• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 19:01
CET 01:01
KST 09:01
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Behind the Blue - Team Liquid History Book5Clem wins HomeStory Cup 287HomeStory Cup 28 - Info & Preview13Rongyi Cup S3 - Preview & Info4herO wins SC2 All-Star Invitational14
Community News
Weekly Cups (Jan 26-Feb 1): herO, Clem, ByuN, Classic win2RSL Season 4 announced for March-April7Weekly Cups (Jan 19-25): Bunny, Trigger, MaxPax win3Weekly Cups (Jan 12-18): herO, MaxPax, Solar win0BSL Season 2025 - Full Overview and Conclusion8
StarCraft 2
General
How do you think the 5.0.15 balance patch (Oct 2025) for StarCraft II has affected the game? Behind the Blue - Team Liquid History Book Rongyi Cup S3 - Preview & Info Clem wins HomeStory Cup 28 HomeStory Cup 28 - Info & Preview
Tourneys
$21,000 Rongyi Cup Season 3 announced (Jan 22-Feb 7) Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament $5,000 WardiTV Winter Championship 2026 HomeStory Cup 28 RSL Season 4 announced for March-April
Strategy
Custom Maps
[A] Starcraft Sound Mod
External Content
Mutation # 511 Temple of Rebirth The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 510 Safety Violation Mutation # 509 Doomsday Report
Brood War
General
Recent recommended BW games BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ BW General Discussion Can someone share very abbreviated BW cliffnotes? StarCraft player reflex TE scores
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues Escore Tournament StarCraft Season 1 Small VOD Thread 2.0 KCM Race Survival 2026 Season 1
Strategy
Zealot bombing is no longer popular? Simple Questions, Simple Answers Current Meta Soma's 9 hatch build from ASL Game 2
Other Games
General Games
Diablo 2 thread Battle Aces/David Kim RTS Megathread EVE Corporation Nintendo Switch Thread Path of Exile
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Safe termination pills Johannesburg+27 63 034 8600
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread YouTube Thread The Games Industry And ATVI Things Aren’t Peaceful in Palestine
Fan Clubs
The herO Fan Club! The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread
Sports
2024 - 2026 Football Thread
World Cup 2022
Tech Support
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Play, Watch, Drink: Esports …
TrAiDoS
My 2025 Magic: The Gathering…
DARKING
Life Update and thoughts.
FuDDx
How do archons sleep?
8882
James Bond movies ranking - pa…
Topin
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1282 users

Anime Discussion Thread - Page 3589

Forum Index > Media & Entertainment
Post a Reply
Prev 1 3587 3588 3589 3590 3591 6484 Next
If you come in here looking for "anime recommendations" then please refer to this chart before posting: Anime Recommendations (as of may 2014). We also have an IRC channel called #tladt where we all hang out. The channel is on Rizon, not QuakeNet! Feel free to check it out. TLADT discord is Discord.gg

For currently airing anime, please see Anichart.net
BurningSera
Profile Blog Joined September 2010
Ireland19621 Posts
March 15 2014 21:43 GMT
#71761
Log of Harem is going strong, it is actually nice to see Shiroe is not the harem king lol. Who would be that black queen in next episode D:

+ Show Spoiler [potential big spoiler] +
i spoiled myself a little of the story but i dont really know about the details, apparently that samurai girl of the tea party didn't login to the game when Apocalypse happened but somehow she is 'hacking' back into the japanese server. Wonder when will she meet Shiroe.
is 2017, stop being lame, fuck's sakes. 'Can't wait for the rise of the cakes and humanity's last stand tbqh.'
Toadesstern
Profile Blog Joined October 2008
Germany16350 Posts
March 15 2014 21:49 GMT
#71762
On March 16 2014 06:43 BurningSera wrote:
Log of Harem is going strong, it is actually nice to see Shiroe is not the harem king lol. Who would be that black queen in next episode D:

+ Show Spoiler [potential big spoiler] +
i spoiled myself a little of the story but i dont really know about the details, apparently that samurai girl of the tea party didn't login to the game when Apocalypse happened but somehow she is 'hacking' back into the japanese server. Wonder when will she meet Shiroe.

