|
On December 18 2011 13:17 Taekwon wrote: This...is too legendary for me to cram read. I will carefully peruse and gorge myself with every word with the proper legacy-like respect it deserves,
loool :D +1 !!!
|
This man is a godamn legend.
|
Wow, really amazing translation!
thanks for the hard work!~!
|
its a pity i only caught the end of his reign and started watching when savior was demolishing him in superfight
|
i want all of people in TL that always use B-word to read this interview this man show what truly Bonjwa is............... and he not even need to play a game to show how good he is
|
This is just awesome. Thanks for taking the time to translate.
|
An amazingly insightful interview, I'm very thankful that you translated it.
It seems nobody so far has noted that Oov was able to get in a plug for Adidas, one of SK telecom T1's (long-time) sponsors...haha.
|
Much respect and love. Oov-coached Flash and Jaedong would have been superbonjwas!
|
I had to wait until I got to work to read this, but Oov's Savior comments are by far the best part of the interview.
|
Even for someone like me who didn't play or follow BW, this is a really interesting piece with a lot of insight into both what being a progamer is and a really good way to think about your career/life path. Thanks for the translation!
|
Amazing.
Thank you for translation!
|
Awesome interview, thanks for translating it
|
Quick, give him a bionic arm and get his arse back to sc2!
|
"...arm is like that of a 50 yr. old..."
Which arm of a progamer endures the most stress, assuming left hand is for the keyboard, right hand for mouse?
|
On December 20 2011 05:25 bruteMax wrote: "...arm is like that of a 50 yr. old..."
Which arm of a progamer endures the most stress, assuming left hand is for the keyboard, right hand for mouse? I'm pretty sure this is about the arm which he injured when he fell in his shower and cut? his wrist. When he was forced to retire as a player
|
one good read with heart and soul. thank you for your hard work! :D
|
Thank you so much for translating this. I only knew Oov from Plexa's articles (which everyone should check out if they haven't). His answers sound very wise and thoughtful which perfectly fits with his style of coaching and the last remark about his excellent vocabulary. You gotta have respect for the man. Hopefully we will see him again!
|
who removed this interview from featured thread list?? ~_~
edit: i mean spotlight
|
i was wondering the same :s
either way still one of the best interviews translated here on tl
|
thanks for translating
hes such a nice guy
|
|
|
|