|
|
Korean banner girls are going to look at you stupid. nice find.
|
maybe bisu is in support of his own revolution
|
Good thing Hot_Bid wrote Revolutionary Magic and not Revolutionist Magic. He knew ahead of time...
|
infinity21
Canada6683 Posts
HonestTea횽님
I'm a little confused because even if I search dictionaries, revolutionary (noun) is defined oftentimes as revolutionist. Is it worth changing to revolutionary instead of revolutionist when the perceived meaning is nearly identical?
|
konadora
Singapore66063 Posts
I thought Koreans started using the term 'Revolutionist' and not us?
|
infinity21
Canada6683 Posts
i searched "revolutionist" and it seems like the koreans coined the nickname in english too since the info is coming from non-translators
|
I agree with HonestTea...but I mean...if you really wanted to squirm around it, you could pull it off. Bisu didn't invent the Bisu build, after all. The forge expand was already around, and Daezang had played with the full build itself already in televised games (albeit less successfully)...
But that's stretching it a bit.
|
I support this movement.
Revolutionary sounds better anyways :D
|
why don't we say Bisu IS the revolution? :D
|
On July 10 2009 14:44 FragKrag wrote: I support this movement.
Revolutionary sounds better anyways :D
|
I think it's more the adjective that has the connotations you want. The noun is defined by the dictionary as "1. A militant in the struggle for revolution. "2. A supporter of revolutionary principles."
|
On July 10 2009 14:00 infinity21 wrote: HonestTea횽님
I'm a little confused because even if I search dictionaries, revolutionary (noun) is defined oftentimes as revolutionist. Is it worth changing to revolutionary instead of revolutionist when the perceived meaning is nearly identical? I'm pretty sure its like that in the dictionary because a revolutionary is a revolutionist. The revolutionary is the person leading the revolution so he is still involved with the revolution and thus a revolutionist as well. It's kind of like squares and rectangles.
|
konadora
Singapore66063 Posts
Revolutionist sounds better imo
And the Koreans termed in first anyway...
|
On July 10 2009 15:34 Hurricane wrote:Show nested quote +On July 10 2009 14:00 infinity21 wrote: HonestTea횽님
I'm a little confused because even if I search dictionaries, revolutionary (noun) is defined oftentimes as revolutionist. Is it worth changing to revolutionary instead of revolutionist when the perceived meaning is nearly identical? I'm pretty sure its like that in the dictionary because a revolutionary is a revolutionist. The revolutionary is the person leading the revolution so he is still involved with the revolution and thus a revolutionist as well. It's kind of like squares and rectangles. yeah, except that dictionaries don't define squares as rectangles. Face it, the dictionaries are not supporting HonestTea's distinction.
|
Smix
United States4549 Posts
Interesting point - I agree with you in the sense that "The Revolutionary" would have been a more fitting nickname, but if indeed it was Korean fans who gave him "The Revolutionist" as a nickname, then the mixup is unsurprising / less significant. Most Korean fans will probably never notice and he's had the nickname for a while now so I don't think we can do anything about the fact that they call him Revolutionist over there - the most we can probably do is to keep this in mind for future translations, which I definitely will.
|
i noted this months ago. but didnt want to be called a stickler. glad someone with a star had the ballz to do it. i used to think, "bisu is the revolutionary and people like jangbi, best are his revolutionists".
|
Aotearoa39261 Posts
I think Revolutionist is better On the grounds that there have been many revolutions in starcraft and there have been many revolutionaries. Of such group, Bisu has been singled out as "The Revolutionist" for staging the greatest revolution of the group.
|
HonestTea's point, though, was that one who stages a revolution is not a revolutionist, but a revolutionary.
|
HonestTea
5007 Posts
1. Dictionary says Revolutionary = Revolutionist
Dictionaries don't always include the connotations of a word. But the fact is that a Revolutionary can refer to one who leads a revolution, OR a supporter. Revolutionist only means a supporter or party member. The percieved meaning is not identical.
Revolutionary:Revolutionist = Party Leader : Party Member
2. Korean fans say Revolutionist.
Korea's fans did not call Bisu the Revolutionist first. They called him the 혁명가 first. Then someone with a poor grasp of English (or a faulty Kor-Eng dictionary) mistranslated 혁명가 as Revolutionist, when it should have been the Revolutionary.
And whatever the Korean fans say, whatever comes first, whatever sounds better... doesn't matter when it's incorrect.
3. "The Revolutionist" is singling out the greatest revolutionary.
This is incorrect English. "revolutionist" is not singular for "revolutionary." In fact, the word "revolutionary" has more meaning as the single leader of the group. "revolutionist" means a member of a larger group.
4. Why do you care? You said yourself that the words are almost interchangable.
Well, yes, but there's an important distinction between the two.
In the Cuban Revolution, Che Guevara is a revolutionary Any asshole with a red scarf can be a revolutionist.
Korea calls Bisu the 혁명가 because he was the one who brought the revolution, the one who unleashed a build and PvZ style that really changed the game. Therefor it is fitting that we use the correct word - the way omninmo uses it.
"bisu is the revolutionary and people like jangbi, best are his revolutionists"
|
|
|
|