• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 05:09
CEST 11:09
KST 18:09
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL21] Finals Preview: Two Legacies18Code S Season 2 (2026) - RO12 Preview2herO wins GSL Code S Season 1 (2026)5Code S Season 1 (2026) - RO4 & Finals Preview5[ASL21] Ro4 Preview: On Course12
Community News
Crank Gathers Season 4: BW vs SC2 Team League0Weekly Cups (May 11-17): Classic wins double0Code S Season 1 (2026) - RO8 Results2Weekly Cups (May 4-10): Clem, MaxPax, herO win1Maestros of The Game 2 announcement and schedule !18
StarCraft 2
General
herO wins GSL Code S Season 1 (2026) Code S Season 2 (2026) - RO12 Preview Weekly Cups (May 11-17): Classic wins double Code S Season 1 (2026) - RO4 & Finals Preview Team Liquid Map Contest #22 - The Finalists
Tourneys
GSL Code S Season 2 (2026) Crank Gathers Season 4: BW vs SC2 Team League GSL Code S Season 1 (2026) Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament Maestros of The Game 2 announcement and schedule !
Strategy
Custom Maps
[D]RTS in all its shapes and glory <3 [A] Nemrods 1/4 players
External Content
Mutation # 527 Hell Train The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 526 Rubber and Glue Mutation # 525 Wheel of Misfortune
Brood War
General
vespene.gg — BW replays in browser 25 Years Since Brood War Patch 1.08 (Spoiler) ASL21 Winner's Interview [ASL21] Finals Preview: Two Legacies UA StarCraft: Mawin (T) vs hanniGan (P) Showmatch
Tourneys
[ASL21] Grand Finals Escore Tournament StarCraft Season 2 [Megathread] Daily Proleagues Small VOD Thread 2.0
Strategy
Any training maps people recommend? Muta micro map competition [G] Hydra ZvZ: An Introduction Fighting Spirit mining rates
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread Dawn of War IV ZeroSpace Megathread Warcraft III: The Frozen Throne
Dota 2
The Story of Wings Gaming
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas TL Mafia Community Thread Five o'clock TL Mafia
Community
General
Russo-Ukrainian War Thread US Politics Mega-thread Trading/Investing Thread European Politico-economics QA Mega-thread YouTube Thread
Fan Clubs
The herO Fan Club!
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books
Sports
2024 - 2026 Football Thread McBoner: A hockey love story TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023 Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
streaming software Strange computer issues (software)
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Esports Organizations: Raisi…
TrAiDoS
Why RTS gamers make better f…
gosubay
ramps on octagon
StaticNine
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
ASL S21 English Commentary…
namkraft
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1239 users

Quick Japanese language question - Page 2

Blogs > Neverborn
Post a Reply
Prev 1 2 All
gamecrazy
Profile Blog Joined January 2008
United States421 Posts
June 18 2009 03:34 GMT
#21
This grammar structure is quite interchangeable. You can move yoku around. But, for 私は本をよく読みます。could be interpreted as 私は本を良く読みます。 For a Japanese person, the yoku in the 1st sentence could be interpreted as meaning well or often. So in the case of 私は本をよく読みます, it would depend on context. But, this isn't a problem for a Japanese listener, because the surrounding sentences would easily allow them to tell if you meant well or often because you'd be talking about how much you've read or how well you understand everything you have read.

The second structure, 私はよく本を読みます。, could mean "I read good books" or "I often read books". It's another context issue.

I would also recommend the first form, but they're not all that different.
Ecael
Profile Joined February 2008
United States6703 Posts
Last Edited: 2009-06-18 03:49:10
June 18 2009 03:46 GMT
#22
On June 18 2009 12:34 gamecrazy67 wrote:
This grammar structure is quite interchangeable. You can move yoku around. But, for 私は本をよく読みます。could be interpreted as 私は本を良く読みます。 For a Japanese person, the yoku in the 1st sentence could be interpreted as meaning well or often. So in the case of 私は本をよく読みます, it would depend on context. But, this isn't a problem for a Japanese listener, because the surrounding sentences would easily allow them to tell if you meant well or often because you'd be talking about how much you've read or how well you understand everything you have read.

