• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 23:34
CEST 05:34
KST 12:34
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
BGE Stara Zagora 2025: Info & Preview27Code S RO12 Preview: GuMiho, Bunny, SHIN, ByuN3The Memories We Share - Facing the Final(?) GSL47Code S RO12 Preview: Cure, Zoun, Solar, Creator4[ASL19] Finals Preview: Daunting Task30
Community News
Weekly Cups (June 2-8): herO doubles down1[BSL20] ProLeague: Bracket Stage & Dates9GSL Ro4 and Finals moved to Sunday June 15th13Weekly Cups (May 27-June 1): ByuN goes back-to-back0EWC 2025 Regional Qualifier Results26
StarCraft 2
General
The SCII GOAT: A statistical Evaluation Jim claims he and Firefly were involved in match-fixing CN community: Firefly accused of suspicious activities How does the number of casters affect your enjoyment of esports? Serious Question: Mech
Tourneys
Bellum Gens Elite: Stara Zagora 2025 $3,500 WardiTV European League 2025 Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament SOOPer7s Showmatches 2025 Master Swan Open (Global Bronze-Master 2)
Strategy
[G] Darkgrid Layout Simple Questions Simple Answers [G] PvT Cheese: 13 Gate Proxy Robo
Custom Maps
[UMS] Zillion Zerglings
External Content
Mutation # 477 Slow and Steady Mutation # 476 Charnel House Mutation # 475 Hard Target Mutation # 474 Futile Resistance
Brood War
General
BW General Discussion StarCraft & BroodWar Campaign Speedrun Quest BGH auto balance -> http://bghmmr.eu/ Will foreigners ever be able to challenge Koreans? Mihu vs Korea Players Statistics
Tourneys
[ASL19] Grand Finals NA Team League 6/8/2025 [Megathread] Daily Proleagues [BSL20] ProLeague Bracket Stage - Day 2
Strategy
I am doing this better than progamers do. [G] How to get started on ladder as a new Z player
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread What do you want from future RTS games? Armies of Exigo - YesYes? Nintendo Switch Thread Path of Exile
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
LiquidLegends to reintegrate into TL.net
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread Vanilla Mini Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine Russo-Ukrainian War Thread Vape Nation Thread European Politico-economics QA Mega-thread
Fan Clubs
Maru Fan Club Serral Fan Club
Media & Entertainment
Korean Music Discussion [Manga] One Piece
Sports
2024 - 2025 Football Thread Formula 1 Discussion NHL Playoffs 2024
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Cognitive styles x game perf…
TrAiDoS
StarCraft improvement
iopq
Heero Yuy & the Tax…
KrillinFromwales
I was completely wrong ab…
jameswatts
Need Your Help/Advice
Glider
Trip to the Zoo
micronesia
Poker
Nebuchad
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 22082 users

Fomos content: Stop using it - Page 22

Forum Index > BW General
Post a Reply
Prev 1 20 21 22 23 24 30 Next All
Sovetsky Soyuz
Profile Joined May 2011
Russian Federation905 Posts
May 30 2011 14:25 GMT
#421
everyone is waiting...
Funnytoss
Profile Blog Joined August 2007
Taiwan1471 Posts
Last Edited: 2011-05-30 14:34:27
May 30 2011 14:33 GMT
#422
It makes sense from a business standpoint (although honestly, there's pretty much no business to be had in foreign BW anyway, but at least theoretically) what Fomos is doing, but TL's position was also perfectly reasonable - our translators do what they do because they want to bring greater enjoyment of Korean StarCraft to the foreigner community, and as we're all volunteers, it's simply wrong for TL to enforce some sort of quota.

