• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 16:54
CEST 22:54
KST 05:54
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL21] Ro16 Preview Pt1: Fresh Flow7[ASL21] Ro24 Preview Pt2: News Flash10[ASL21] Ro24 Preview Pt1: New Chaos0Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy21ByuL: The Forgotten Master of ZvT30
Community News
MaNa leaves Team Liquid16$5,000 WardiTV TLMC tournament - Presented by Monster Energy5GSL CK: More events planned pending crowdfunding7Weekly Cups (May 30-Apr 5): herO, Clem, SHIN win0[BSL22] RO32 Group Stage5
StarCraft 2
General
MaNa leaves Team Liquid Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy Quebec Clan still alive ? BGE Stara Zagora 2026 cancelled
Tourneys
SEL Doubles (SC Evo Bimonthly) Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament $5,000 WardiTV TLMC tournament - Presented by Monster Energy RSL Revival: Season 5 - Qualifiers and Main Event GSL CK: More events planned pending crowdfunding
Strategy
Custom Maps
[D]RTS in all its shapes and glory <3 [A] Nemrods 1/4 players [M] (2) Frigid Storage
External Content
Mutation # 521 Memorable Boss The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 520 Moving Fees Mutation # 519 Inner Power
Brood War
General
Leta's ASL Ro24 Review [ASL21] Ro16 Preview Pt1: Fresh Flow The Korean Terminology Thread ASL21 General Discussion BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/
Tourneys
[ASL21] Ro16 Group A [Megathread] Daily Proleagues Escore Tournament StarCraft Season 2 [ASL21] Ro24 Group F
Strategy
Any training maps people recommend? Fighting Spirit mining rates Muta micro map competition What's the deal with APM & what's its true value
Other Games
General Games
Nintendo Switch Thread Stormgate/Frost Giant Megathread Battle Aces/David Kim RTS Megathread General RTS Discussion Thread Starcraft Tabletop Miniature Game
Dota 2
The Story of Wings Gaming Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
G2 just beat GenG in First stand
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas TL Mafia Community Thread Five o'clock TL Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Canadian Politics Mega-thread European Politico-economics QA Mega-thread The China Politics Thread
Fan Clubs
The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books Movie Discussion!
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion Cricket [SPORT] Tokyo Olympics 2021 Thread
World Cup 2022
Tech Support
[G] How to Block Livestream Ads
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
lurker extra damage testi…
StaticNine
How Streamers Inspire Gamers…
TrAiDoS
Broowar part 2
qwaykee
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Iranian anarchists: organize…
XenOsky
ASL S21 English Commentary…
namkraft
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 2274 users

Korean Music Discussion - Page 4323

Forum Index > Media & Entertainment
Post a Reply
Prev 1 4321 4322 4323 4324 4325 5787 Next
To ensure this thread won't be closed, you must adhere to several a number of simple rules;
  • Please use spoilers when quoting a post with pictures and/or videos.
  • When posting large quantities of media (pictures or videos), please begin spoilering after the first piece. Grouping related videos in the same spoilers & labeling is recommended.
  • No reposting of old material unless justified
  • Posting any material with little or no relevent discussion accompanying it
  • No passion-induced flaming of each other because 'x said y sucked' etc.
  • Keep the expression hate of music individuals/groups to a minimal level
  • No 'pagetopping' in any form whatsoever, as it constitutes spam equal to posts similar to 'first'.
  • No vulgar fan fics or wet dream stories. It is creepy, weird, and it dehumanizes the people who you are here to celebrate/discuss.
  • Normal posting standards that you find throughout the rest of the site still apply and will be enforced more strictly from here forward (2012/03/11)

Due to the poor nature of this thread in the past, temporary two-day bans will occur more than often if people slip up.
gullberg
Profile Blog Joined February 2011
Sweden1301 Posts
November 29 2012 23:03 GMT
#86441
On November 30 2012 07:40 aloT wrote:
translating is the easiest and quickest part, you should ask nickson how long he has to spend doing everything else

ps romantic ep3 is up seeyou in an hour for tears

Amazing how quickly the show became Jihyun bachelorette. May as well drop every other chick at this point.
Kipsate
Profile Blog Joined July 2010
Netherlands45349 Posts
Last Edited: 2012-11-29 23:07:17
November 29 2012 23:04 GMT
#86442
Timers take up soooo much time.
WriterXiao8~~
aloT
Profile Joined April 2010
England1042 Posts
November 29 2012 23:10 GMT
#86443
jihyun doesnt even register for me even when im watching 4minutes in house variety shows.

