• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 15:26
CEST 21:26
KST 04:26
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Code S RO4 & Finals Preview: herO, Rogue, Classic, GuMiho0TL Team Map Contest #5: Presented by Monster Energy4Code S RO8 Preview: herO, Zoun, Bunny, Classic7Code S RO8 Preview: Rogue, GuMiho, Solar, Maru3BGE Stara Zagora 2025: Info & Preview27
Community News
Classic & herO RO8 Interviews: "I think it’s time to teach [Rogue] a lesson."2Rogue & GuMiho RO8 interviews: "Lifting that trophy would be a testament to all I’ve had to overcome over the years and how far I’ve come on this journey.3Code S RO8 Results + RO4 Bracket (2025 Season 2)12BGE Stara Zagora 2025 - Replay Pack2Weekly Cups (June 2-8): herO doubles down1
StarCraft 2
General
Classic & herO RO8 Interviews: "I think it’s time to teach [Rogue] a lesson." Code S RO8 Results + RO4 Bracket (2025 Season 2) Code S RO4 & Finals Preview: herO, Rogue, Classic, GuMiho Rogue & GuMiho RO8 interviews: "Lifting that trophy would be a testament to all I’ve had to overcome over the years and how far I’ve come on this journey. I have an extra ticket to the GSL Ro4/finals
Tourneys
[GSL 2025] Code S: Season 2 - Semi Finals & Finals $3,500 WardiTV European League 2025 Sea Duckling Open (Global, Bronze-Diamond) SOOPer7s Showmatches 2025 RSL: Revival, a new crowdfunded tournament series
Strategy
[G] Darkgrid Layout Simple Questions Simple Answers [G] PvT Cheese: 13 Gate Proxy Robo
Custom Maps
[UMS] Zillion Zerglings
External Content
Mutation # 477 Slow and Steady Mutation # 476 Charnel House Mutation # 475 Hard Target Mutation # 474 Futile Resistance
Brood War
General
ASL20 Preliminary Maps BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ Recent recommended BW games BW General Discussion FlaSh Witnesses SCV Pull Off the Impossible vs Shu
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues [BSL 2v2] ProLeague Season 3 - Friday 21:00 CET Small VOD Thread 2.0 [BSL20] ProLeague Bracket Stage - Day 4
Strategy
I am doing this better than progamers do. [G] How to get started on ladder as a new Z player
Other Games
General Games
Path of Exile Nintendo Switch Thread Stormgate/Frost Giant Megathread Beyond All Reason What do you want from future RTS games?
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread Vanilla Mini Mafia
Community
General
Things Aren’t Peaceful in Palestine US Politics Mega-thread UK Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Vape Nation Thread
Fan Clubs
Maru Fan Club Serral Fan Club
Media & Entertainment
Korean Music Discussion [Manga] One Piece
Sports
Formula 1 Discussion 2024 - 2025 Football Thread NHL Playoffs 2024 TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
A Better Routine For Progame…
TrAiDoS
StarCraft improvement
iopq
Heero Yuy & the Tax…
KrillinFromwales
I was completely wrong ab…
jameswatts
Need Your Help/Advice
Glider
Trip to the Zoo
micronesia
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 32942 users

Translating statements from an incredible source..

Blogs > CryingPoo
Post a Reply
Normal
CP-Jun
Profile Blog Joined February 2011
Australia278 Posts
December 14 2011 19:24 GMT
#1
Hello.

My name is Jun and I am very sorry that I have caused such a disruption to the whole community for translating something that was not verbally right.

There might be a very few people who remember me from the last year when I brought translated interviews when there were not not many people doing. I have always loved e-sports and believed that e-sports will grow much better when non-Korean community and Korean community were communicated better for fans. I have stopped translating articles and interviews until a few days ago as I was busy finishing my degree. As soon as that was nearly over I started to post interviews, articles and maybe some other threads that may or may not been useful. I also lately commentated on Korean progamers stream in English so more people get to communicate with a Korean progamer.

I am writing all this because even if you do not see one thread from me acceptable, I hope that you could maybe see that I am genuinely an e-sports fan who only tried to help to as I have love for the industry that I had no intention of causing damage to the communities.

"코드S는 프로게이머한테 주는거지 아마추어 상금 사냥꾼한테 주는게 아니라고 안준데"

The above statement came from my friend who was watching GSL in Korea. At the time when this was said to me it seemed that many people were asking more about it apart from a former PlayXP's reporter Ethan_Ahn. To make things clearer (which it didn't) I decided to ask my friend what he said and I translated what he told me which was a very wrong thing to do. I apologize..