Still, I really wish SDM had a better grasp of what the foreign BW fanbase looks like right now - we're all here on TL for many reasons - its history, ease of accessibility, minimal ads, fast loading times, the friends we've made... none of this is currently available on their Fomos global site, and poor translations aside, it would be hard to attract much positive attention to the global part of the Fomos site anyway, and as such I wish he would have just left us alone. I was personally fine with him copy-pasting our interviews on Fomos, as I believed they were the best quality English interviews done. Of course, professional courtesy mandates credit, but that's a relatively minor issue in the grand scheme of things. Hopefully we can work something out, but if not, I can foresee myself posting summaries of interviews; basically not in interview format, but with all the crucial information.
AIV_Funnytoss and sGs.Funnytoss on iCCup
Zafrumi
Profile Joined June 2009
Switzerland1272 Posts
May 30 2011 14:42 GMT
#423
On May 30 2011 19:36 GG.NoRe wrote:
Let me do a pharaphrase of the Fomos statement based on the original here for the benefit of clarity and discussion: (LOL at that translation, Fomos could very well afford any college student with decent English yet it settles for this one). Anyway, here it is.

FOMOS on TL

FOMOS official statement on TL
May 30, 2011

  1. April 2010, FOMOS contacted TL on a possible partnership. FOMOS initially thought TL is a non-profit organization so it felt no need to stir up emotions by pointing out the fact that TL has been using its contents without permission. It turns our that TL is for profit. Still, FOMOS is open to it if TL were willing to sign a contract regarding the use of FOMOS contents.

  2. FOMOS requested a formal contract (as stated above) granting FOMOS a minimun of 10 articles per month.

  3. TL initially agreed to this, but it later declined respectfully saying that their (TL) writers are volunteers and they have no control over what they write or post on the site. They however state that they have influence over their writers.

  4. FOMOS is an incorporated company, and it is imperative to have all its deals be written on paper, in a proper contract. FOMOS does not understand how it can deal with anyone without knowing how much of its contents (pages) is used and translated. FOMOS is baffled by this initial decline by TL, but would still want a formal contract. Nearly a year has passed and TL still uses FOMOS contents without a contract. FOMOS is not happy about this.

  5. 2011, FOMOS hires staff to run its GLOBAL page. Still wanting to have a partnership with TL, it renegotiates once again, requesting that in exchange for its interviews for TL to translate, TL should also share some of its original English contents. TL feels that sharing its English articles is not a good deal for them. TL however states that FOMOS can use the English translation of the articles it got from FOMOS.

    This arrangement makes no sense to FOMOS since it already has translators and plans to expand on it in the future. FOMOS does not need the English translation of its articles from TL since FOMOS has the staff to do it (translate its articles to English). FOMOS reiterates its request to share its articles in exchange for the original English ones from TL.

    TL refuses the deal. FOMOS notifies TL to stop using its contents.

    If FOMOS gets only translations of its own works, then it is not in the best interest of FOMOS to have a partnership with TL. In fact, when TL translates what FOMOS plans to translate for its own site, it is a detriment to FOMOS.

    FOMOS simply wants TL to stop using FOMOS contents, as it has the right to do so.

    FOMOS is an incorporated company with 10 staff member who work hard around the clock. FOMOS writers and photographers strongly express their wishes to others to stop using their original contents.


superdaniel@fomos.co.kr
twitter:superdanielman



did you just translate an article from fomos about how they do now want TL to translate their articles anymore? :p

I can understand fomos' stance tbh. its their property and you need permission to use it. but we have only heard the story from fomos' side. lets wait for waxangel to respond!
"Strong people are harder to kill than weak people and more useful in general" -Mark Rippetoe
GG.NoRe
Profile Blog Joined January 2011
Korea (South)1051 Posts
May 30 2011 15:19 GMT
#424
On May 30 2011 23:42 Zafrumi wrote:
Show nested quote +
On May 30 2011 19:36 GG.NoRe wrote:
Let me do a pharaphrase of the Fomos statement based on the original here for the benefit of clarity and discussion: (LOL at that translation, Fomos could very well afford any college student with decent English yet it settles for this one). Anyway, here it is.

FOMOS on TL

FOMOS official statement on TL
May 30, 2011

  1. April 2010, FOMOS contacted TL on a possible partnership. FOMOS initially thought TL is a non-profit organization so it felt no need to stir up emotions by pointing out the fact that TL has been using its contents without permission. It turns our that TL is for profit. Still, FOMOS is open to it if TL were willing to sign a contract regarding the use of FOMOS contents.