seungah stands out even against the other rainbow girls and they all have personality. then again she caught me at ep1 the moment she started spilling coffee
IMHope
Profile Joined February 2011
Korea (South)1241 Posts
November 29 2012 23:13 GMT
#86444
Anyone who thinks that translating an hour long video and editing it perfectly has clearly never done it and does not know what they are talking about. Some translations can be very easy while others can be a lot harder even if you are fluent in both languages.
Jessica Jung, Kim Taeyeon, Kwon Yuri <333
Moonwrath
Profile Blog Joined October 2010
United States9568 Posts
November 29 2012 23:14 GMT
#86445
TTS in Vietnam

[image loading]
화이탱!! @moonsoshi9
Seeker *
Profile Blog Joined April 2005
Where dat snitch at?37071 Posts
Last Edited: 2012-11-29 23:35:14
November 29 2012 23:15 GMT
#86446
On November 30 2012 08:14 Moonwrath wrote:
TTS in Vietnam
+ Show Spoiler +

[image loading]

I am not feeling Taengoo in this pic
ModeratorPeople ask me, "Seeker, what are you seeking?" My answer? "Sleep, damn it! Always sleep!"
TL+ Member
Huggerz
Profile Joined May 2011
Great Britain919 Posts
November 29 2012 23:44 GMT
#86447
On November 30 2012 08:15 SeeKeR wrote:
Show nested quote +
On November 30 2012 08:14 Moonwrath wrote:
TTS in Vietnam
+ Show Spoiler +

[image loading]

I am not feeling Taengoo in this pic


as if you're ever feeling her!

+ Show Spoiler +
[image loading]
“It's like poker. You can play your best, but you've got to know when to fold your cards and take a rest, and know when to hold your cards, hold your breath and hope that nobody else is stacking the deck."
NicksonReyes
Profile Blog Joined May 2010
Philippines4431 Posts
November 29 2012 23:46 GMT
#86448
I'll just say subbing is something anyone can do/learn to do and there's a reason not everyone is doing it.
"Start yo" -FlaSh
Nos-
Profile Blog Joined February 2011
Canada12016 Posts
Last Edited: 2012-11-29 23:47:29
November 29 2012 23:47 GMT
#86449
Translating is fucking hard, I don't even want to think about subbing shows, I have enough of an issue translating simple sentences between my friends that speak chinese and those who don't. This is without the random pieces of idioms, inside-jokes, and other crap in shows.
Bronze player stuck in platinum
wei2coolman
Profile Joined November 2010
United States60033 Posts
November 29 2012 23:49 GMT
#86450
From what I heard the fastest subbing team is 8min of work for every 1minute of video. Variety shows take even longer because there's more talking per min. So 1hour of video ~ 8hours of work, and a lot of sub teams do it for free, or for very little pay. That doesn't even include encoding, which can take forever if you don't have a fast cpu, and a lot of RAM.
liftlift > tsm
Galtakar
Profile Joined March 2011
Sweden374 Posts
November 29 2012 23:50 GMT
#86451
The problem with subbing Korean programs (Asian in general maybe?) is that the phrases can be EXTREMELY vague as to what they mean since they can have several different meanings. There have been multiple times when I watch a subbed RM episode and end up saying "But that translation is wrong you f...". But then it hits me that the same sentence can have multiple meanings to it.
Zhuu
Profile Joined September 2011
United States356 Posts
November 29 2012 23:59 GMT
#86452
On November 30 2012 08:14 Moonwrath wrote:
TTS in Vietnam

+ Show Spoiler +
[image loading]


Seohyun looks extra good looking there.
Taengoo on that goofy shit.
♥ Lee Soon-kyu ♥ @xZhuu
aloT
Profile Joined April 2010
England1042 Posts
November 30 2012 00:01 GMT
#86453
romantic & idol so good.

feel bad for the fiestar girl though. totally bro-loved hyunshik this episode.
andyrau
Profile Joined December 2010
13015 Posts
Last Edited: 2012-11-30 00:20:27
November 30 2012 00:09 GMT
#86454
On November 30 2012 08:49 wei2coolman wrote:
From what I heard the fastest subbing team is 8min of work for every 1minute of video. Variety shows take even longer because there's more talking per min. So 1hour of video ~ 8hours of work, and a lot of sub teams do it for free, or for very little pay. That doesn't even include encoding, which can take forever if you don't have a fast cpu, and a lot of RAM.

those are hard subs, soft subs you don't need to take so much time editing. also that time is from onon, so I'd take it with a grain of salt.
If you're actually bilingual, as in actually fluent enough to debate topics in two different languages competently, you know that every language has its nuances that are extremely hard to translate.
For example, in English "wow you're so calloused" and "wow you're so tough" mean different things (obv in reference to personalities). In some ways, they're the exact same, and in others, they're completely different. Tiny things like this, and idioms, and references/puns make translating stuff like variety shows insanely difficult.

