|
On January 26 2012 10:34 Rucho wrote: I don't like it when people say "the BW casters are much more passionate" or whatever.
Just because they yell louder and more excitedly, it's not to say they are more passionate. It honestly seems a big forced when they go GEEEE GEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE all at the same time. It's kind of like latino football casters shouting GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOAAL
I think it's mostly a tradition of sorts. Anyhow, I cannot comment of the quality of the informativeness of the korean commentators' casting. What I hear when i listen to BW casting is one of the commentators talking at length in the early game, while the other commentator responds "ne" again and again. Who knows, maybe some serious high level discussion is at hand. I don't know. What I do know however, is that there is definitely room for improvement from ALL English casters, even Tastosis.
I love their jokes, it's a big reason for why I watch GomTv. However it's also bothersome when they don't seem to be paying attention and miss details or the build order entirely. To get a glimpse of how could their casting can be, try watching them cast a PVP or another P matchup. Artosis sometimes doles out some knowledge of cutting edge PVP, and it's great to hear, even though I'm not a Protoss
There's a few transcribed and translated korean BW Vods floating around somewhere on teamliquid. They are leagues more informative/analytical than english BW casts. But thats BW, I have no idea how different it is in sc2.
|
On January 26 2012 10:36 shizna wrote: there is a lot of chaff around.... i haven't watched gsl for about 6 months, got tired of opening up a vod and discovering that it wasn't tastosis.
it's become suprisingly evident that to keep my focus on a stream, an entertaining commentary is equally important to the quality of games. not necessarily analytical or faff, just entertaining with a spot of improvisation.
there's nothing less entertaining than a caster that has a vocabulary consisting of 3 words plus the SC2 terminology handbook, who sweats awkwardly when asked to 'fill' a 30 second pause... FFS wing it... do something funny... don't just go "lets look at the liquipedia page to see the brackets... oh look he's done very well he's top of his group!"... that's not my idea of entertainment.
incontrol, apollo, totalbiscuit, day9 and tastosis are pure entertainment... Considering 99% of vods with day9 in them are purely instructional, educational, and aimed toward spreading/improving E-sports (in particular, SC2), i really think it's bullshit to say that he is pure entertainment. Unless you mean his soul is of the essence of pure entertainment, in which case, i will allow it.
|
I enjoyed Khaldor in German, but haven't really had any experience of German casts outside of him. I don't speak any other languages to compare them to English.
I don't feel the "hype" that the Korean casters are meant to bring. I just listen to what they're saying and pick up patterns and shit like that (for the longest time, I just kept focusing on the 애 sound that's so common and wondering if there was a pattern to it. I know now, but it hasn't improved my enjoyment of the casts ).
I dunno if other people have the same sort of problem, but I can't enjoy shit I don't understand. I want to know what it means too much
|
On January 26 2012 10:08 piplup wrote: It's because everyone's trying to copy/one up tastosis
Couldn't disagree more.
|
Unfortunately I'm not fluent in another language so I can't compare the English casts.
The English speaking community seems to focus (generalisation of course) on the "entertainment" aspect of SC2, rather than the actual game, so to them it doesn't really matter if the commentators understand what is going on in the game or even they even talk about it.
Nearly every commentator would need to be replaced if we wanted to go down the analysis route rather than "play-by-play" and filler.
|
On January 26 2012 10:21 willoc wrote: Question: Are the Chinese and Russian casts live like the English ones?
The Chinese stream from Neotv were casted live during the GSL seasons last year .
|
If I could understand what Korean commentators are saying, I would totally love to hear from them more than the English commentators. But I love Tastosis, Day9 and all the others as personalities, so it's hard to say that they are bad per se, but I really wish they would give more in-depth analysis, especially at how knowledgeable they are of the game.
|
I love Korean casting but I think it has to do with the flow of the Korean language. English really is such a choppy language where word sounds clash and mix terribly. They do yell a lot more. All that PASSION.
|
my opinion of your experience depends on how good you are at the game. what is your league?
|
To me, entertainment is most important aspect as I rarely learn anything from casts anyway.
If I really want game analysis I guess I'd watch day9 daily or some pro coaching or just analyse my own games
|
Don't let the door hit you on the way out. Tastosis are amazing and they drop the knowledge bombs when they need to. In fact they drop quite a lot of knowledge on you if you pay attention. They just joke during the slow parts and thats the way it should be. Some of the other casters don't necessarily have the same level of knowledge as them and you will get less knowledge but they do still maintain a decent balance.
|
when i heard koreans casting even though i dont understand a single word i almost never watch english casts anymore (i just mute gsl and stuff)
|
On January 26 2012 10:42 ptrpb wrote: I love Korean casting but I think it has to do with the flow of the Korean language. English really is such a choppy language where word sounds clash and mix terribly. They do yell a lot more. All that PASSION. Moletrap used to yell a lot too. Then everyone yelled at him to stop
|
I used to love watching korean broodwar casts with english subtitles when i could find them.... the korean bw commentators really were pretty awesome..
|
I've always enjoyed the Korean casters more, they seem more exciting. Kennegit linked a video to some OGN LoL game and the Korean casters made the hero picking exciting. OGN factor, go figure.
Reading the translated stuff from bw of Korean casters, they seem to talk about more of what he could be doing, and why they think so. I wish english casters did more of that. But there's a lot of stigma that goes along with being an english casters that they bring upon themselves, minus a few. Artosis for example, is one that avoids that, mad props to him ^^
|
I would definitely prefer more in-depth analysis (some of my favorite casters are Artosis- not necessarily when he jokes around with Tasteless, Day[9], and orb), but I'll take what I can get in English just because I'd like to at least understand the casters.
|
Nobody is reading the OP. This is centered around the GSL English cast being worse than other languages.
|
I don't speak Korean but watching any Korean commentary makes me wish I did.
|
I noticed this in BW. Korean commentators would spend 75% of time on in-depth analysis of the game, less than 10% on what's happening on the screen, and the rest on jokes / related builds / events / backstory. Was always amazed by how much the commentators knew.
|
What's worse from the fact that only about 2-3 casters actually know how to play the game well, is that 99% of them don't know how to control the camera. I mute streams these days, but god how I wish they could just move around the map without missing things.
|
|
|
|