|
On September 14 2010 21:12 Shikyo wrote: Hire a new translator please, he spent like 5 minutes talking and translator gives one sentence after asking like 4 times what the dude said wtf I think he made a post earlier saying he isn't hired to be a translator and he was only told to give summaries of what they say since there are some rambling,etc. because of how new these players are with interviews.
|
lol "I did it for the viewers"... oO
Did he really?
|
What a legend, just wanted to entertain and didn't go for the easy win for the money. I like him
|
On September 14 2010 21:13 rOMi wrote: Artosis: Why didn't you use 4 warp gate opening?
HongUn - While it is very effective I wanted to entertain the viewers
LOL
rubbing it in the face of DAVIT haha
|
love this toss, sucks that the translator probably cut off like half of what he said :/
|
On September 14 2010 21:13 Fa1nT wrote:Korean man talked for 30-60 seconds How does that translate to 5-10 seconds of English? >_> Is that translator any good?
You have to remember sometimes the english language gets to the point much faster then another. I could be wrong but I'd say that's the issue.
|
That interview was kinda awesome. HongUn seems like a pretty cool dude.
|
the ability to provide decent interviews is vital
this kid has a good future!
|
On September 14 2010 21:13 Fa1nT wrote:Korean man talked for 30-60 seconds How does that translate to 5-10 seconds of English? >_> Is that translator any good? That's how it was in the Blizzcon or whatever with the crappy translator until LosingID took over
|
That's it for the Round of 64.
Idra plays tomorrow to kick off the Round of 32.
15 Terran 6 Zerg 11 Protoss remain
out of a start of 21 Terran 16 Zerg 27 Protoss
|
Awesome answer from Hongun. He didnt want to use a warpgate rush since its broadcasted and he wanted to make some entertaining games for the viewers.
|
On September 14 2010 21:13 Fa1nT wrote:Korean man talked for 30-60 seconds How does that translate to 5-10 seconds of English? >_> Is that translator any good?
On September 14 2010 11:57 JunkkaGom wrote:Sorry about lousy translation ![](/mirror/smilies/frown.gif) I was not hired to do translating but as there is noone who can speak Englsih and knows SC2, I'm filling in. The questions are from viewers who put them on on Gomtv forum. I admit some of the questions are not very good, but there isn't much choice. Also I don't have trouble translating Artosis as he puts the sentence brief and to the point. The playes however, do lot of stuttering and drag on. I am instructed to summarize them as best as I can. I do not blame the players however, as many of them have no experience in interviewing in front of live camera and it's also hard for them to concentrate to the questions after winning a match. As I have mentioned before, my primary job is keeping track of foreign reaction and I read every single thread related to GSL. Your threads have been very helpful and I thank you for your great interest.
|
|
The last toss is a guy to follow in ro32 for sure!
|
On September 14 2010 21:13 Fa1nT wrote:
Korean man talked for 30-60 seconds
How does that translate to 5-10 seconds of English? >_>
Is that translator any good?
The translator isn't a professional - he's like the only guy there who can speak both languages, so they just got him to do the job. So don't be too harsh : ]
|
On September 14 2010 21:14 Macabre wrote:Show nested quote +On September 14 2010 21:13 Fa1nT wrote:On September 14 2010 21:12 GTR wrote: this guy actual knows how to talk wow. Korean man talked for 30-60 seconds How does that translate to 5-10 seconds of English? >_> Is that translator any good? You have to remember sometimes the english language gets to the point much faster then another. I could be wrong but I'd say that's the issue.
Nah the translator is either just bad or is just summarizing on purpose like another poster said.
The kid actually went into great detail why he didn't go immortal :|
|
On September 14 2010 21:14 Shatter wrote:Show nested quote +On September 14 2010 21:12 Shikyo wrote: Hire a new translator please, he spent like 5 minutes talking and translator gives one sentence after asking like 4 times what the dude said wtf I think he made a post earlier saying he isn't hired to be a translator and he was only told to give summaries of what they say since there are some rambling,etc. because of how new these players are with interviews. Oh okay X_x I still personally prefer more complete answers but I guess that that makes sense
|
On September 14 2010 21:14 sleepingdog wrote:Show nested quote +On September 14 2010 21:13 rOMi wrote: Artosis: Why didn't you use 4 warp gate opening?
HongUn - While it is very effective I wanted to entertain the viewers
LOL rubbing it in the face of DAVIT haha
the DAVIT games were entertaining i don't know what you're getting at. With so many standard games this tournament a few all-in rushes was very refreshing and exciting, and he executed them perfectly.
|
|
So many goddamn haters in these threads, commentators bad, translators bad, players bad, the list goes on and on.
|
|
|
|