• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 04:24
CEST 10:24
KST 17:24
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Code S Season 1 - RO8 Preview4[ASL21] Ro8 Preview Pt2: Progenitors8Code S Season 1 - RO12 Group A: Rogue, Percival, Solar, Zoun13[ASL21] Ro8 Preview Pt1: Inheritors16[ASL21] Ro16 Preview Pt2: All Star10
Community News
Maestros of The Game 2 announcement and schedule !7Weekly Cups (April 27-May 4): Clem takes triple0RSL Revival: Season 5 - Qualifiers and Main Event12Code S Season 1 (2026) - RO12 Results12026 GSL Season 1 Qualifiers25
StarCraft 2
General
How Proper Notes Improve CA Inter Preparation Code S Season 1 - RO8 Preview Behind the Blue - Team Liquid History Book Weekly Cups (April 27-May 4): Clem takes triple Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool
Tourneys
Maestros of The Game 2 announcement and schedule ! GSL Code S Season 1 (2026) Sea Duckling Open (Global, Bronze-Diamond) RSL Revival: Season 5 - Qualifiers and Main Event Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament
Strategy
Custom Maps
[D]RTS in all its shapes and glory <3 [A] Nemrods 1/4 players
External Content
Mutation # 524 Death and Taxes The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 523 Firewall Mutation # 522 Flip My Base
Brood War
General
Quality of life changes in BW that you will like ? RepMastered™: replay sharing and analyzer site Tulbo's ASL S21 Ro8 Post-Review Why there arent any 256x256 pro maps? Do we have a pimpest plays list?
Tourneys
Escore Tournament StarCraft Season 2 [ASL21] Ro8 Day 4 [Megathread] Daily Proleagues Small VOD Thread 2.0
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Fighting Spirit mining rates What's the deal with APM & what's its true value Any training maps people recommend?
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Daigo vs Menard Best of 10 Path of Exile Nintendo Switch Thread OutLive 25 (RTS Game)
Dota 2
The Story of Wings Gaming
League of Legends
G2 just beat GenG in First stand
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas TL Mafia Community Thread Five o'clock TL Mafia
Community
General
The Letting Off Steam Thread US Politics Mega-thread European Politico-economics QA Mega-thread UK Politics Mega-thread Canadian Politics Mega-thread
Fan Clubs
The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [Manga] One Piece [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books
Sports
2024 - 2026 Football Thread McBoner: A hockey love story Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
streaming software Strange computer issues (software) [G] How to Block Livestream Ads
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
How EEG Data Can Predict Gam…
TrAiDoS
ramps on octagon
StaticNine
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1402 users

[Day 3] ASUS ROG Summer 2012 - Page 136

Forum Index > StarCraft 2 Tournaments
Post a Reply
Prev 1 134 135 136 137 138 140 Next
Odoakar
Profile Joined May 2010
Croatia1837 Posts
August 04 2012 17:22 GMT
#2701
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...


Maybe he does speak perfect korean, why the hell is this bothering you...jesus, the people on this forum
Shikyo
Profile Blog Joined June 2008
Finland33997 Posts
August 04 2012 17:22 GMT
#2702
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...

I would say that I speak perfect English, do I have a high opinion of myself? Obviously with perfect I mean fluent, not that I know the entire vocabulary. If that was the requirement I wouldn't even speak perfect Finnish which would be a bit silly.
League of Legends EU West, Platinum III | Yousei Teikoku is the best thing that has ever happened to music.
pikey26
Profile Joined September 2010
United States23 Posts
August 04 2012 17:23 GMT
#2703
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...


High opinion? Or just understanding that I am a 2nd generation Korean American?
djcube
Profile Blog Joined July 2009
United States985 Posts
August 04 2012 17:25 GMT
#2704
On August 05 2012 02:17 syllogism wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Why would R1CH call Reis unprofessional then?

His translating was okay throughout the tournament, but Taeja did indeed say that about game 2. A lot of times he didn't translate what the players said, but said something along the lines or with a similar meaning to the original. One problem is he didn't know the Korean names of the SC2 units, so he had to ask the players to describe the unit to him (this happened with Taeja in day 2). I dunno, he's okay I guess. I think it's hard to find a translator that isn't shy to speak in the same tone and emotion as the player and also to translate correctly with well-spoken English.
syllogism
Profile Joined September 2010
Finland5948 Posts
Last Edited: 2012-08-04 17:28:10
August 04 2012 17:27 GMT
#2705
On August 05 2012 02:25 djcube wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:17 syllogism wrote:
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Why would R1CH call Reis unprofessional then?

His translating was okay throughout the tournament, but Taeja did indeed say that about game 2. A lot of times he didn't translate what the players said, but said something along the lines or with a similar meaning to the original. One problem is he didn't know the Korean names of the SC2 units, so he had to ask the players to describe the unit to him (this happened with Taeja in day 2). I dunno, he's okay I guess. I think it's hard to find a translator that isn't shy to speak in the same tone and emotion as the player and also to translate correctly with well-spoken English.