NHY also told me that there must be a translation problem or at least suggest that the translated could not be true. I reacted offensively to him by saying piss off as I was abused by a few people yesterday for translating Thisisgame's article about Naniwa as they believed I wrote the article. I assumed that NHY was one of those trolls who like to pick on other people's translation. I was very irrational and maybe I could have edited it or even try to find out more.

I am very sorry that I did not prevent this from happening when I had a chance. I know that saying sorry and all these writings won't help to bring pieces back together. I am also trying to get in touch with Mr.Chae to explain what I have caused in TL.

Once again I am very sorry about what I did and I will try to redeem myself by bringing articles and interviews fast from credible sources only.. I am deeply sorry about what happened. I hope this can be all sorted out soon.

Kind Regards,
Jun

****
SlayerS_Min's Translator I Voluntary translator for the community I Commentator during Min's stream I Own channel coming soon
baoluvboa
Profile Joined December 2010
743 Posts
December 14 2011 19:30 GMT
#2
It is alright, mistakes happen. But please let GOM and Mr. Chae know that some of the backlash was coming from a mistranslation so that they know some of us still support them.
mordk
Profile Blog Joined November 2010
Chile8385 Posts
December 14 2011 19:30 GMT
#3
Don't feel so bad, shit happens. I for one feel it's kinda funny. You'll just have to endure the backlash coming your way now, but you'll survive.

The ones that must be really angry are mods though. I mean, dealing with all that shitstorm... at least some of it would hav been prevented.

Don't worry, mistakes happen
Grettin
Profile Joined April 2010
42381 Posts
December 14 2011 19:32 GMT
#4
Well, lesson learned i guess. But to be honest, you aren't the first and only one who has done this.
"If I had force-fields in Brood War, I'd never lose." -Bisu
Golgotha
Profile Blog Joined January 2011
Korea (South)8418 Posts
December 14 2011 19:32 GMT
#5
Good to see that you are making amends!
Denzil
Profile Joined August 2010
United Kingdom4193 Posts
December 14 2011 19:32 GMT
#6
On December 15 2011 04:30 baoluvboa wrote:
It is alright, mistakes happen. But please let GOM and Mr. Chae know that some of the backlash was coming from a mistranslation so that they know some of us still support them.


this
Anna: So Sen how will you prepare for your revenge v MC? Sen: With a smile.
HolydaKing
Profile Joined February 2010
21254 Posts
Last Edited: 2011-12-14 19:37:08
December 14 2011 19:32 GMT
#7
Yeah don't let it get you, it's a bad mistake but... i really appreciate your translations done on teamliquid! The interviews really add something to the games.
GMarshal
Profile Blog Joined March 2010
United States22154 Posts
December 14 2011 19:33 GMT
#8
It was an honest mistake out of an effort to help the community. People should have asked for a source before going on a rampage. Still hopefully this is a lesson in verifying sources. Mistakes happen, as long as a lesson was learned its all cool.
Moderator
baoluvboa
Profile Joined December 2010
743 Posts
December 14 2011 19:33 GMT
#9
Honestly having a translator to connect us and the Korean scene is nice. I appreciate ur past translations and dont be too depressed
moonmeh
Profile Joined July 2011
Korea (South)105 Posts
December 14 2011 19:34 GMT
#10
Oh you translated the TIG article? Well that was a great job and provoked quite a discussion. Sorry to hear people actually trolled you about the translation.

I guess this was more a lapse in judgment as I can personally understand the desire of translating info and giving it out fast as possible. However seeing as the situation was akin to promethium on fire you should have taken more precautions. As long as you recognize what you did then it's fine, just don't translate second hand sources, always translate the source directly.
bbm
Profile Joined April 2011
United Kingdom1320 Posts
December 14 2011 19:37 GMT
#11
keep TLing for min xxx
By.Sun or By.Rain, he always delivers
Mothra
Profile Blog Joined November 2009
United States1448 Posts
December 14 2011 19:37 GMT
#12
People make mistakes. Lesson learned, next time be more careful with the source.
forSeohyun
Profile Blog Joined May 2011
504 Posts
Last Edited: 2011-12-14 20:02:55
December 14 2011 19:37 GMT
#13
You did the translation as a favor to the community with good intentions, don't beat yourself too hard up over with it. Hope you will feel better soon, you do a great job, despite this mishap. (Love your work for SlayersMin, by the way)

I am sad that people overreact to everything, both for and against in equal measure. It should be more about progress to ensure the bad things don't happen and less about attaching blame, right now the proportions are all wrong.

