Definite had a problem accidentally calling Factory a Garage. xD.
I wished I could express SOOOOO MANY BANELINGS in a more exciting way than that it was conveyed ><
Criticisms and Advices welcomed





| Blogs > Blasterion |
|
Blasterion
China10272 Posts
Definite had a problem accidentally calling Factory a Garage. xD. I wished I could express SOOOOO MANY BANELINGS in a more exciting way than that it was conveyed >< Criticisms and Advices welcomed ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||
|
Disregard
China10252 Posts
edit: I meant lines* | ||
|
Blasterion
China10272 Posts
On February 13 2011 13:09 Disregard wrote: I dont follow SC2 but would translating "Fungal" as something along the lings of an infection? Even if Im not experienced with the SC2 scene... Also as a personal opinion, I would prefer calling the units, buildings, and even skills as their original English name instead of translating because some are just straight up awful. Im not referring to you specifically but in general Chinese terminology. edit: I meant lines* I've given alot of thought into it and been quite indecisive about specific terminology, due to this post http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=192299 . btw perhaps you might enlighten me on this why do other Chinese casters call Banshees "Athena"(s)? | ||
|
elmizzt
United States3309 Posts
![]() | ||
| ||
StarCraft 2 StarCraft: Brood War Dota 2 Counter-Strike Heroes of the Storm Other Games Organizations |
|
Replay Cast
Wardi Open
Monday Night Weeklies
WardiTV Invitational
Replay Cast
WardiTV Invitational
ByuN vs Solar
Clem vs Classic
Cure vs herO
Reynor vs MaxPax
Replay Cast
Sparkling Tuna Cup
|
|
|