Sure, but he was clearly implying that Reis was intentionally putting words into taeja's mouth. If Taeja indeed did say that, perhaps one should refrain from making accusations unless one is sure, very unprofessional
Magashi
Profile Joined March 2011
United States164 Posts
August 04 2012 17:28 GMT
#2706
er, well if Taeja did say it then its fine, just a misunderstanding from R1CH im sure.
HerO | Taeja
Provocateur
Profile Joined October 2010
Sweden1665 Posts
August 04 2012 17:28 GMT
#2707
On August 05 2012 02:06 Rewera wrote:
WTF! I went for some beer for 19:00 finals, but there no finals anymore

Don't worry, TSL coming up in a little more than two hours =D
SupLilSon
Profile Joined October 2011
Malaysia4123 Posts
August 04 2012 17:29 GMT
#2708
On August 05 2012 02:23 pikey26 wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...


High opinion? Or just understanding that I am a 2nd generation Korean American?


You think you're better than us just because you can speak Korean????? XD Jk, don't know why that guy was so offended =_= As someone else mentioned, I think Reis' english is a bit lacking which might contribute to mistranslations more than him deliberately changing MC's words.
MavivaM
Profile Joined November 2011
1535 Posts
August 04 2012 17:30 GMT
#2709
Well if you remember Nestea vs MVP at Blizzcon, back to that insane "ghosts counter everything" game the translator intentionally left out any of Nestea's balance complains during the interviews.

Your Opinion has been counted. Only 3 more Opinions needed for a reddit thread.
Shiori
Profile Blog Joined July 2011
3815 Posts
August 04 2012 17:30 GMT
#2710
On August 05 2012 02:30 MavivaM wrote:
Well if you remember Nestea vs MVP at Blizzcon, back to that insane "ghosts counter everything" game the translator intentionally left out any of Nestea's balance complains during the interviews.


It's okay. Blizzard had his back anyway.
pikey26
Profile Joined September 2010
United States23 Posts
Last Edited: 2012-08-04 17:36:08
August 04 2012 17:33 GMT
#2711
On August 05 2012 02:29 SupLilSon wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:23 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...


High opinion? Or just understanding that I am a 2nd generation Korean American?


You think you're better than us just because you can speak Korean????? XD Jk, don't know why that guy was so offended =_= As someone else mentioned, I think Reis' english is a bit lacking which might contribute to mistranslations more than him deliberately changing MC's words.


Yeah translating at a high level (aka broadcasted high profile tournament) is a lot more difficult than said.

Just because he's not a professional translator, accusing him of injecting bias into his work is ridiculous. Especially when you 'understand little Korean'.

I, along with any other people who speak a moderate amount of Korean, could clearly tell he was just doing what he could.
vandelayindustries
Profile Joined August 2011
United States290 Posts
Last Edited: 2012-08-04 17:37:15
August 04 2012 17:36 GMT
#2712
Anyone know when/where the replay pack for the tournament will be released? I have some studying to do !!
aviator116
Profile Joined November 2011
United States820 Posts
August 04 2012 17:38 GMT
#2713
On August 05 2012 02:36 vandelayindustries wrote:
Anyone know when/where the replay pack for the tournament will be released? I have some studying to do !!

They're usually nice enough to release it in the next few days
Bogus ST_Life IMMVP
Simsallabin
Profile Joined June 2012
Nepal216 Posts
August 04 2012 17:39 GMT
#2714
Well the person to blame is R1CH for saying something that wasn´t ever true.
Woop!
aviator116
Profile Joined November 2011
United States820 Posts
August 04 2012 17:40 GMT
#2715
On August 05 2012 02:22 Odoakar wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...


Maybe he does speak perfect korean, why the hell is this bothering you...jesus, the people on this forum

o.O sounds like you're being bothered more than he is LOL.
Bogus ST_Life IMMVP
aviator116
Profile Joined November 2011
United States820 Posts
August 04 2012 17:41 GMT
#2716
On August 05 2012 02:29 SupLilSon wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:23 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...


High opinion? Or just understanding that I am a 2nd generation Korean American?


You think you're better than us just because you can speak Korean????? XD Jk, don't know why that guy was so offended =_= As someone else mentioned, I think Reis' english is a bit lacking which might contribute to mistranslations more than him deliberately changing MC's words.

I don't think he was offended, you guys are just blowing things out of proportion LOL
Bogus ST_Life IMMVP
Heavenlee
Profile Joined April 2012
United States966 Posts
Last Edited: 2012-08-04 17:43:38
August 04 2012 17:42 GMT
#2717
On August 05 2012 02:29 SupLilSon wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:23 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...


High opinion? Or just understanding that I am a 2nd generation Korean American?


You think you're better than us just because you can speak Korean????? XD Jk, don't know why that guy was so offended =_= As someone else mentioned, I think Reis' english is a bit lacking which might contribute to mistranslations more than him deliberately changing MC's words.