I hope GOM will clear up the air with the forthcoming statement, only wish we would have had it in written form before it was mentioned on live television.

We all live and learn. Stay strong!
Seohyun fan
Cascade
Profile Blog Joined March 2006
Australia5405 Posts
December 14 2011 19:48 GMT
#14
Yepp, some punishment is in order i think, thinking temp ban or something. If not else so that the community feel that justice is done in some way, and you will probably be treated better afterwards than if you didn't get anything. I'm just backseat moderating though, so don't mind me, sorry.

Anyways, I hope you come back and continue with translations after any punishment. Probably you will now be more careful than most other.

Also, while a mistranslation like this is really bad, you alone are not responsible for all the drama. The community members should be more careful, and request source and independent translations for this kind of scandalous messages. As it was, we all happily dived deep down in the drama without any hesitation. A big discussion was raised about the contradictory information about promise/not promise of the code-S spot, but as far as I know, none ever questioned the validity of your translation, which was only based on your word.

So we all got something to learn here: request independent sources! Be skeptical of scandalous information!
Grettin
Profile Joined April 2010
42381 Posts
Last Edited: 2011-12-14 20:11:39
December 14 2011 19:55 GMT
#15
On December 15 2011 04:48 Cascade wrote:
Yepp, some punishment is in order i think, thinking temp ban or something. If not else so that the community feel that justice is done in some way, and you will probably be treated better afterwards than if you didn't get anything. I'm just backseat moderating though, so don't mind me, sorry.


All the blame and other shit the OP is already getting is enough of a punishment itself. He still has guts to apologize for it and IMO, if he is going to directly apologize GOM for misinterpreting their message and "causing" some of this "unnecessary shitfest" is more than enough(with this apology) to ask for such mistake.

Banning is ridiculous and i'm sure he has understood that this is kind of a "warning" already. Next time its better to do things right, instead of trying to push the info out asap. People learn from mistakes.
"If I had force-fields in Brood War, I'd never lose." -Bisu
Fission
Profile Blog Joined August 2010
Canada1184 Posts
Last Edited: 2011-12-14 20:03:04
December 14 2011 20:02 GMT
#16
Hi OP,

thank you for your efforts. Please note that in the title of this post, "incredible" is not the right word to use, what you mean is "noncredible".
iokke
Profile Blog Joined May 2010
United States1179 Posts
December 14 2011 20:15 GMT
#17
On December 15 2011 05:02 Fission wrote:
Hi OP,

thank you for your efforts. Please note that in the title of this post, "incredible" is not the right word to use, what you mean is "noncredible".


lol ye this had me confused, I was wondering what incredible source there is in Korea.
OP mistakes happen, you made this mistake with good intentions, im sure people will forgive you and appreciate your efforts with translations
Crop circles are Chuck Norris' way of telling the world that sometimes corn needs to lie the f*** down. rerereredit.. I never get it right the 1st time
Azerbaijan
Profile Blog Joined January 2010
United States660 Posts
December 14 2011 20:17 GMT
#18
On December 15 2011 04:48 Cascade wrote:
Yepp, some punishment is in order i think, thinking temp ban or something. If not else so that the community feel that justice is done in some way, and you will probably be treated better afterwards than if you didn't get anything. I'm just backseat moderating though, so don't mind me, sorry.

Anyways, I hope you come back and continue with translations after any punishment. Probably you will now be more careful than most other.

Also, while a mistranslation like this is really bad, you alone are not responsible for all the drama. The community members should be more careful, and request source and independent translations for this kind of scandalous messages. As it was, we all happily dived deep down in the drama without any hesitation. A big discussion was raised about the contradictory information about promise/not promise of the code-S spot, but as far as I know, none ever questioned the validity of your translation, which was only based on your word.

So we all got something to learn here: request independent sources! Be skeptical of scandalous information!


Temp ban him for a mistake he made while trying to contribute to the community in a way that few of us can? I hope you never get to be a moderator O.o
Cascade
Profile Blog Joined March 2006
Australia5405 Posts
Last Edited: 2011-12-14 21:08:42
December 14 2011 20:59 GMT
#19
On December 15 2011 04:55 Grettin wrote:
Show nested quote +
On December 15 2011 04:48 Cascade wrote:
Yepp, some punishment is in order i think, thinking temp ban or something. If not else so that the community feel that justice is done in some way, and you will probably be treated better afterwards than if you didn't get anything. I'm just backseat moderating though, so don't mind me, sorry.