  2. FOMOS requested a formal contract (as stated above) granting FOMOS a minimun of 10 articles per month.

  3. TL initially agreed to this, but it later declined respectfully saying that their (TL) writers are volunteers and they have no control over what they write or post on the site. They however state that they have influence over their writers.

  4. FOMOS is an incorporated company, and it is imperative to have all its deals be written on paper, in a proper contract. FOMOS does not understand how it can deal with anyone without knowing how much of its contents (pages) is used and translated. FOMOS is baffled by this initial decline by TL, but would still want a formal contract. Nearly a year has passed and TL still uses FOMOS contents without a contract. FOMOS is not happy about this.

  5. 2011, FOMOS hires staff to run its GLOBAL page. Still wanting to have a partnership with TL, it renegotiates once again, requesting that in exchange for its interviews for TL to translate, TL should also share some of its original English contents. TL feels that sharing its English articles is not a good deal for them. TL however states that FOMOS can use the English translation of the articles it got from FOMOS.

    This arrangement makes no sense to FOMOS since it already has translators and plans to expand on it in the future. FOMOS does not need the English translation of its articles from TL since FOMOS has the staff to do it (translate its articles to English). FOMOS reiterates its request to share its articles in exchange for the original English ones from TL.

    TL refuses the deal. FOMOS notifies TL to stop using its contents.

    If FOMOS gets only translations of its own works, then it is not in the best interest of FOMOS to have a partnership with TL. In fact, when TL translates what FOMOS plans to translate for its own site, it is a detriment to FOMOS.

    FOMOS simply wants TL to stop using FOMOS contents, as it has the right to do so.

    FOMOS is an incorporated company with 10 staff member who work hard around the clock. FOMOS writers and photographers strongly express their wishes to others to stop using their original contents.


superdaniel@fomos.co.kr
twitter:superdanielman



did you just translate an article from fomos about how they do now want TL to translate their articles anymore? :p

I can understand fomos' stance tbh. its their property and you need permission to use it. but we have only heard the story from fomos' side. lets wait for waxangel to respond!

Ironic aint it? :p
Yeah, lets wait what TL has to say about this
DONGJWA!
supernovamaniac
Profile Blog Joined December 2009
United States3046 Posts
May 30 2011 15:50 GMT
#425
Just to let you know: Fomos's position on TL was not a translation of a Korean article. No such news is available in Korean at the moment.
ppp
Sd13
Profile Blog Joined November 2010
Vietnam185 Posts
May 30 2011 15:59 GMT
#426
On May 31 2011 00:50 supernovamaniac wrote:
Just to let you know: Fomos's position on TL was not a translation of a Korean article. No such news is available in Korean at the moment.


So it's more like "SDM's Fomos's position on TL" ?
And I thought why the article does not look like an official statement.
정명훈 \m/
grobo
Profile Blog Joined February 2007
Japan6199 Posts
May 30 2011 16:09 GMT
#427
Meh, the only thing that kept me up to date with the BW scene now that i more or less switched over to SC2, was in fact the translations that TL provided. I guess this was the last nail in the coffin, time to let go i suppose..
We make signature, then defense it.
supernovamaniac
Profile Blog Joined December 2009
United States3046 Posts
May 30 2011 16:16 GMT
#428
On May 31 2011 00:59 Sd13 wrote:
Show nested quote +
On May 31 2011 00:50 supernovamaniac wrote:
Just to let you know: Fomos's position on TL was not a translation of a Korean article. No such news is available in Korean at the moment.


So it's more like "SDM's Fomos's position on TL" ?
And I thought why the article does not look like an official statement.

It doesn't look like an official statement because SDM sucks at writing stuff. But it probably is Fomos's official position.
ppp
Frankon
Profile Joined May 2010
3054 Posts
May 30 2011 16:33 GMT
#429
On May 30 2011 23:42 Zafrumi wrote:
Show nested quote +
On May 30 2011 19:36 GG.NoRe wrote:
Let me do a pharaphrase of the Fomos statement based on the original here for the benefit of clarity and discussion: (LOL at that translation, Fomos could very well afford any college student with decent English yet it settles for this one). Anyway, here it is.

