mini 1216
Larva 668
ggaemo 571
Soma 445
ToSsGirL 336
firebathero 240
[ Show more ]
ZZZero.O 228
Rush 221
hero 219
Nal_rA 164
Zeus 132
TY 105
Mong 96
Last 64
ajuk12(nOOB) 38
Terrorterran 13
Rock 10
HiyA 9
Dota 2
Gorgc4759
qojqva2998
420jenkins308
XcaliburYe287
League of Legends
Reynor83
Counter-Strike
fl0m2438
ScreaM1275
sgares283
Heroes of the Storm
Khaldor401
Liquid`Hasu362
Other Games
singsing2368
B2W.Neo1456
DeMusliM512
byalli408
Hui .388
Trikslyr20
Organizations
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 19 non-featured ]
StarCraft 2
• Gemini_19 81
• poizon28 17
• Reevou 6
• Kozan
• Migwel
• AfreecaTV YouTube
• sooper7s
• intothetv
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• FirePhoenix4
• Michael_bg 4
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• C_a_k_e 3706
• WagamamaTV629
League of Legends
• Nemesis2779
• Jankos1342
Upcoming Events
WardiTV European League
58m
ShoWTimE vs Harstem
Shameless vs MaxPax
HeRoMaRinE vs SKillous
ByuN vs TBD
Sparkling Tuna Cup
18h 58m
BSL20 Non-Korean Champi…
22h 58m
Bonyth vs TBD
WardiTV European League
1d
Wardi Open
1d 19h
OSC
2 days
uThermal 2v2 Circuit
4 days
The PondCast
4 days
uThermal 2v2 Circuit
6 days
RSL Revival
6 days
[ Show More ]
RSL Revival
6 days
Liquipedia Results

Completed

BSL 20 Non-Korean Championship
FEL Cracow 2025
Underdog Cup #2

Ongoing

Copa Latinoamericana 4
Jiahua Invitational
BSL 20 Team Wars
KCM Race Survival 2025 Season 3
BSL 21 Qualifiers
ASL Season 20: Qualifier #1
HCC Europe
CC Div. A S7
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1
BLAST.tv Austin Major 2025
ESL Impact League Season 7
IEM Dallas 2025

Upcoming

ASL Season 20: Qualifier #2
ASL Season 20
CSLPRO Chat StarLAN 3
BSL Season 21
RSL Revival: Season 2
Maestros of the Game
SEL Season 2 Championship
WardiTV Summer 2025
uThermal 2v2 Main Event
Thunderpick World Champ.
MESA Nomadic Masters Fall
CAC 2025
Roobet Cup 2025
ESL Pro League S22
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
BLAST Open Fall 2025
BLAST Open Fall Qual
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.