All the blame and other shit the OP is already getting is enough of a punishment itself. He still has guts to apologize for it and IMO, if he is going to directly apologize GOM for misinterpreting their message and "causing" some of this "unnecessary shitfest" is more than enough(with this apology) to ask for such mistake.

Banning is ridiculous and i'm sure he has understood that this is kind of a "warning" already. Next time its better to do things right, instead of trying to push the info out asap. People learn from mistakes.


Yeah, I see what you mean, and I agree that the OP probably won't repeat it even without official TL punishment. He also seems to be a very nice and humble guy, and a good contributor to the community otherwise. And again, thanks for your contributions as translator OP! It is also very nice of him to apologise the way he does. He seems to get more "dont worry, mistakes happen, np" than blame though, but that I'm very happy for! <3 forgicing TL. Maybe we were not looking in the same thread though and he got more shit in other threads, so many around... Anyways.

I was more thinking from a political standpoint if you understand what I mean. Like, teamliquid putting the foot down and saying that you are not allowed to start a thread putting very incriminating words in the words of GOMtv. Maybe they don't have to give a ban, but I would like TL to in some way officially say that this is not ok. That if you are going to post such an incriminating thing, you better be damn sure that your information is accurate. The OP knows that very well now, but I think TL should take the opportunity to let others know as well. Maybe they can give a "the user was warned for this post" and then put an official statement somewhere... I would be perfectly ok with TL sending a message to the community without harming the OP personally if they can do that. I dont know what the best way is, but just silence from TL is probably not a good idea imo. What do you think?

I'm sure they discuss this in the mod forum right now though, so we will see what conclusion they reach.

edit:
Actually, what they could do is to set up very clear rules for how a drama OP can look. For example, that FACTS should be clearly presented in an unbiased way with easy-to-follow sources so that people can check the information should they want to. Then the OPINION of the OP can follow, if he choses so, but then clearly separated from the facts. Any OP with the least incriminating information not following these guidelines give [severe consequence]. Then the OP could get away free, as the rule doesn't work retroactively, but they still send a strong message. As side-effect, the TL community will learn a bit about critical thinking. How does that sound?
OpticalShot
Profile Blog Joined October 2009
Canada6330 Posts
December 14 2011 21:04 GMT
#20
I'm glad to see you admit to your mistake and apologizing. An incredible (haha me so funny -_-) number of TLers don't know how to do that.

I used to (and still sometimes) do voluntary translations for TL, for the sake of contributing to the community. Voluntary is the key word here - we don't get paid. We don't even get Christmas cards from the TL admins, how rude, right? Haha. We translate for the sake of, and for the benefit of, the TL community. Most of my past translation work has been SCBW (SPL) interview translations, but I've done major projects like Messages for Violet, which was well-received.

One day, a major incident broke out involving one of our prominent translators, Milkis. I'm not sure whether you know about the incident, but what came out of that for me was a huge disappointment towards the community. Past contributions vanished into the void, and he was trashed by almost the entire community.

That is why I've decided to focus my efforts on doing an actually paid translator job now (I work for Fomos, and translate articles for Fomos Global). Hey, if all goes to worst, I fall back on the last "reason for translation": cash. While that may sound disappointing to you and for other volunteers in the website, I felt like it was the right decision for me.

I'm glad more volunteer translators are contributing to the community. Mistakes will be made, but because there are many volunteers, it will be corrected (like in this case). Don't be let down by the repercussions, keep your spirits up and please continue to contribute - but yes, it's important to be credible and correct!
[TLMS] REBOOT
Forgottenfrog
Profile Blog Joined September 2004
United States1268 Posts
December 14 2011 21:11 GMT
#21
Thank god this was not a "Goodbye Esport" thread. We are always happy to have translator around especially those who can accept what they did wrong and fix it. We are thankful to have you!
Torenhire
Profile Blog Joined April 2009
United States11681 Posts
December 14 2011 21:21 GMT
#22
On December 15 2011 06:04 OpticalShot wrote:
We don't even get Christmas cards from the TL admins, how rude, right?


das some bullshit, maybe YOU didn't get a card!

+ Show Spoiler +
admins didnt actually send cards


Anyways, OP, shit happens, you apologized, life moves on. Good on you not to be taking it too hard on yourself!!
SirJolt: Well maybe if you weren't so big and stupid, it wouldn't have hit you.
CP-Jun
Profile Blog Joined February 2011
Australia278 Posts
Last Edited: 2011-12-14 21:35:23
December 14 2011 21:33 GMT
#23
Thank you - you guys cheered me up. By the way, if mods want to temp ban me I would gladly accept it. But I will still translate articles and sent to mods so they can upload it.

