不是因为太简单,就是因为不能成为主宰者.
It means:
The reason is that either they are too simple, or that I can't be dominating in the game.
Forum Index > SC2 General |
freeamount
China202 Posts
不是因为太简单,就是因为不能成为主宰者. It means: The reason is that either they are too simple, or that I can't be dominating in the game. | ||
slowbacontron
United States7722 Posts
On March 07 2014 10:56 freeamount wrote: An miss translation in this sentence: 不是因为太简单,就是因为不能成为主宰者. It means: The reason is that either they are too simple, or that I can't be dominating in the game. I'm not a Chinese speaker, but doesn't 不是 mean "not"? o.o | ||
freeamount
China202 Posts
On March 07 2014 11:01 slowbacontron wrote: Show nested quote + On March 07 2014 10:56 freeamount wrote: An miss translation in this sentence: 不是因为太简单,就是因为不能成为主宰者. It means: The reason is that either they are too simple, or that I can't be dominating in the game. I'm not a Chinese speaker, but doesn't 不是 mean "not"? o.o 不是... 就是... is a phrase which means "either... or..." | ||
slowbacontron
United States7722 Posts
On March 07 2014 11:28 freeamount wrote: Show nested quote + On March 07 2014 11:01 slowbacontron wrote: On March 07 2014 10:56 freeamount wrote: An miss translation in this sentence: 不是因为太简单,就是因为不能成为主宰者. It means: The reason is that either they are too simple, or that I can't be dominating in the game. I'm not a Chinese speaker, but doesn't 不是 mean "not"? o.o 不是... 就是... is a phrase which means "either... or..." Oh! I didn't know that, thanks for the information! Yay, learning ![]() So I guess you could see it more literally as "If not this, then this", which would logically be "this or this" (correct me if I'm wrong, of course). Thanks! | ||
BreAKerTV
Taiwan1658 Posts
On March 07 2014 15:42 slowbacontron wrote: Show nested quote + On March 07 2014 11:28 freeamount wrote: On March 07 2014 11:01 slowbacontron wrote: On March 07 2014 10:56 freeamount wrote: An miss translation in this sentence: 不是因为太简单,就是因为不能成为主宰者. It means: The reason is that either they are too simple, or that I can't be dominating in the game. I'm not a Chinese speaker, but doesn't 不是 mean "not"? o.o 不是... 就是... is a phrase which means "either... or..." Oh! I didn't know that, thanks for the information! Yay, learning ![]() So I guess you could see it more literally as "If not this, then this", which would logically be "this or this" (correct me if I'm wrong, of course). Thanks! I actually learned this grammar rule when I first started learning Chinese, but I forgot since -_-... | ||
haduken
Australia8267 Posts
| ||
andrewlt
United States7702 Posts
| ||
freeamount
China202 Posts
On March 13 2014 01:36 haduken wrote: Isn't this guy the son of some one rich? The one you mean is probably the owner of invictus gaming, but not XiGua. The owner of invictus gaming is the son of a well-known billionaire in China. | ||
freeamount
China202 Posts
On March 07 2014 15:42 slowbacontron wrote: Show nested quote + On March 07 2014 11:28 freeamount wrote: On March 07 2014 11:01 slowbacontron wrote: On March 07 2014 10:56 freeamount wrote: An miss translation in this sentence: 不是因为太简单,就是因为不能成为主宰者. It means: The reason is that either they are too simple, or that I can't be dominating in the game. I'm not a Chinese speaker, but doesn't 不是 mean "not"? o.o 不是... 就是... is a phrase which means "either... or..." Oh! I didn't know that, thanks for the information! Yay, learning ![]() So I guess you could see it more literally as "If not this, then this", which would logically be "this or this" (correct me if I'm wrong, of course). Thanks! Yes. You get it. ^_^ | ||
| ||
![]() StarCraft 2 StarCraft: Brood War Dota 2 League of Legends Super Smash Bros Heroes of the Storm Other Games tarik_tv22483 summit1g13114 gofns11067 Grubby2769 fl0m711 Maynarde120 ROOTCatZ103 ViBE68 JuggernautJason34 Organizations |
Wardi Open
OSC
Stormgate Nexus
uThermal 2v2 Circuit
The PondCast
Replay Cast
LiuLi Cup
uThermal 2v2 Circuit
RSL Revival
RSL Revival
[ Show More ] uThermal 2v2 Circuit
Sparkling Tuna Cup
uThermal 2v2 Circuit
|
|