FOMOS on TL

FOMOS official statement on TL
May 30, 2011

  1. April 2010, FOMOS contacted TL on a possible partnership. FOMOS initially thought TL is a non-profit organization so it felt no need to stir up emotions by pointing out the fact that TL has been using its contents without permission. It turns our that TL is for profit. Still, FOMOS is open to it if TL were willing to sign a contract regarding the use of FOMOS contents.

  2. FOMOS requested a formal contract (as stated above) granting FOMOS a minimun of 10 articles per month.

  3. TL initially agreed to this, but it later declined respectfully saying that their (TL) writers are volunteers and they have no control over what they write or post on the site. They however state that they have influence over their writers.

  4. FOMOS is an incorporated company, and it is imperative to have all its deals be written on paper, in a proper contract. FOMOS does not understand how it can deal with anyone without knowing how much of its contents (pages) is used and translated. FOMOS is baffled by this initial decline by TL, but would still want a formal contract. Nearly a year has passed and TL still uses FOMOS contents without a contract. FOMOS is not happy about this.

  5. 2011, FOMOS hires staff to run its GLOBAL page. Still wanting to have a partnership with TL, it renegotiates once again, requesting that in exchange for its interviews for TL to translate, TL should also share some of its original English contents. TL feels that sharing its English articles is not a good deal for them. TL however states that FOMOS can use the English translation of the articles it got from FOMOS.

    This arrangement makes no sense to FOMOS since it already has translators and plans to expand on it in the future. FOMOS does not need the English translation of its articles from TL since FOMOS has the staff to do it (translate its articles to English). FOMOS reiterates its request to share its articles in exchange for the original English ones from TL.

    TL refuses the deal. FOMOS notifies TL to stop using its contents.

    If FOMOS gets only translations of its own works, then it is not in the best interest of FOMOS to have a partnership with TL. In fact, when TL translates what FOMOS plans to translate for its own site, it is a detriment to FOMOS.

    FOMOS simply wants TL to stop using FOMOS contents, as it has the right to do so.

    FOMOS is an incorporated company with 10 staff member who work hard around the clock. FOMOS writers and photographers strongly express their wishes to others to stop using their original contents.


superdaniel@fomos.co.kr
twitter:superdanielman



did you just translate an article from fomos about how they do now want TL to translate their articles anymore? :p

I can understand fomos' stance tbh. its their property and you need permission to use it. but we have only heard the story from fomos' side. lets wait for waxangel to respond!

Thats the second version of that article. The first one was from google translate. And fomos even put that version on their site.
Hikari
Profile Blog Joined May 2010
1914 Posts
May 30 2011 16:35 GMT
#430
On May 30 2011 20:16 konadora wrote:
when we translators were first contacted, we decided not to go with it since meeting a quota set by a company did not fit in our image of "voluntary community work". it would become a "we have to do this" instead of "we want to do this."


this is MY view from here, not TeamLiquid's staffs' or other translators' views

anyway, this is fomos' loss, their translators suck and we don't need their recycled interviews that much anyway. there are other sources for that.


Instead of having a "minimal" amount of articles, would the exchange of all TL translations and BW original articles be worth it?

If TL translators are volunteers, are the translations owned by the individual translators or TL?

Fomos make TL sound like some slave driver by painting it with an image of making money off volunteer work =S.
Kennigit *
Profile Blog Joined October 2006
Canada19447 Posts
May 30 2011 19:41 GMT
#431
On May 30 2011 19:17 Vipsanius wrote:
Show nested quote +
On May 30 2011 18:53 sovetskysoyuz wrote:+ Show Spoiler +

FOMOS position on TL
+ Show Spoiler +
FOMOS' position with teamliquid
2011년 05월 30일 15시 56분

[FOMOS]

1. Fomos first contacted teamliquid on a possible partnership last year in April, Fomos initially thought, since teamliquid was a non-profit organization, there is no need to stir up emotions by pointing out the fact that they have been using the Fomos’ content without permission. It turns out that they do make profit. But that was still okay if they were willing to sign a legitimate contract with FOMOS.
2. FOMOS requests:
A.10 articles per MONTH, and a formal contract.

