|
le saumon
Préchauffer le premier et l'huile de la poêle. Ensuite, placez le saumon biologique à la surface. Assaisonner avec le sel, le poivre et le piment. Changer de côté après 2 minutes. Après 2 minutes de plus, ajouter les épinards frais. Placer le saumon et les épinards sur les concombres fraîchement tranchées. Assaisonnez avec les graines de sésame noir et blanc
Facultatif: le jus de bleuet glacé.
salmon
First preheat and oil the pan. Then, place the organic salmon on the pan. Season with salt, pepper, and chili pepper. Change sides after 2 minutes. After 2 more minutes, add fresh spinach. Place salmon and spinach on freshly sliced cucumbers. Season with black and white sesame seeds.
Optional: iced blueberry juice
|
Bonus: for spotting the grammar/spelling mistakes in French.
|
Youre assassinating it with salt, and then later with sesame seeds?
|
I believe "placer" at the start of the the second to last sentence should be "placez" in the imperative, but I'm not sure as I've never learnt written french. Also I think some of the words might be a little weird, but I'm not familiar with cooking terms. (I only spoke french through my mother when I was a kid so I've never been formally educated in it or anything and I'm pretty rusty). Edit: You seem to have a lot of verbs in the infinitive which should be in the imperative, I don't know if that's a construction or something?
|
Placer should be Placez. That's the only one I know for certain...
|
It can be both. You just have to chose one of them and stick with it the whole text.
In a cooking recipe you can have infinitive form (like a blueprint) or imperative (the text "speaks" to you), just don't mix them.
Sounds tasty.
|
|
On May 24 2011 05:57 Catch]22 wrote:Youre assassinating it with salt, and then later with sesame seeds? nothing wrong with salt in my opinion, don't know about sesame seeds though (i generally dislike sesame seeds)
Salamon is great fish (I especially love it because it has no bones), we eat it every week, if I had to choose, I'd definitely go for salamon on grill than salamon on pan but I understand you can do it on pan anytime, unlike on grill. Spinachi goes great with salamon, never ate it with cucumber.
Salamon tartar is splendid.
|
It is very good. I just cooked it myself.
(I invented the recipe.)
|
How can you eat anything without garlic and onion on it? That's an offense to my brazilian taste.
|
Garlic and onions are okay. But not for my current mood.
I'm feeling light-mooded today. No need for the strong seasonings.
|
I really hate chilli in that recipe when I'm looking into it more now.
|
i read the frenchfirst. TL/sc makes me appreciate french cuz its the only time I get to use it in a situation where im not being graded on it.
|
Now try this:
Concaser les graiens de poivre. Détailer 8 stéaks dans le contre-fillet et les paser dans le poivre affin de le faire adhérer sûr les deux faces. Mettre à chaufer dans un grand poêle 1 dl d'huile et 50 g de beure. Étaler les stéaks sur une plaque et les asaisoner de sel afin sur les deux faces. Saisir les stéaks dans le poêle chaude sur les deux faces. Ensuite, retirer les stéaks au terme de leurs cuissons. Réserver au chaud. Dégraiser la poêle, déglacer au cognac, laisser flamber. Ajouter le vin blanc, laiser réduiser 2 minutes et mouiller au fond de veau lié. Laiser réduire 4 à 5 minutes. Retirer du feu et incorporer le beurre en petites parceles par un mouvement de rotattion du récipient. Rectifier l'asaisonement. Disposser les stéaks dans un plat. Couvrir les steaks du sauce. Servir. Ziva, bave l'ouf ki bade é'smok 2 ta geul
I hope I didn't make too many spelling mistakes, this isin't the computer I write my French essays on (well not anymore now that I'm done with that) so it doesn't have that spellcheck, and I may have made a few factual mistakes but it's been a while ^^
|
Your first sentence literally says "Preheat the first and the oil of the pan".
As for the recipe, it sounds needlessly spicy. I prefer my salmon done in the oven, with herbes de Provence as the seasoning. Easy as heck to make, ready very quickly and delicious enough to fool your guests into thinking you put a lot of effort into it.
|
Not a big fan of salmon but props for the creativity since you actually invented the recipe, also concombre is a masculine word (for obvious reasons), which would make them "tranchés".
|
On May 24 2011 06:40 TuthurZ wrote: Not a big fan of salmon but props for the creativity since you actually invented the recipe, also concombre is a masculine word (for obvious reasons), which would make them "tranchés". Cheers, it's not my most inventive recipe.
It was more like a damn-i'm-so-hungry let's make something quick kinda recipe.
|
On May 24 2011 05:50 platorepublic wrote: le saumon
En premier, préchauffez et huilez la poêle. Ensuite, placez le saumon biologique sur la poêle. Assaisonnez avec le sel, le poivre et le piment. Changez de côté après 2 minutes. Après 2 minutes de plus, ajoutez les épinards frais. Placez le saumon et les épinards sur les concombres fraîchement tranchés. Assaisonnez avec les graines de sésame noir et blanc.
Facultatif: le jus de myrtilles glacé.
Much better like this
|
You missed a period at the end of blanc, ^^.
|
Fixed :p , I think it was better to use the imperative tense here because your text has a structure. The infinitive would fit better in a unstructured sucession of instructions like:
-préchauffer -placer -assaisonner
|
|
|
|