[Code S] Ro32 Group B Season 2 2015 - Page 42
Forum Index > StarCraft 2 Tournaments |
GumBa
United Kingdom31935 Posts
| ||
Elentos
55456 Posts
On April 29 2015 22:12 Inflicted wrote: This is pretty much why I can't trust Dark vP in PL always see him die to allins He mostly dies to his own allins to be fair. | ||
TT1
Canada9984 Posts
On April 29 2015 22:09 Paljas wrote: kiwikaki doesnt play on eu with his account, does he? no hes only playing lotv a lurker sequel might be on the horizon | ||
ejozl
Denmark3325 Posts
| ||
Penev
28440 Posts
| ||
![]()
Inflicted
Australia18228 Posts
| ||
in_flvxx
Australia226 Posts
| ||
deacon.frost
Czech Republic12128 Posts
![]() | ||
![]()
stuchiu
Fiddler's Green42661 Posts
On April 29 2015 22:15 deacon.frost wrote: Aw, free hugs for Davie ![]() He needs it after the tire iron | ||
ThomasjServo
15244 Posts
On April 29 2015 22:14 Penev wrote: Moonglade pretty good at Korean apparently I always thought they had a screen there for Translations, the way tasteless and moonglade read it seems too robotic. | ||
Elentos
55456 Posts
On April 29 2015 22:14 Penev wrote: Moonglade pretty good at Korean apparently I'm pretty sure he doesn't really understand Korean. At least I know from Proleague he can't read Korean. | ||
![]()
Inflicted
Australia18228 Posts
| ||
Penev
28440 Posts
On April 29 2015 22:15 ThomasjServo wrote: I always thought they had a screen there for Translations, the way tasteless and moonglade read it seems too robotic. Tasteless has lived in Korea for many years; I'm pretty sure he understands Korean just fine | ||
kagamin
United States191 Posts
On April 29 2015 22:15 ThomasjServo wrote: I always thought they had a screen there for Translations, the way tasteless and moonglade read it seems too robotic. I always thought someone backstage translates from Korean to Konglish, then the casters translate from Konglish to English. | ||
![]()
Inflicted
Australia18228 Posts
| ||
BakedButters
United States748 Posts
| ||
Elentos
55456 Posts
On April 29 2015 22:18 Inflicted wrote: Classic ain't in Code S lol Didn't even make Code A :S | ||
WigglingSquid
5194 Posts
| ||
ThomasjServo
15244 Posts
On April 29 2015 22:18 kagamin wrote: I always thought someone backstage translates from Korean to Konglish, then the casters translate from Konglish to English. Same On April 29 2015 22:17 Penev wrote: Tasteless has lived in Korea for many years; I'm pretty sure he understands Korean just fine I'm not saying tasteless can't speak it, I am saying the way he translates most things sounds like it is being read, rather than translated. He'll on occasion throw in some interesting bit about the Korean meaning or use of an English word, but it isn't 100% Tasteless off the cuff. | ||
Penev
28440 Posts
On April 29 2015 22:20 ThomasjServo wrote: Same I'm not saying tasteless can't speak it, I am saying the way he translates most things sounds like it is being read, rather than translated. He'll on occasion throw in some interesting bit about the Korean meaning or use of an English word, but it isn't 100% Tasteless off the cuff. Possibly, can anyone actually confirm? On April 29 2015 22:18 BakedButters wrote: There's some translator in his earpiece i believe. Absolutely no way he's translating himself cuz he's speaking at the same time as them, no pausing to collect the info, and that's very hard to do even for the best translators Possibly, there's something off with your explanation though, if you think about it :D | ||
| ||