DRG name question - Page 2
Blogs > Suc |
mapthesoul
Trinidad/Tobago429 Posts
| ||
Catch]22
Sweden2683 Posts
On July 30 2011 00:45 mapthesoul wrote: Sucks that there isn't an absolute standard for romanazing hangul. : / But there is? However english does seem like a poor target from korean, the 'eo' is pretty much a perfect swedish ö, the 'o' a swedish short å, and the ae is close to a swedish 'ä', the 'u' is a nice swedish u, which isnt really close to how you americans would pronounce the letter... the 'ee' is a nice swedish 'i' aswell! The 'eu' is really the only funky one. Maybe a decent west swedish ô. In older swedish texts you actually se Seoul as Söul instead, fits perfectly. Now that I think about it, I would have a much easier time explaining swedish pronounciations of Å, Ä, Ö, U and I to americans using Hangul than latin letters... I Jeh Dång (Lee Jae Dong doesnt even use a ae lol, maybe the difference isnt so noticeable for an american, but to me they sound like two completely different sounds) | ||
mapthesoul
Trinidad/Tobago429 Posts
Nah. http://en.wikipedia.org/wiki/Yale_Romanization http://en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean http://en.wikipedia.org/wiki/McCune–Reischauer Your points are very interesting and something I've thought about for a long time. It's the same with Japanese, pretty easy for us Swedes to pronounce. | ||
ooni
Australia1498 Posts
On July 30 2011 00:45 mapthesoul wrote: Sucks that there isn't an absolute standard for romanazing hangul. : / Oh... There is... it's just that people are terrible at it. On July 30 2011 00:20 Virtue wrote: My korean teacher had the same kind of reaction when I asked her about all of the rules. I referenced the names they give each one in the book and she didn't know what I was talking about until she looked at the words. She just said,"I'm glad I just know how to pronounce these from growing up speaking the language. There are too many little rules to remember!" I guess for people without linguistic background. Place of articulation ㅁㅂㅍ bilabials (hey look the characters even look similar) ㅇㄱㅋ velars Manner of articulation ㅁㄴㅇ nasals ㅂㄱ voiced ㅍㅋ voiceless 합니다 => 함니다 Hapnida -> Hamnida ㅂ + ㄴ = ㅁ bilabial voiced + nasal = bilabial nasal 국물 => 궁물 Kookmul -> Koongmul ㄱ + ㅁ = ㅇ velar voiced + nasal = ? Yep, velar nasal which is ng -> ㅇ GENERAL RULE Place of Articulation for all voiced + nasal = Place of Articulation + nasal Also nasal + Place of Articulation for all voiced = Place of Articulation + nasal You know what is cool? As an English speaker you subconsciously know this rule. Inpossible (See how you can't have that? Guess why~) n: nasal p: bilabial voiceless Can't have that together Thus it is 'im-possible' m: bilabial nasal n + p -> m nasal + bilabial voiceless = bilabial nasal i.e. in (not, as in inconsistent) + possible (something that happen) -> Impossible Yeah, freaks people out. | ||
Djagulingu
Germany3605 Posts
| ||
ShloobeR
Korea (South)3804 Posts
I'm not sure I read that correctly... you said you can't have n + p? | ||
| ||