Yeah, Reis has always been a good guy, I don't think he would ever consciously inject his own bias really. He adds a ton to the community and is pretty much the link between Koreans and foreigners in EU events/events MC goes to. Maybe he may mistranslate something slightly but he always seems to get at least the gist of everything.
soverRR
Profile Joined May 2010
Sweden348 Posts
August 04 2012 17:42 GMT
#2718
Looking at the stats, it's fun to see how TaeJa dropped one map against everyone he played (exceptions are Harstem 0 and MaNa 2). Still, 5/7 ended up X-1. Wonder if that means he's very good at adapting or something. Or maybe it's just me who finds that interesting,
vandelayindustries
Profile Joined August 2011
United States290 Posts
August 04 2012 17:45 GMT
#2719
On August 05 2012 02:38 aviator116 wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:36 vandelayindustries wrote:
Anyone know when/where the replay pack for the tournament will be released? I have some studying to do !!

They're usually nice enough to release it in the next few days


Great! Thanks for the info. Any idea where it's usually posted to?
soverRR
Profile Joined May 2010
Sweden348 Posts
August 04 2012 17:46 GMT
#2720
On August 05 2012 02:40 aviator116 wrote:
Show nested quote +
On August 05 2012 02:22 Odoakar wrote:
On August 05 2012 02:21 Whatson wrote:
On August 05 2012 02:16 pikey26 wrote:
On August 05 2012 02:12 provrorsbarn wrote:
On August 05 2012 02:10 R1CH wrote:
Don't like how Reis was adding excuses for MC in the translation there. Very unprofessional.


Yeah I agree.... I understand a little korean....thats why you never should let your manager(or whatever reis is) to translate for you.....this happens quite alot in other sports aswell......especially MMA/Boxing


I speak perfect Korean (More or less, I just couldn't hold down a real job or attend college with it or anything like that).

And Taeja did say that about MC.

Also, Reis' english seems limited in general, throughout the whole tournament he was paraphrasing or slightly mistranslating a ton.

There is a reason why there's a whole career dedicated to this profession. Translating at a high level isn't as easy as you'd think.

Somebody's got a high opinion of themselves...


Maybe he does speak perfect korean, why the hell is this bothering you...jesus, the people on this forum

o.O sounds like you're being bothered more than he is LOL.


Well, being bothered by annoying assholes is a valid thing. Being bothered by someone claiming to speak perfect korean is not.
Prev 1 134 135 136 137 138 140 Next
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 1h 36m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft: Brood War
Calm 7186
Zeus 238
ToSsGirL 187
actioN 88
Backho 83
PianO 78
Shinee 64
Mind 55
910 54
JulyZerg 44
[ Show more ]
Mong 23
yabsab 19
Shine 14
GoRush 13
Sacsri 10
ZergMaN 9
SilentControl 6
Dota 2
NeuroSwarm205
League of Legends
JimRising 561
Counter-Strike
Stewie2K788
Super Smash Bros
hungrybox659
Other Games
summit1g7083
C9.Mang0285
monkeys_forever263
KnowMe60
Organizations
Counter-Strike
PGL10924
Other Games
gamesdonequick2277
StarCraft 2
ComeBackTV 73
StarCraft: Brood War
lovetv 14
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
[ Show 15 non-featured ]
StarCraft 2
• Sammyuel 56
• LUISG 18
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
League of Legends
• Lourlo863
• Jankos833
• Stunt631
Upcoming Events
CranKy Ducklings
1h 36m
RSL Revival
1h 36m
SHIN vs Bunny
ByuN vs Shameless
WardiTV Invitational
2h 36m
Krystianer vs TriGGeR
Cure vs Rogue
SC Evo League
4h 36m
uThermal 2v2 Circuit
6h 36m
BSL
10h 36m
Artosis vs TerrOr
spx vs StRyKeR
Replay Cast
15h 36m
Sparkling Tuna Cup
1d 1h
RSL Revival
1d 1h
Cure vs Zoun
Clem vs Lambo
WardiTV Invitational
1d 2h
[ Show More ]
BSL
1d 10h
Dewalt vs DragOn
Aether vs Jimin
GSL
1d 23h
Afreeca Starleague
2 days
Soma vs Leta
Wardi Open
2 days
Monday Night Weeklies
2 days
OSC
2 days
CranKy Ducklings
3 days
Afreeca Starleague
3 days
Light vs Flash
Replay Cast
4 days
Replay Cast
4 days
The PondCast
5 days
Replay Cast
5 days
RSL Revival
6 days
Korean StarCraft League
6 days
Liquipedia Results

Completed

Escore Tournament S2: W6
WardiTV TLMC #16
Nations Cup 2026

Ongoing

BSL Season 22
ASL Season 21
CSL 2026 SPRING (S20)
IPSL Spring 2026
KCM Race Survival 2026 Season 2
Acropolis #4
KK 2v2 League Season 1
SCTL 2026 Spring
RSL Revival: Season 5
2026 GSL S1
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League S23 Finals
ESL Pro League S23 Stage 1&2

Upcoming

BSL 22 Non-Korean Championship
YSL S3
Escore Tournament S2: W7
Escore Tournament S2: W8
CSLAN 4
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
Maestros of the Game 2
2026 GSL S2
BLAST Bounty Summer 2026: Closed Qualifier
Stake Ranked Episode 3
XSE Pro League 2026
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
IEM Atlanta 2026
Asian Champions League 2026
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.