The second structure, 私はよく本を読みます。, could mean "I read good books" or "I often read books". It's another context issue.
I would also recommend the first form, but they're not all that different.
Blogs > Neverborn |
gamecrazy
United States421 Posts
The second structure, 私はよく本を読みます。, could mean "I read good books" or "I often read books". It's another context issue. I would also recommend the first form, but they're not all that different. | ||
Ecael
United States6703 Posts
On June 18 2009 12:34 gamecrazy67 wrote: This grammar structure is quite interchangeable. You can move yoku around. But, for 私は本をよく読みます。could be interpreted as 私は本を良く読みます。 For a Japanese person, the yoku in the 1st sentence could be interpreted as meaning well or often. So in the case of 私は本をよく読みます, it would depend on context. But, this isn't a problem for a Japanese listener, because the surrounding sentences would easily allow them to tell if you meant well or often because you'd be talking about how much you've read or how well you understand everything you have read. The second structure, 私はよく本を読みます。, could mean "I read good books" or "I often read books". It's another context issue. I would also recommend the first form, but they're not all that different. No, the second structure can only indicate that you often read books, the context doesn't even matter, you can't use よく to modify a noun. On June 18 2009 12:33 konadora wrote: It just sounds slightly off, there's nothing wrong with the meaning Yeah I know what you mean, but when you just try to say it a few times you naturally pause at places and start inserting like さ lol | ||
So no fek
United States3001 Posts
For clarification, the frequency adverb (yoku in this case) can either be inserted before before the subject or after the subject particle, right? I've seen it done both ways, and I'm just trying to make sure that once a sentence gets a bit more complicated, it doesn't move around at all. My second question is about what particle to use for a sentence. The sentence is: Tanaka-san wa, konban _ kuji _ telebi _ memasu. With the underscores being particle placement (on the homework). I currently have no particle for the first, as I'm pretty sure it's not needed for words such as konban. I have o for the third, but I'm unsure of the second. I had to look up kuji as I haven't seen it in my book, and it means lottery if I'm not mistaken. So I'd assume that it would be de since the lottery is taking place on tv. I'm just a little unsure because all of my notes indicate that place it's being held comes before the subject (toshokan de eiga, Kyouto de matsuri, etc). So would de be the right particle, or did I space on something entirely? Thanks for the help, and sorry for bumping the thread. >_> | ||
Funnytoss
Taiwan1471 Posts
Tanaka-san wa, konban kuji ni telebi wo mimasu. I'm assuming the sentence is saying Tanaka will be watching TV at 9 (kuji). | ||
So no fek
United States3001 Posts
On October 05 2009 02:48 Funnytoss wrote: In general you can move stuff around in Japanese sentences fairly easily, save for the ending verbs. Tanaka-san wa, konban kuji ni telebi wo mimasu. I'm assuming the sentence is saying Tanaka will be watching TV at 9 (kuji). Oh shit, I had forgotten all about 9. It went entirely over my head. Thanks for saving me a really stupid mistake. | ||
Ecael
United States6703 Posts
Funnytoss' answer looks right to me too...but where is that comma after は coming from. | ||
So no fek
United States3001 Posts
| ||
gamecrazy
United States421 Posts
Funnytoss already got your sentence right: 田中さんは今晩九時にテレビを見ます。 たなかさんはこんばんくじにテレビをみます。 Tanakasan ha konban kuji ni terebi wo mimasu. Tanaka will watch TV at nine tonight. | ||
So no fek
United States3001 Posts
| ||
madnessman
United States1581 Posts
| ||
| ||
Next event in 1h 58m
[ Submit Event ] |
StarCraft: Brood War Britney 32608 Dota 2Larva 981 Light 291 Stork 281 Leta 199 PianO 188 hero 81 Shinee 45 Rush 39 firebathero 35 [ Show more ] Counter-Strike Super Smash Bros Other Games Organizations Other Games StarCraft 2 Other Games StarCraft: Brood War StarCraft 2 StarCraft: Brood War
StarCraft 2 • Berry_CruncH292 StarCraft: Brood War• StrangeGG 4 • Kozan • Laughngamez YouTube • AfreecaTV YouTube • sooper7s • intothetv • Migwel • IndyKCrew • LaughNgamezSOOP Dota 2 League of Legends Other Games |
Master's Coliseum
Rogue vs MaxPax
Reynor vs SKillous
Reynor vs Rogue
Fire Grow Cup
BSL: ProLeague
Mihu vs Zhanhun
Online Event
Wardi Open
ForJumy Cup
Replay Cast
Replay Cast
CranKy Ducklings
Korean StarCraft League
[ Show More ] Master's Coliseum
|
|