|
On August 19 2011 02:00 Ansinjunger wrote: I love that when Boxer lost to MMA, he immediately is talking strategy for beating MVP, instead of being sad (I'm sure he was sad but he prioritized helping MMA).
So true. The ultimate mentor.
|
Good interview as usual. Keep up the good work MLG.
|
On August 19 2011 02:15 NASAmoose wrote:Show nested quote +On August 19 2011 02:00 Ansinjunger wrote: I love that when Boxer lost to MMA, he immediately is talking strategy for beating MVP, instead of being sad (I'm sure he was sad but he prioritized helping MMA). So true. The ultimate mentor.
This was the one point of the interview that stuck in my head, too. So much respect for Boxer <3
|
Is it possible for the Koreans to come up with something less generic then "I wanted to give the fans/crowd entertaining matches" ? It's extremely boring hearing the same words come out of every Koreans mouth....
I feel like something is lost in translation where the Koreans are actually saying something different than that, but it's the best way to translate to English. Anyone else feel this way?
|
amazing interview, i love reading anything with boxer or MMA!! Thanks for MLG for bringing them to western tournaments!
|
Awesome, Boxer and MMA are so close its awesome- legitimately worrying about letting th eother person win. <3 Gluck
|
On August 19 2011 01:50. MLGLee wrote: I do squeal like a girl sometimes though. Video online somewhere.
And in my phone. Just so you know.
|
Cool, thanks for the interviews.
|
On August 19 2011 03:24 MLG_Lish wrote:Show nested quote +On August 19 2011 01:50. MLGLee wrote: I do squeal like a girl sometimes though. Video online somewhere. And in my phone. Just so you know. Must see
|
279 Posts
On August 19 2011 04:34 Slasher wrote:Show nested quote +On August 19 2011 03:24 MLG_Lish wrote:On August 19 2011 01:50. MLGLee wrote: I do squeal like a girl sometimes though. Video online somewhere. And in my phone. Just so you know. Must see
Its the one where you're nekkid Slasher. I squeal like a lil girl. Then vomit on myself.
|
Such a great interview! Hope to see MMA at more MLGs!
|
On August 19 2011 02:54 DomiNater wrote: Is it possible for the Koreans to come up with something less generic then "I wanted to give the fans/crowd entertaining matches" ? It's extremely boring hearing the same words come out of every Koreans mouth....
I feel like something is lost in translation where the Koreans are actually saying something different than that, but it's the best way to translate to English. Anyone else feel this way?
Then what do you want them to say? "i came here to steal all your money cause foreigners ain't close to our skills and this is like stealing candy from a baby." Is that then better?
|
On August 19 2011 04:59 Assirra wrote:Show nested quote +On August 19 2011 02:54 DomiNater wrote: Is it possible for the Koreans to come up with something less generic then "I wanted to give the fans/crowd entertaining matches" ? It's extremely boring hearing the same words come out of every Koreans mouth....
I feel like something is lost in translation where the Koreans are actually saying something different than that, but it's the best way to translate to English. Anyone else feel this way?
Then what do you want them to say? "i came here to steal all your money cause foreigners ain't close to our skills and this is like stealing candy from a baby." Is that then better?
lol pure win.
|
I'll always remember listening to MMA's voice almost buckling as he's up on stage listening to the chants of the crowd before the MVP match :D
|
On August 19 2011 04:48 MLG_Lee wrote:Show nested quote +On August 19 2011 04:34 Slasher wrote:On August 19 2011 03:24 MLG_Lish wrote:On August 19 2011 01:50. MLGLee wrote: I do squeal like a girl sometimes though. Video online somewhere. And in my phone. Just so you know. Must see Its the one where you're nekkid Slasher. I squeal like a lil girl. Then vomit on myself.
Someone find this vid ..... immediately
|
MLG: You were by far the crowd favorite in Anaheim, BoxeR. Were you aware of the size of your American fanbase? Can we expect to see you return for another MLG? BoxeR: I was once again moved by the American fans through this MLG. Because of that I felt happiness, and I approached the event thinking, “Was it really this possible to enjoy a tournament this much?” Call me any time. If it’s a place with fans like these, then I will always go.
NASL! ... oh wait... nvm
|
On August 19 2011 02:54 DomiNater wrote: Is it possible for the Koreans to come up with something less generic then "I wanted to give the fans/crowd entertaining matches" ? It's extremely boring hearing the same words come out of every Koreans mouth....
I feel like something is lost in translation where the Koreans are actually saying something different than that, but it's the best way to translate to English. Anyone else feel this way?
What exactly do you want them to say? I'm getting sick of this "Koreans are boring robots with no personalities whatever" stereotyping on TL.
|
On August 19 2011 04:48 MLG_Lee wrote:Show nested quote +On August 19 2011 04:34 Slasher wrote:On August 19 2011 03:24 MLG_Lish wrote:On August 19 2011 01:50. MLGLee wrote: I do squeal like a girl sometimes though. Video online somewhere. And in my phone. Just so you know. Must see Its the one where you're nekkid Slasher. I squeal like a lil girl. Then vomit on myself.
lmao
There's too much love going on in this thread. Time to break some skulls!

|
On August 19 2011 05:16 Sein wrote:Show nested quote +On August 19 2011 02:54 DomiNater wrote: Is it possible for the Koreans to come up with something less generic then "I wanted to give the fans/crowd entertaining matches" ? It's extremely boring hearing the same words come out of every Koreans mouth....
I feel like something is lost in translation where the Koreans are actually saying something different than that, but it's the best way to translate to English. Anyone else feel this way?
What exactly do you want them to say? I'm getting sick of this "Koreans are boring robots with no personalities whatever" stereotyping on TL.
Especially because they were expressing their emotions during these matches. What MMA said was in no way generic or lacked of emotion. He was saying how deep his feelings for Boxer are and I felt really moved reading it.
|
I'm specifically talking about the matches line. They always say close to the same thing. That's why I asked if it was something lost in translation or if they are all saying close to the exact same thing.
"I hope to bring exciting matches" "I hope I can play an entertaing game for my fans" It just seems like they are reading off a script when talking about their games.
Wasn't trying to stereotype, but I honestly feel/hope that it's lost in translation and that is the best way for the translators to put it in English for us.
Then what do you want them to say? "i came here to steal all your money cause foreigners ain't close to our skills and this is like stealing candy from a baby." Is that then better?
LOL yes, that would be awesome actually.
|
|
|
|