On November 30 2012 08:10 aloT wrote:
jihyun doesnt even register for me even when im watching 4minutes in house variety shows.

seungah stands out even against the other rainbow girls and they all have personality. then again she caught me at ep1 the moment she started spilling coffee

yea jihyun is boring as hell and there's something wrong with her face that I can't put a finger on.
Jei's nose is so ugly but otherwise she's pretty cute. The last girl has a super wide face and I can't get past that, but her personality seems innocent.

seungah is a qtp2t. I found her character in the show to be more 'real' and I kind of like the pairing with JB. I haven't watched ep 3 so I'm not sure if she'll swap partners but I hope not.
"Zai is legitimately not as good as bulba." | kaipi ti3 champions
Synapze
Profile Joined September 2010
Canada563 Posts
Last Edited: 2012-11-30 00:25:11
November 30 2012 00:24 GMT
#86455
On November 30 2012 09:09 andyrau wrote:
If you're actually bilingual, as in actually fluent enough to debate topics in two different languages competently, you know that every language has its nuances that are extremely hard to translate.
For example, in English "wow you're so calloused" and "wow you're so tough" mean different things (obv in reference to personalities). In some ways, they're the exact same, and in others, they're completely different. Tiny things like this, and idioms, and references/puns make translating things like a variety show insanely difficult.


See that's my problem. You say that those nuances are difficult but they aren't. If someone claims to know both languages fluently they should be able to articulate those nuances into either language fast. You don't need a direct translation at all, you need to understand the concept and convey it in the other language.

The problem is people just say they are fluent in both korean and english while sucking ass in one or the other, because understanding a language isn't just being a dictionary, it's understanding the culture and sayings. But I don't really care, obviously anyone with real fluency is making real money for their skills, not what kshow pays.

edit - im bitter today fuck
Yuri Victoria LMJ ~♥
DystopiaX
Profile Joined October 2010
United States16236 Posts
November 30 2012 00:30 GMT
#86456
I still feel like you're saying that while only really understanding one language, so while you think that it should be that way in theory, it really isn't. Several people in here have subbed shit in the past (or still sub shit) and know what they're talking about.

I get the vibe that you only understand English and think that if you're fluent in 2 languages it's as easy as writing down something spoken to you in English in that same language, and that's far from true. If you do know another language I apologize but that's not the feeling I'm getting from your posts.

Plus it's a shitty variety show, you can wait a few days to watch it for fucking free.
IMHope
Profile Joined February 2011
Korea (South)1241 Posts
November 30 2012 00:30 GMT
#86457
On November 30 2012 09:24 Synapze wrote:
Show nested quote +
On November 30 2012 09:09 andyrau wrote:
If you're actually bilingual, as in actually fluent enough to debate topics in two different languages competently, you know that every language has its nuances that are extremely hard to translate.
For example, in English "wow you're so calloused" and "wow you're so tough" mean different things (obv in reference to personalities). In some ways, they're the exact same, and in others, they're completely different. Tiny things like this, and idioms, and references/puns make translating things like a variety show insanely difficult.


See that's my problem. You say that those nuances are difficult but they aren't. If someone claims to know both languages fluently they should be able to articulate those nuances into either language fast. You don't need a direct translation at all, you need to understand the concept and convey it in the other language.

The problem is people just say they are fluent in both korean and english while sucking ass in one or the other, because understanding a language isn't just being a dictionary, it's understanding the culture and sayings. But I don't really care, obviously anyone with real fluency is making real money for their skills, not what kshow pays.

edit - im bitter today fuck

Their is a big difference in translating for a living and doing it on the side for free or very little pay while having a job/school to do too.
Jessica Jung, Kim Taeyeon, Kwon Yuri <333
aloT
Profile Joined April 2010
England1042 Posts
November 30 2012 00:30 GMT
#86458
well seungah and jb really went on my a+++ sheets today. even though they were coupled they didnt try to variety-fy it.

watching hyunshik and jihyun on the bus and jb and jei on the rocks was so engrossing.
Requizen
Profile Blog Joined March 2011
United States33802 Posts
November 30 2012 00:32 GMT
#86459
On November 30 2012 09:24 Synapze wrote:
Show nested quote +
On November 30 2012 09:09 andyrau wrote:
If you're actually bilingual, as in actually fluent enough to debate topics in two different languages competently, you know that every language has its nuances that are extremely hard to translate.
For example, in English "wow you're so calloused" and "wow you're so tough" mean different things (obv in reference to personalities). In some ways, they're the exact same, and in others, they're completely different. Tiny things like this, and idioms, and references/puns make translating things like a variety show insanely difficult.