Also I can't fix the typo in the title as you can't edit titles.
SlayerS_Min's Translator I Voluntary translator for the community I Commentator during Min's stream I Own channel coming soon
Torenhire
Profile Blog Joined April 2009
United States11681 Posts
December 14 2011 21:39 GMT
#24
On December 15 2011 06:33 CryingPoo wrote:
Thank you - you guys cheered me up. By the way, if mods want to temp ban me I would gladly accept it. But I will still translate articles and sent to mods so they can upload it.

Also I can't fix the typo in the title as you can't edit titles.


Meh, there's no reason for a ban here, I don't think... I mean maybe a warning at most, but it's not like you've translated 5000 articles and they were all wrong, or false info, etc.

You had one hiccup, and you're definitely more aware of your sources now, right? I mean the only reason for moderation would be to have you "learn your lesson" but it seems like you've already done that.
SirJolt: Well maybe if you weren't so big and stupid, it wouldn't have hit you.
TheAngelofDeath
Profile Blog Joined May 2010
United States2033 Posts
December 14 2011 22:45 GMT
#25
Don't worry about it Jun! Mistakes happen, and your translations are much appreciated. Keep up the hard work man, and just only source credible sources from now on.
"Infestors are the suck" - LzGamer
Paperplane
Profile Joined March 2011
Netherlands1823 Posts
December 14 2011 23:16 GMT
#26
On December 15 2011 04:30 baoluvboa wrote:
It is alright, mistakes happen. But please let GOM and Mr. Chae know that some of the backlash was coming from a mistranslation so that they know some of us still support them.



Good to see you step up and apologize. It was a mistake, it happens.
SoniC_eu
Profile Joined April 2011
Denmark1008 Posts
December 15 2011 10:04 GMT
#27
I think it was a honest mistake, and although his name disturbs me, should be forgiven cos it's obvious he wasn't trying to start some mischief. Honest mistake while trying to help the community. I for one have forgiven this and I hope you'll continue ur efforts into translating and casting etc (I believe there was a thread where u aired the idea). Don't lost heart Keep going!
In order to succeed, your desire for success should be greater than your fear of failure. http://da.twitch.tv/sonic_eu
Acronysis
Profile Joined November 2011
872 Posts
December 15 2011 13:08 GMT
#28
Anyone mind telling me where the mistake was. I'm not sure how I missed this aspect of the fiasco, so it would be nice what part of the information I read was false.

By the way, Cryingpoo (Jun), i always love to see interviews of players, especially Korean ones. I always noticed the effort and speed at which you get things to us. So whatever it is, I'm sure it sucked to have happened, but we all make mistakes, and I think anyone saying you're not geniune is misinformed. Thanks agian!
The multiplying villanies of man do swarm upon him.
MrCon
Profile Blog Joined August 2010
France29748 Posts
December 16 2011 13:32 GMT
#29
You translated so much (and so fast) GSL interview that I can't hate you for that mistake (I wouldn't had hated you anyway I think).
Keep up the good work !
heha
Profile Blog Joined November 2010
Australia425 Posts
December 16 2011 15:26 GMT
#30
On December 15 2011 22:08 Acronysis wrote:
Anyone mind telling me where the mistake was. I'm not sure how I missed this aspect of the fiasco, so it would be nice what part of the information I read was false.


Would also like to request what exactly the mistake was? And just to reiterate, translating something with the pure intention of providing information doesn't really seem like a huge offense. I guess just check what you're translating in future more? Keep up the great work though, people like you bring us the news from across the globe .
Random for life! phoneheha
Puph
Profile Joined June 2011
Canada635 Posts
Last Edited: 2011-12-16 19:57:46
December 16 2011 19:53 GMT
#31
No problems buddy, stick to official first hand sources IMO. As far as I am concerned, no harm no foul. People will be mad at GOM with or without the statement you misconstrued.

http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=294943 <-- Correct statement with corrections as well
Intel Dual Core 4400 @ ~2.00GHz / 2046MB RAM / 256 MB ATI Radeon x1300PRO
lessQQmorePEWPEW
Profile Joined November 2011
Jamaica921 Posts
December 16 2011 22:28 GMT
#32
TL admins banned this guy? People do make mistakes and he is clearly very remorseful of it. Some Nazi mods need the ban themselves imo if this is the case!