3. Teamliquid’s initial reaction was ok, later respectfully denies.
A. on the grounds that writers are volunteers, and that they don’t control them. However do suggest that they do have influence over the writers.

Fomos is an incorporated company, it is imperative that all deals must be concrete on a piece of paper, a contract. Can’t fathom the idea of not knowing how many pages could be provided as translation work.

Fomos is very baffled by the stance of teamliquid, but is persistent on forming a partnership with teamliquid. Nearly a year passes by, in this time FOMOS articles are still posted on Teamliquid. Fomos is not appreciative of this.

2011
FOMOS hires a staff to run the GLOBAL page.
Still wants a contract with teamliquid, FOMOS wants to negotiate the grounds of using some of their original English articles as well.
Teamliquid feels that taking the English articles is not a good deal for them. However the FOMOS translated articles can be taken by FOMOS.

Aforementioned offer is nonsensical to FOMOS since, it already has a translator, more will be hired in the near future.

FOMOS doesn’t need the translated articles, since they have a staff member to do it, but still wants to make a deal as long as some original English written articles can be used.

The deal is refused, FOMOS notifies teamliquid to stop using our content.

If FOMOS doesn’t get more than just a translated work of FOMOS’ content, it is not in the best interest of FOMOS to form a partnership with teamliquid, in fact when teamliquid translates what’s already been translated or what is about to be translated by FOMOS, it creates a huge detriment to FOMOS.

FOMOS just simply wants them to stop using FOMOS content, since it is FOMOS’

FOMOS is an incorporated company, has 10 staff members, whom works the arduous hours of working around the clock, photographers and writers also wishes strongly for them to stop taking their articles.

superdaniel@fomos.co.kr
twitter:superdanielman


The above is the verbatim from Fomos.
Now it gets interesting. So let me get this straight.
1. Fomos tolerated TL from using/translating its contents because it thought TL was non-profit
2. Fomos found out TL is a business, but still oks the use of its contents but wants an agreement and a contract
3. April 2010, Fomos talks to TL, states its requests:
"10 articles per month, and a formal contract" (later on this)
4. TL does agree fully, saying it has no control over the contributors
5. Fomos demands its right to its contents, and have the agreement in black ad white, but TL seems vague on it(?) This initial discussion end in the meantime, while TL still uses Fomos contents.
6. 2011, Fomos starts global page. Renegotiates with TL, asking for rights to its original English articles as well. TL rejects this, but would be ok for Fomos to use the translated articles that came from Fomos in the first place.
7. Fomos does not understand this, citing that it has little use for the translation if ITS own contents given it already has translators and there are more to be hired
8. Fomos demands TL to stop infringing its contents. So here we are now.

So based on this, TL is the one who actually stone-walled? Is this correct? I wonder how the negotiations went, and why, if Fomos version is correct, TL refused use of its original content when Fomos is opening its contents to TL. Btw, does the "10-article" thing mean that Fomos wants TL to publish ONLY 10 of its articles in a month? I can see this as difficult for TL, since on a good month, as many as 30 interviews are made. Still, it is Fomos contents. All throughout their statement, Fomos seems to emphasize that they are they once actually reaching out and negotiating, which imo should be the other way around. If everyhthing Fomos said in there is true and is the whole picture of this story, I think TL was a little to hard and could have negotiated a mutually beneficial middle ground. Can TL please enlighten us on this one.



I believe Fomos wanted to get 10 articles a month from TL. TL can't agree to that, because:

1. The people who do it are volunteers. They can make a billion articles this month, and then none after that. TL would be violating the contract. As there is no saying to how many articles will be made in a month, it's not possible to put that black on white (unless you like gambling and losing).
2. The people who write articles aren't payed. If TL has a contract with Fomos, and there is money going around, the people that write articles get screwed over. Wether they like it or not.

