Anime Discussion Thread - Page 28
Forum Index > Media & Entertainment |
If you come in here looking for "anime recommendations" then please refer to this chart before posting: Anime Recommendations (as of may 2014). We also have an IRC channel called #tladt where we all hang out. The channel is on Rizon, not QuakeNet! Feel free to check it out. TLADT discord is Discord.gg For currently airing anime, please see Anichart.net | ||
konadora
![]()
Singapore66163 Posts
| ||
SpiritoftheTunA
United States20903 Posts
On June 05 2009 13:45 Ecael wrote: Hey they did both :p Can't argue though, Lucky Star is a typesetting nightmare. they dropped zoku mid-season... though apparently its because their translator held the translations hostage when he wanted to prioritize clannad over ZSZS... either way they never finished it up, and left it to poor anon and volans | ||
konadora
![]()
Singapore66163 Posts
| ||
SpiritoftheTunA
United States20903 Posts
On June 05 2009 13:52 konadora wrote: Lucky Star is probably one of the most nightmarish series to do, so many old-anime references, parodies and stuff. i still say SZS is worse... every single scene that contains a blackboard in it will have a reference to translate... | ||
konadora
![]()
Singapore66163 Posts
On June 05 2009 13:54 SpiritoftheTunA wrote: i still say SZS is worse... every single scene that contains a blackboard in it will have a reference to translate... blackboard.. aargh those scenes with blackboards/banners/long letters will be such a bitch to translate, especially if it appears often. But for Lucky Star, you'll probably have to have watched almost all the old animes, or do some long ass research to find out what they're parodying or referring to lol | ||
SpiritoftheTunA
United States20903 Posts
On June 05 2009 13:56 konadora wrote: blackboard.. aargh those scenes with blackboards/banners/long letters will be such a bitch to translate, especially if it appears often. But for Lucky Star, you'll probably have to have watched almost all the old animes, or do some long ass research to find out what they're parodying or referring to lol i have no fucking clue what any of the blackboard jokes are referring to... but they're all translated. + Show Spoiler [clip inside] + afk probably just saved themselves a world of headache by not including translator notes with the background jokes | ||
konadora
![]()
Singapore66163 Posts
I understand quite a few, but the problem is... IT IS SO SMALL AJHSD:ASA | ||
Ecael
United States6703 Posts
On June 05 2009 13:56 konadora wrote: blackboard.. aargh those scenes with blackboards/banners/long letters will be such a bitch to translate, especially if it appears often. But for Lucky Star, you'll probably have to have watched almost all the old animes, or do some long ass research to find out what they're parodying or referring to lol There is the option of hitting 2ch...nah -.- On June 05 2009 13:59 SpiritoftheTunA wrote: i have no fucking clue what any of the blackboard jokes are referring to... but they're all translated. + Show Spoiler [clip inside] + http://www.youtube.com/watch?v=Ff2d3TejVCs&fmt=18 afk probably just saved themselves a world of headache by not including translator notes with the background jokes I got like 30~40% and had to look a fair amount of them up, then I got lazy because there are too many. Easier to just read the manga and pretend the anime doesn't add anything. | ||
SpiritoftheTunA
United States20903 Posts
+ Show Spoiler + (the toptitles were literally added in by a.f.k. from the manga plot) (as an aside, the perry plot was fucking genius, i don't know why shaft decided to make up new dialogue) (as another aside, kuusou rumba is still my favorite OP song ever, only topped by its own rap version) also the first episode of ZSZS animated the gag cover flap of volume 1. who the hell does that? shaft. fucken' shaft. | ||
konadora
![]()
Singapore66163 Posts
what were they speaking anyway lmao | ||
SpiritoftheTunA
United States20903 Posts
On June 05 2009 14:11 konadora wrote: lol wtf what were they speaking anyway lmao apparently shaft just told the VAs to babble nonsense for the first third of this ep | ||
konadora
![]()
Singapore66163 Posts
budget issues. either that or they decided to fuck the episode up | ||
SpiritoftheTunA
United States20903 Posts
On June 05 2009 14:13 konadora wrote: lmao budget issues. either that or they decided to fuck the episode up my preferred explanation is that the director of the anime is as completely fucking insane as the writer of the manga | ||
EchOne
United States2906 Posts
| ||
konadora
![]()
Singapore66163 Posts
On June 05 2009 14:16 SpiritoftheTunA wrote: my preferred explanation is that the director of the anime is as completely fucking insane as the writer of the manga lol that works fine too recently crazy stuff works just as well | ||
Oedi
Canada265 Posts
| ||
konadora
![]()
Singapore66163 Posts
And if you look at Shaft's works, the only one I like was REC. | ||
Ecael
United States6703 Posts
| ||
SpiritoftheTunA
United States20903 Posts
On June 05 2009 14:49 Oedi wrote: After the shitstorm that Shaft did on negima and el tonico (i don't remember the name correctly), i would avoid all shaft productions like the plague. they just have a tendency to mess EVERYTHING up. i actually like what they did with SZS and pani poni they arent faithful, but they're stylishly unfaithful if you want the original, read it | ||
aers
![]()
United States1210 Posts
On June 05 2009 13:51 SpiritoftheTunA wrote: they dropped zoku mid-season... though apparently its because their translator held the translations hostage when he wanted to prioritize clannad over ZSZS... either way they never finished it up, and left it to poor anon and volans no, strato disappeared, he didnt hold the translations hostage. he popped up out of nowhere to do haruhi 2. a.f.k. is basically strato by himself, he is translator, encoder, typesetter, timer, and editor. he deserves a lot of credit for what he does but he's awfully old fashioned. also shaft can pretty much do no wrong in my book because SZS's adaptation is brilliant. edit: just looked at the last page. speedsubbing has become more prevalent recently because people are impatient. eclipse suffers from the fact that their editor is a bit of a stiff, but they aren't too bad. coalguys is basically 1.5 people, and they don't take it too seriously. watchable but i wouldn't archive. | ||
| ||