The second structure, 私はよく本を読みます。, could mean "I read good books" or "I often read books". It's another context issue.

I would also recommend the first form, but they're not all that different.

No, the second structure can only indicate that you often read books, the context doesn't even matter, you can't use よく to modify a noun.

On June 18 2009 12:33 konadora wrote:
It just sounds slightly off, there's nothing wrong with the meaning

Yeah I know what you mean, but when you just try to say it a few times you naturally pause at places and start inserting like さ lol
So no fek
Profile Blog Joined June 2005
United States3001 Posts
October 04 2009 15:39 GMT
#23
Bumping this thread instead of creating my own, since the subject is actually really close to what I'm curious about. I'm taking a Japanese and think I'm doing much better than I did in high school (since I'm, you know, actually studying and all), but I'm still a bit unclear on a few things.

For clarification, the frequency adverb (yoku in this case) can either be inserted before before the subject or after the subject particle, right? I've seen it done both ways, and I'm just trying to make sure that once a sentence gets a bit more complicated, it doesn't move around at all.

My second question is about what particle to use for a sentence.

The sentence is:
Tanaka-san wa, konban _ kuji _ telebi _ memasu.

With the underscores being particle placement (on the homework). I currently have no particle for the first, as I'm pretty sure it's not needed for words such as konban. I have o for the third, but I'm unsure of the second. I had to look up kuji as I haven't seen it in my book, and it means lottery if I'm not mistaken. So I'd assume that it would be de since the lottery is taking place on tv. I'm just a little unsure because all of my notes indicate that place it's being held comes before the subject (toshokan de eiga, Kyouto de matsuri, etc).

So would de be the right particle, or did I space on something entirely?

Thanks for the help, and sorry for bumping the thread. >_>
#1 Shuttle fan - TeamLiquid CJ Entusman #36 BW4lyfe
Funnytoss
Profile Blog Joined August 2007
Taiwan1471 Posts
October 04 2009 17:48 GMT
#24
In general you can move stuff around in Japanese sentences fairly easily, save for the ending verbs.

Tanaka-san wa, konban kuji ni telebi wo mimasu.

I'm assuming the sentence is saying Tanaka will be watching TV at 9 (kuji).
AIV_Funnytoss and sGs.Funnytoss on iCCup
So no fek
Profile Blog Joined June 2005
United States3001 Posts
October 05 2009 00:00 GMT
#25
On October 05 2009 02:48 Funnytoss wrote:
In general you can move stuff around in Japanese sentences fairly easily, save for the ending verbs.

Tanaka-san wa, konban kuji ni telebi wo mimasu.

I'm assuming the sentence is saying Tanaka will be watching TV at 9 (kuji).



Oh shit, I had forgotten all about 9. It went entirely over my head. Thanks for saving me a really stupid mistake.
#1 Shuttle fan - TeamLiquid CJ Entusman #36 BW4lyfe
Ecael
Profile Joined February 2008
United States6703 Posts
October 05 2009 00:46 GMT
#26
For よく, you can stuff that in a lot of places, one of the most flexible adverbs since it denotes both frequency and quality, so try to make proper distinctions once sentences get complicated.

Funnytoss' answer looks right to me too...but where is that comma after は coming from.
So no fek
Profile Blog Joined June 2005
United States3001 Posts
October 05 2009 03:49 GMT
#27
I'm taking it directly from my handout, which is presumably printed/supplementary to the book. Obviously it's not the English style comma, just as the text isn't in romanji, but hiragana. All of the questions on the printout have a comma after the は.
#1 Shuttle fan - TeamLiquid CJ Entusman #36 BW4lyfe
gamecrazy
Profile Blog Joined January 2008
United States421 Posts
Last Edited: 2009-10-05 04:40:00
October 05 2009 04:37 GMT
#28
The comma after [(subject) は] is completely discretionary. You can choose to put it in or leave it out, doesn't matter. After a while, you stop caring, so you leave it out. よく could mean frequent or well, and although it doesn't matter where it goes, I think easier to denote frequency by putting it in front of the subject.