Hope you learn from your mistakes and look forward to great translations!

User was banned for this post.
Why drink and drive when you can smoke and fly - Bob Marley
SoniC_eu
Profile Joined April 2011
Denmark1008 Posts
January 18 2012 11:04 GMT
#33
He got banned? :o no way!! I hope he's back....IF u are, can u write something Jun?
In order to succeed, your desire for success should be greater than your fear of failure. http://da.twitch.tv/sonic_eu
Plexa
Profile Blog Joined October 2005
Aotearoa39261 Posts
January 18 2012 11:17 GMT
#34
He didn't get banned -.- no mod in his right mind would ban him.
Administrator~ Spirit will set you free ~
Normal
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
BSL: ProLeague
18:00
Bracket Stage: Day 3
Hawk vs UltrA
Sziky vs spx
TerrOr vs JDConan
ZZZero.O244
LiquipediaDiscussion
CSO Cup
17:00
#80
Liquipedia
Cheesadelphia
15:00
Cheeseadelphia 2025
CranKy Ducklings504
davetesta85
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
BRAT_OK 119
MindelVK 44
StarCraft: Brood War
Britney 19830
Calm 3641
Rain 2622
Horang2 1470
ZZZero.O 244
Dewaltoss 119
JulyZerg 55
Rock 49
Terrorterran 19
IntoTheRainbow 8
Dota 2
Gorgc8391
LuMiX1
League of Legends
Grubby2884
Dendi1678
Counter-Strike
fl0m6289
olofmeister2735
Fnx 1021
Stewie2K161
Super Smash Bros
Mew2King83
Heroes of the Storm
Khaldor701
Liquid`Hasu596
Other Games
tarik_tv58762
gofns26156
summit1g786
C9.Mang0534
DeMusliM477
crisheroes370
B2W.Neo256
TKL 114
ArmadaUGS81
Trikslyr73
Organizations
Dota 2
PGL Dota 2 - Main Stream7298
Other Games
gamesdonequick1230
EGCTV1019
StarCraft 2
angryscii 49
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 19 non-featured ]
StarCraft 2
• printf 75
• 3DClanTV 46
• Adnapsc2 26
• tFFMrPink 15
• Kozan
• Migwel
• AfreecaTV YouTube
• sooper7s
• intothetv
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• C_a_k_e 5505
• WagamamaTV451
• Ler114
Other Games
• imaqtpie1348
• Shiphtur411
Upcoming Events
GSL Code S
12h 35m
Rogue vs herO
Classic vs GuMiho
Sparkling Tuna Cup
14h 35m
WardiTV Qualifier
20h 35m
BSL: ProLeague
22h 35m
Bonyth vs Dewalt
Cross vs Doodle
MadiNho vs Dragon
Replay Cast
1d 4h
Wardi Open
1d 15h
Replay Cast
2 days
Replay Cast
2 days
RSL Revival
2 days
Cure vs Percival
ByuN vs Spirit
RSL Revival
3 days
herO vs sOs
Zoun vs Clem
[ Show More ]
Replay Cast
4 days
The PondCast
4 days
RSL Revival
4 days
Serral vs SHIN
Solar vs Cham
Replay Cast
5 days
RSL Revival
5 days
Reynor vs Scarlett
ShoWTimE vs Classic
uThermal 2v2 Circuit
5 days
SC Evo League
6 days
Circuito Brasileiro de…
6 days
Liquipedia Results

Completed

Proleague 2025-06-11
BGE Stara Zagora 2025
Heroes 10 EU

Ongoing

JPL Season 2
BSL 2v2 Season 3
BSL Season 20
KCM Race Survival 2025 Season 2
NPSL S3
Rose Open S1
CSL 17: 2025 SUMMER
2025 GSL S2
Murky Cup #2
BLAST.tv Austin Major 2025
ESL Impact League Season 7
IEM Dallas 2025
PGL Astana 2025
Asian Champions League '25
BLAST Rivals Spring 2025
MESA Nomadic Masters
CCT Season 2 Global Finals
IEM Melbourne 2025
YaLLa Compass Qatar 2025
PGL Bucharest 2025

Upcoming

Copa Latinoamericana 4
CSLPRO Last Chance 2025
CSLPRO Chat StarLAN 3
K-Championship
SEL Season 2 Championship
Esports World Cup 2025
HSC XXVII
Championship of Russia 2025
BLAST Open Fall 2025
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.