EDIT: [\spoiler] instead of [\s]

Boom. You're a smart boy. Will wait for wax for the rest.
figq
Profile Blog Joined May 2010
12519 Posts
Last Edited: 2011-05-30 20:17:25
May 30 2011 20:11 GMT
#432
I'm guessing *all* they need is a click to their own website, from each TL user who wishes to see a translation, or a picture - so! - why not implement a TL posting feature that gives them exactly that?? Say, [Fomos]-tag, which means you have to click and have the source from their website load in a popup window, while this activates the resource in TL for you to see or read. I think implementing such feature and contracting it with them for fair use should make everybody in this conflict happy.

Mind you, often enough TL readers are going to actually look at the popup window and even click on stuff there too, so it would truly increase their website's ad-value.
If you stand next to my head, you can hear the ocean. - Day[9]
moopie
Profile Joined July 2009
12605 Posts
May 30 2011 21:05 GMT
#433
On May 30 2011 20:42 StarStruck wrote:
What he said makes sense. We all know TL isn't non-profit anymore; however, R1CH and Hot_Bid are the only full-time employees on staff. All the writers and translators volunteer their time to giving us content on their own accord.

A non-profit organization is able to pay salaries to its employees. What it can't do, is distribute its surplus funds to owners or shareholders.

On May 30 2011 19:17 Vipsanius wrote:
2. The people who write articles aren't payed. If TL has a contract with Fomos, and there is money going around, the people that write articles get screwed over. Wether they like it or not.

This isn't really a new issue though. Currently writers/translators (and other contributers) volunteer their time (if they wish to) and TL benefits from the contents (in traffic/ads). A direct payment from fomos for their work does make that line more black and white, but as far as I can see as long as the revenue is treated as non-profit (i.e. going towards helping TL in the form of new servers, more paid staff, etc) it doesn't really change the status quo.
I'm going to sleep, let me get some of that carpet.
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25977 Posts
May 30 2011 21:10 GMT
#434
On May 31 2011 06:05 moopie wrote:
Show nested quote +
On May 30 2011 20:42 StarStruck wrote:
What he said makes sense. We all know TL isn't non-profit anymore; however, R1CH and Hot_Bid are the only full-time employees on staff. All the writers and translators volunteer their time to giving us content on their own accord.

A non-profit organization is able to pay salaries to its employees. What it can't do, is distribute its surplus funds to owners or shareholders.

Show nested quote +
On May 30 2011 19:17 Vipsanius wrote:
2. The people who write articles aren't payed. If TL has a contract with Fomos, and there is money going around, the people that write articles get screwed over. Wether they like it or not.

This isn't really a new issue though. Currently writers/translators (and other contributers) volunteer their time (if they wish to) and TL benefits from the contents (in traffic/ads). A direct payment from fomos for their work does make that line more black and white, but as far as I can see as long as the revenue is treated as non-profit (i.e. going towards helping TL in the form of new servers, more paid staff, etc) it doesn't really change the status quo.

It's asking voluenteers to commit to a minimum amount of work - something TL has never does. That's it.
Moderator
Gummy
Profile Blog Joined October 2010
United States2180 Posts
May 30 2011 21:11 GMT
#435
How is TL for-profit? TL has shareholders? Can I invest? What is the rate of dividend?
¯\_(ツ)_/¯ There are three kinds of people in the world: those who can count and those who can't.
antilyon
Profile Blog Joined February 2011
Brazil2546 Posts
May 30 2011 21:17 GMT
#436
On May 31 2011 06:11 Gummy wrote:
How is TL for-profit? TL has shareholders? Can I invest? What is the rate of dividend?

The mid-Banner.
jax1492
Profile Joined November 2009
United States1632 Posts
May 30 2011 21:18 GMT
#437
hummm ... you would think they would like to get their articles to a new audience.
Gummy
Profile Blog Joined October 2010
United States2180 Posts
May 30 2011 21:50 GMT
#438
On May 31 2011 06:17 antilyon wrote:
Show nested quote +
On May 31 2011 06:11 Gummy wrote:
How is TL for-profit? TL has shareholders? Can I invest? What is the rate of dividend?

The mid-Banner.

