![](/mirror/smilies/worshippy.gif)
![](/mirror/smilies/worshippy.gif)
![](/mirror/smilies/worshippy.gif)
![](/mirror/smilies/worshippy.gif)
![](/mirror/smilies/worshippy.gif)
Forum Index > Articles |
ubergamer15
United States645 Posts
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||
yozsef
Hungary57 Posts
On December 15 2005 13:14 Locked wrote: its awesome ![]() | ||
iCCup.Trent
Argentina450 Posts
On December 16 2005 16:05 pubbanana wrote: [...]most game terms are Korean words. For example, a player's natural expansion is called an "ap-ma-dang" and a rush is "cho ban" this is quite interesting, would you make a list of common game terms, with its equivalent in Korean? Perhaps with some help from a korean guy? | ||
pubbanana
United States3063 Posts
After watching VODs for almost 4 years, I've picked up a little bit of Korean terms, can understand some basic sentences and how to read Hangul I guess I do know more than an average foreigner watching a VOD, but not that much more ^^ | ||
iCCup.Trent
Argentina450 Posts
| ||
iG....CoolT
Canada193 Posts
| ||
![]()
FakeSteve[TPR]
Valhalla18444 Posts
| ||
funkie
Venezuela9374 Posts
On December 16 2005 22:41 iG....CoolT wrote: What did you do for Yellow[name] and [NC]...YellOw as they have the same real-life name (I think)? As FakeSteve said above, you should probably mean about the same-name thing between Julyzerg and Zergmnan. He made that when the name of the progamer appears (Is it July or is it Zergman) this text will appear "July or Zergman" just like that, anyways, We can always figure it out by ourselves since: + July is at the top of the rank, Zergman isn't even top10. + July is in POS while Zergman is in Samsumg KHAN. Anyways, this is great. Go PoP~! | ||
![]()
Xeofreestyler
Belgium6758 Posts
You can see that #30 is July or Zergman1 -> They wrote it down like live2win said =) | ||
PoP
France15446 Posts
- you can now access a main page which allows you to submit any url to be "progamized" ; - a little frame on top of the progamized website allows you to go back to the main page anytime. Frames suck, but on a site translation tool I think they're ok ; - the script now translates "Park Sun Jung1" to Zergman, since most korean sites use this to distinguish him from JulyZerg. Thanks to Live2Win for the tip ; - the script now also handles sites with frames, like ongamenet.com (thanks to Resonate for making me notice this btw). The next update will most likely feature more map/player translations. Enjoy. ![]() | ||
Resonate
United Kingdom8402 Posts
| ||
PoP
France15446 Posts
| ||
Resonate
United Kingdom8402 Posts
| ||
![]()
GTR
51319 Posts
러시아워2 is rush hour 2 철의장막 is iron curtain 우산국 is Usan Nation 네오레퀴엠 is Neo Requiem just to let you know | ||
Slipgoon
Sweden390 Posts
| ||
PoP
France15446 Posts
- lots of new maps/players have been translated ; - you can now translate some text directly through the main page. | ||
Highways
Australia6098 Posts
because i dont have it installed and some maps it doesnt translate, for example Rush Hour 2, I see this ·¯½Ã¾Æ¿ö 2 | ||
PoP
France15446 Posts
It does translate the other maps/players at least, doesn't it? | ||
PoP
France15446 Posts
| ||
Highways
Australia6098 Posts
![]() all the maps are fixed now only the maps with a "2" at the end had the problems | ||
| ||
![]() StarCraft 2 StarCraft: Brood War scan(afreeca) Dota 2![]() ![]() Hyuk ![]() firebathero ![]() Mong ![]() Nal_rA ![]() Mini ![]() Soulkey ![]() soO ![]() Hyun ![]() Sea.KH ![]() [ Show more ] League of Legends Counter-Strike Heroes of the Storm Other Games Organizations
StarCraft 2 • HeavenSC StarCraft: Brood War![]() • LUISG ![]() • IndyKCrew ![]() • AfreecaTV YouTube • intothetv ![]() • Kozan • sooper7s • LaughNgamezSOOP • Laughngamez YouTube • Migwel ![]() League of Legends |
Wardi Open
Monday Night Weeklies
PiGosaur Monday
PiG Sty Festival
Replay Cast
Code For Giants Cup
SOOP
ShoWTimE vs Clem
The PondCast
Replay Cast
Replay Cast
[ Show More ] Replay Cast
CranKy Ducklings
[BSL 2025] Weekly
Sparkling Tuna Cup
|
|