Funnytoss already got your sentence right:
田中さんは今晩九時にテレビを見ます。

たなかさんはこんばんくじにテレビをみます。

Tanakasan ha konban kuji ni terebi wo mimasu.

Tanaka will watch TV at nine tonight.
So no fek
Profile Blog Joined June 2005
United States3001 Posts
October 05 2009 04:59 GMT
#29
Yeah, as soon as I read it, it clicked. I have absolutely no idea what was keeping my mind from reading it as 9 o'clock, and trying to make sense of the sentence from there. The particle was more than clear once I was able to get past that.
#1 Shuttle fan - TeamLiquid CJ Entusman #36 BW4lyfe
madnessman
Profile Blog Joined May 2009
United States1581 Posts
October 05 2009 05:12 GMT
#30
both work but the best way of saying "i often read books" is "私は本をよく読みます”. it doesnt' really matter.wwwww orz
Prev 1 2 All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 1h 51m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
Nina 182
StarCraft: Brood War
Hyuk 1448
Killer 1098
firebathero 495
Larva 356
Hm[arnc] 149
Aegong 130
actioN 128
Mind 119
Sharp 47
EffOrt 43
[ Show more ]
Mini 34
Shinee 30
sorry 20
JulyZerg 13
IntoTheRainbow 10
ajuk12(nOOB) 8
Dota 2
NeuroSwarm152
Counter-Strike
olofmeister1899
shoxiejesuss703
Other Games
ceh9668
crisheroes157
RuFF_SC241
Pyrionflax20
Organizations
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
[ Show 11 non-featured ]
StarCraft 2
• LUISG 29
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
Upcoming Events
Universe Titan Cup
1h 51m
Rogue vs Percival
Wardi Open
2h 51m
Monday Night Weeklies
6h 51m
Replay Cast
14h 51m
Kung Fu Cup
1d 1h
GSL
2 days
herO vs Classic
Cure vs Clem
uThermal 2v2 Circuit
2 days
Replay Cast
2 days
GSL
3 days
Maru vs SHIN
Zoun vs Rogue
WardiTV Spring Champion…
3 days
SKillous vs Strange
Lambo vs Strange
Ryung vs Strange
Lambo vs Ryung
Ryung vs SKillous
Lambo vs SKillous
[ Show More ]
Replay Cast
3 days
Maestros of the Game
4 days
Replay Cast
4 days
RSL Revival
4 days
Lambo vs SHIN
Solar vs Rogue
herO vs Clem
IPSL
5 days
ZZZero vs WorsT
Julia vs eOnzErG
Replay Cast
5 days
RSL Revival
5 days
IPSL
6 days
Dragon vs Artosis
dxtr13 vs Hawk
BSL
6 days
Liquipedia Results

Completed

ASL Season 21
2026 GSL S1
Heroes Pulsing #1

Ongoing

2026 KK StarCraft Pro League
BSL Season 22
IPSL Spring 2026
KCM Race Survival 2026 Season 2
KK 2v2 League Season 1
YSL S3
Acropolis #4
CSCL: Masked Kings S4
SCTL 2026 Spring
WardiTV Spring 2026
2026 GSL S2
RSL Revival: Season 5
CS Asia Championships 2026
Asian Champions League 2026
IEM Atlanta 2026
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League S23 Finals

Upcoming

Escore Tournament S2: King of Kings
BSL 22 Non-Korean Championship
CSLAN 4
Blizzard Classic Cup 2026
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
Maestros of the Game 2
Bounty Cup 2026
BLAST Bounty Summer 2026
BLAST Bounty Summer Qual
Stake Ranked Episode 3
XSE Pro League 2026
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.