|
This is going to be super rough, because I'm paraphrasing off the top of my head:
風が吹いて 痛い 消えない想い It hurts, because the wind is blowing, thoughts that never vanish 何を持って行こうか 集めてひとつ What shall I take with me, gather them up into one 二度とない 二度とない 捨てるなんて馬鹿みたい Never again, never again, it's foolish to throw them away 無邪気になって イメージ Become innocent, and imagine
きっとそれは終わらない×2 That probably won't end x2
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ Breast of love, scald it, a thousand dreams, cross them 縦横無尽 駆けて 手に掴む世界 Freely, run, the world I grasp in my hand 雲がちぎれて 日がまた落ちて The clouds tear off, the sun falls again ひとりのパレードが 動き出す My lonesome parade begins to move
冒険 吉日 心拍 上昇 明暗 遭遇 生命 相愛 Journey, lucky day, heart rate, rising, light and darkness, encounter, life, mutual love
もしも言ってしまうなら あなたの髪を If I'm allowed to say, your hair 嗅いで 吸って もっと 寄せ合う言葉 I'd love to smell, and breathe in, more words to draw us closer わからない わからない うわべだけじゃわからない I don't know, I don't know, it's too hard to tell from just outside だからもっと深くしたい したい That's why I want to get deeper, get deeper
なんて夢みたい How like a dream
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ Breast of love, scald it, a thousand dreams, cross them 縦横無尽 駆けて 巡り逢う奇跡 Freely, run, the miracles that cross paths 雲がちぎれて 日がまた落ちて The clouds tear off, the sun falls again ふたつのパレードが夜空に溶けて The two parades melt into the night sky
誰もが持っている ポケットに沈めた夜がある Everyone has it, the night stashed in the pocket そいつを灯すように 手を伸ばしては泳ぐ人 To light that up, people swim and reach out their hand 見つけられたならいい あなたの景色と同じもの Everything is fine if I found it, the same scene as yours
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ Breast of love, scald it, a thousand dreams, cross them 縦横無尽 駆けて 手に掴む世界 Freely, run, the world I grasp in my hand 雲がちぎれて 日がまた落ちて The clouds tear off, the sun falls again 未完成のパレードでどこまでも The incomplete parade goes on forever
冒険 吉日 心拍 上昇 明暗 遭遇 生命 相愛 Journey, lucky day, heart rate, rising, light and darkness, encounter, life, mutual love
Hope that helps.
Note that I did not look at the video, and I simply took the lyrics from http://moon.ap.teacup.com/rennai/10.html and did a quick translation.
|