That only makes it for-revenue. That doesn't mean it pays out to shareholders. I just thought the fulltime employees just got paid based on ad revenues, etc... I didn't realize that TL actually had a stock structure!
¯\_(ツ)_/¯ There are three kinds of people in the world: those who can count and those who can't.
Chill
Profile Blog Joined January 2005
Calgary25977 Posts
May 30 2011 21:52 GMT
#439
On May 31 2011 06:50 Gummy wrote:
Show nested quote +
On May 31 2011 06:17 antilyon wrote:
On May 31 2011 06:11 Gummy wrote:
How is TL for-profit? TL has shareholders? Can I invest? What is the rate of dividend?

The mid-Banner.

That only makes it for-revenue. That doesn't mean it pays out to shareholders. I just thought the fulltime employees just got paid based on ad revenues, etc... I didn't realize that TL actually had a stock structure!

Were owned and operated by The Board of ESPORTS.
Moderator
Brad`
Profile Joined October 2010
Canada548 Posts
May 30 2011 22:14 GMT
#440
Still wanting to have a partnership with TL, it renegotiates once again, requesting that in exchange for its interviews for TL to translate, TL should also share some of its original English contents. TL feels that sharing its English articles is not a good deal for them. TL however states that FOMOS can use the English translation of the articles it got from FOMOS.


So at this point were they still requesting a contract with a minimum amount of articles or did this actually fall through because Fomos wanted to put up translations of Final Edits or whatever.
Prev 1 20 21 22 23 24 30 Next All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Replay Cast
00:00
2025 KFC #10: SC Evolution
CranKy Ducklings137
Liquipedia
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
PiGStarcraft430
Nina 150
RuFF_SC2 118
Ketroc 42
StarCraft: Brood War
Sea 1792
Horang2 1581
Sharp 96
Noble 26
Icarus 9
Dota 2
monkeys_forever674
LuMiX1
League of Legends
JimRising 702
Super Smash Bros
hungrybox640
Mew2King56
Other Games
shahzam1200
Maynarde123
NeuroSwarm57
Livibee52
kaitlyn10
Organizations
Other Games
gamesdonequick966
BasetradeTV71
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 17 non-featured ]
StarCraft 2
• Berry_CruncH258
• Mapu6
• Kozan
• sooper7s
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Migwel
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• RayReign 30
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
League of Legends
• Doublelift6386
• Shiphtur483
• Stunt242
Other Games
• Scarra1619
Upcoming Events
Replay Cast
6h 26m
WardiTV Invitational
7h 26m
WardiTV Invitational
7h 26m
PiGosaur Monday
20h 26m
GSL Code S
1d 5h
Rogue vs GuMiho
Maru vs Solar
Online Event
1d 20h
Replay Cast
1d 22h
GSL Code S
2 days
herO vs Zoun
Classic vs Bunny
The PondCast
2 days
Replay Cast
2 days
[ Show More ]
WardiTV Invitational
3 days
OSC
3 days
Korean StarCraft League
3 days
CranKy Ducklings
4 days
WardiTV Invitational
4 days
Cheesadelphia
4 days
GSL Code S
5 days
Sparkling Tuna Cup
5 days
Replay Cast
5 days
Replay Cast
6 days
Liquipedia Results

Completed

CSL Season 17: Qualifier 2
BGE Stara Zagora 2025
Heroes 10 EU

Ongoing

JPL Season 2
BSL 2v2 Season 3
BSL Season 20
KCM Race Survival 2025 Season 2
NPSL S3
Rose Open S1
CSL 17: 2025 SUMMER
2025 GSL S2
BLAST.tv Austin Major 2025
ESL Impact League Season 7
IEM Dallas 2025
PGL Astana 2025
Asian Champions League '25
BLAST Rivals Spring 2025
MESA Nomadic Masters
CCT Season 2 Global Finals
IEM Melbourne 2025
YaLLa Compass Qatar 2025
PGL Bucharest 2025
BLAST Open Spring 2025

Upcoming

Copa Latinoamericana 4
CSLPRO Last Chance 2025
CSLPRO Chat StarLAN 3
K-Championship
SEL Season 2 Championship
Esports World Cup 2025
HSC XXVII
Championship of Russia 2025
Murky Cup #2
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.