See that's my problem. You say that those nuances are difficult but they aren't. If someone claims to know both languages fluently they should be able to articulate those nuances into either language fast. You don't need a direct translation at all, you need to understand the concept and convey it in the other language.

The problem is people just say they are fluent in both korean and english while sucking ass in one or the other, because understanding a language isn't just being a dictionary, it's understanding the culture and sayings. But I don't really care, obviously anyone with real fluency is making real money for their skills, not what kshow pays.

edit - im bitter today fuck

Uh, even if you're fluent, you don't just "articulate nuances" like that. Explain to someone who doesn't understand English what the phrase "here's mud in your eye" means. Either you lost a lot of the meaning by just comparing it to something like "salud!", or you have issues getting the right meaning out of it.

Also, if it's a variety show or interview, there's going to be like 3+ people talking at a time. So that's fun.
It's your boy Guzma!
chesshaha
Profile Joined March 2010
United States1117 Posts
November 30 2012 00:35 GMT
#86460
On November 30 2012 08:14 Moonwrath wrote:
TTS in Vietnam

+ Show Spoiler +
[image loading]


Wow this is a huge pic, got more of them?
"Hopefully you're not the real TLO so it's not casted" - SpecialK
Prev 1 4321 4322 4323 4324 4325 5787 Next
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Monday Night Weeklies
16:00
#47
herO vs Classic
RotterdaM886
TKL 319
IndyStarCraft 235
SteadfastSC177
ZombieGrub114
EnkiAlexander 37
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
RotterdaM 886
TKL 319
IndyStarCraft 235
SteadfastSC 183
ProTech129
ZombieGrub114
UpATreeSC 109
StarCraft: Brood War
Sea 5855
Dota 2
420jenkins535
capcasts112
canceldota40
febbydoto11
Counter-Strike
fl0m4579
Super Smash Bros
C9.Mang0161
Heroes of the Storm
Liquid`Hasu410
Other Games
summit1g7907
Grubby3891
FrodaN1767
Beastyqt627
Mlord566
Mew2King18
Organizations
Counter-Strike
PGL128
StarCraft 2
angryscii 29
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 20 non-featured ]
StarCraft 2
• kabyraGe 199
• Adnapsc2 10
• mYiSmile17
• sooper7s
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Migwel
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• blackmanpl 51
• Eskiya23 21
• Michael_bg 8
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
League of Legends
• TFBlade2430
Other Games
• Scarra1385
• imaqtpie1160
• Shiphtur299
Upcoming Events
OSC
3h 6m
Afreeca Starleague
13h 6m
Snow vs PianO
hero vs Rain
WardiTV Map Contest Tou…
13h 6m
GSL
15h 6m
PiGosaur Cup
1d 3h
CranKy Ducklings
1d 12h
Kung Fu Cup
1d 15h
Replay Cast
2 days
The PondCast
2 days
WardiTV Map Contest Tou…
2 days
[ Show More ]
Replay Cast
3 days
Escore
3 days
WardiTV Map Contest Tou…
3 days
Korean StarCraft League
4 days
CranKy Ducklings
4 days
WardiTV Map Contest Tou…
4 days
IPSL
4 days
WolFix vs nOmaD
dxtr13 vs Razz
BSL
4 days
Sparkling Tuna Cup
5 days
WardiTV Map Contest Tou…
5 days
Ladder Legends
5 days
BSL
5 days
IPSL
5 days
JDConan vs TBD
Aegong vs rasowy
Replay Cast
6 days
Replay Cast
6 days
Wardi Open
6 days
Afreeca Starleague
6 days
Bisu vs Ample
Jaedong vs Flash
Monday Night Weeklies
6 days
Liquipedia Results

Completed

Escore Tournament S2: W2
RSL Revival: Season 4
NationLESS Cup

Ongoing

BSL Season 22
ASL Season 21
CSL 2026 SPRING (S20)
IPSL Spring 2026
StarCraft2 Community Team League 2026 Spring
Nations Cup 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League S23 Finals
ESL Pro League S23 Stage 1&2
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026

Upcoming

Escore Tournament S2: W3
Acropolis #4
BSL 22 Non-Korean Championship
CSLAN 4
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
RSL Revival: Season 5
WardiTV TLMC #16
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
Asian Champions League 2026
IEM Atlanta 2026
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026
CCT Season 3 Global Finals
IEM Rio 2026
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.