|
|
I thought Marauder was Fire bear but maybe i was wrong.
|
when i read brown bear, i immediately thought of chris turk from scrubs. :D
|
meh, isnt marauder "fire bear"? "bool" is fire and "gom" is bear.... :S
|
Great job! I added a few new words to my vocabulary... but yeah I think Marauder is fire bear, 불 is fire and 갈색 is brown iirc
|
I looked it up here. I guess the compound is "brown bear," but individually, yes, it's "fire bear"
|
51269 Posts
사신 is the hangul for 'death god'. I really doubt they named the reaper as a 'envoy/ambassador'.
|
I find the chinese characters to be pretty funny. Its also funny theyve removed the 250mm from the strike cannon and the emp text from the bullet? :D The nuclear missile arrangement is proboably missle deployment and nothing else. At least if you read the kanji. Cant read hangul so Im not sure of them. The SCV is just called constuction ? .. I dont think these kanjis are correct lol
And the two "response reactors" that obviously can be written in two ways in hangul ? And mean different things but the same kanji? :D
|
On January 15 2012 00:10 Robinsa wrote: I find the chinese characters to be pretty funny. Its also funny theyve removed the 250mm from the strike cannon and the emp text from the bullet? :D The nuclear missile arrangement is proboably missle deployment and nothing else. At least if you read the kanji. Cant read hangul so Im not sure of them. The SCV is just called constuction ? .. I dont think these kanjis are correct lol
And the two "response reactors" that obviously can be written in two ways in hangul ? And mean different things but the same kanji? :D he did not add the hanja for romanised words cause it makes no sense to have them in hanja.
|
On January 15 2012 01:41 OopsOopsBaby wrote:Show nested quote +On January 15 2012 00:10 Robinsa wrote: I find the chinese characters to be pretty funny. Its also funny theyve removed the 250mm from the strike cannon and the emp text from the bullet? :D The nuclear missile arrangement is proboably missle deployment and nothing else. At least if you read the kanji. Cant read hangul so Im not sure of them. The SCV is just called constuction ? .. I dont think these kanjis are correct lol
And the two "response reactors" that obviously can be written in two ways in hangul ? And mean different things but the same kanji? :D he did not add the hanja for romanised words cause it makes no sense to have them in hanja. That has nothing to do with what I wrote. Im just saying the characters are strange and most likely wrong in many cases.
|
The characters are based off of what I saw in the dictionary. So, please blame the dictionary. I used the Japanese kanji instead of traditional Chinese for reasons I stated in the previous blog (Korean vocab is more similar to Japanese than Chinese).
|
On January 15 2012 17:15 Robinsa wrote:Show nested quote +On January 15 2012 01:41 OopsOopsBaby wrote:On January 15 2012 00:10 Robinsa wrote: I find the chinese characters to be pretty funny. Its also funny theyve removed the 250mm from the strike cannon and the emp text from the bullet? :D The nuclear missile arrangement is proboably missle deployment and nothing else. At least if you read the kanji. Cant read hangul so Im not sure of them. The SCV is just called constuction ? .. I dont think these kanjis are correct lol
And the two "response reactors" that obviously can be written in two ways in hangul ? And mean different things but the same kanji? :D he did not add the hanja for romanised words cause it makes no sense to have them in hanja. That has nothing to do with what I wrote. Im just saying the characters are strange and most likely wrong in many cases. nothing is strange or wrong from the way i see it. most of the hanja apart from reaper and marauder is correct.
|
are you going to later add on the universal sayings like
upgrade complete not enough minerals your base is under attack etc?
It's amusing to me when i know exactly how they say "not enough minerals" in a variety of languages because pros are always spamming in the beginning of games
|
On January 16 2012 05:00 phiinix wrote: are you going to later add on the universal sayings like
upgrade complete not enough minerals your base is under attack etc?
It's amusing to me when i know exactly how they say "not enough minerals" in a variety of languages because pros are always spamming in the beginning of games
those are things i would like to know as well, actually. and other "regular" verbs/phrases.
|
On January 14 2012 20:31 MyWindows wrote: I thought Marauder was Fire bear but maybe i was wrong. It's indeed brown bear, but the funny thing is it sounds like fire bear. 불 does mean 'fire', but 불 can also be used as a prefix meaning 'red' according to this source(http://stdweb2.korean.go.kr/main.jsp)
불-14 「접사」 ((몇몇 명사 앞에 붙어)) ‘붉은 빛깔을 가진’의 뜻을 더하는 접두사
|
|
|
|