+ Show Spoiler +
was the girl that was depicted as the leader the samurai girl? The one with the hat? If that's not her no idea who you're talking about
<Elem> >toad in charge of judging lewdness <Elem> how bad can it be <Elem> also wew, that is actually p lewd.
BurningSera
Profile Blog Joined September 2010
Ireland19621 Posts
Last Edited: 2014-03-15 21:57:10
March 15 2014 21:54 GMT
#71763
On March 16 2014 06:49 Toadesstern wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 06:43 BurningSera wrote:
Log of Harem is going strong, it is actually nice to see Shiroe is not the harem king lol. Who would be that black queen in next episode D:

+ Show Spoiler [potential big spoiler] +
i spoiled myself a little of the story but i dont really know about the details, apparently that samurai girl of the tea party didn't login to the game when Apocalypse happened but somehow she is 'hacking' back into the japanese server. Wonder when will she meet Shiroe.

+ Show Spoiler +
was the girl that was depicted as the leader the samurai girl? The one with the hat? If that's not her no idea who you're talking about


yes that's what i meant :D

+ Show Spoiler +
it is actually about she left japan and study in europe or something, so she missed the Apocalypse and now she is hacking back into the japanese server from europe server.
is 2017, stop being lame, fuck's sakes. 'Can't wait for the rise of the cakes and humanity's last stand tbqh.'
ragz_gt
Profile Blog Joined April 2012
9172 Posts
Last Edited: 2014-03-15 22:53:51
March 15 2014 22:47 GMT
#71764
On March 16 2014 06:43 BurningSera wrote:
Log of Harem is going strong, it is actually nice to see Shiroe is not the harem king lol. Who would be that black queen in next episode D:

+ Show Spoiler [potential big spoiler] +
i spoiled myself a little of the story but i dont really know about the details, apparently that samurai girl of the tea party didn't login to the game when Apocalypse happened but somehow she is 'hacking' back into the japanese server. Wonder when will she meet Shiroe.


AFAIK
+ Show Spoiler [Log Horizon] +
She is not as much hacking into JP server but trying to travel from Europe to Japan in the new world though which I'm sure involves a lot of hacking with her sword.
I'm not an otaku, I'm a specialist.
BlackMagister
Profile Joined October 2008
United States5834 Posts
March 15 2014 23:39 GMT
#71765
You can just read the short story about Kanami if you want. It's incomplete and ends on a cliff hanger though.
http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Log_Horizon:_Ex._Dragonhowl_Mountains
Yorbon
Profile Joined December 2011
Netherlands4272 Posts
March 15 2014 23:48 GMT
#71766
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
Show nested quote +
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
Last Edited: 2014-03-16 00:02:54
March 16 2014 00:00 GMT
#71767
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Ecael
Profile Joined February 2008
United States6703 Posts
March 16 2014 00:20 GMT
#71768
Author said that at some point Kanami and Shiroe stories should get tied together iirc. I am too lazy to get the web versions personally, probably just going to follow along as scans show from things actually published.
Toadesstern
Profile Blog Joined October 2008
Germany16350 Posts
March 16 2014 00:23 GMT
#71769
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.

what do you make of words that are supposed to make it funny? I usually agree with you and don't like those kind of things in general but I liked "Imouto-powers" from WCW in episode 4 (I think?) a lot more than the properly translated version.

I mean the fact that it's english-jap mix in the orignial probably makes it even more tolerable and whatever FFF ended up translating it as just sucked
<Elem> >toad in charge of judging lewdness <Elem> how bad can it be <Elem> also wew, that is actually p lewd.
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
March 16 2014 00:26 GMT
#71770
On March 16 2014 09:23 Toadesstern wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.

what do you make of words that are supposed to make it funny? I usually agree with you and don't like those kind of things in general but I liked "Imouto-powers" from WCW in episode 4 (I think?) a lot more than the properly translated version.

I mean the fact that it's english-jap mix in the orignial probably makes it even more tolerable and whatever FFF ended up translating it as just sucked

Imouto is just little sister, I'm not sure why saying it one way is more funny than another.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Ecael
Profile Joined February 2008
United States6703 Posts
March 16 2014 00:32 GMT
#71771
On March 16 2014 09:26 Sentenal wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 09:23 Toadesstern wrote:
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.

what do you make of words that are supposed to make it funny? I usually agree with you and don't like those kind of things in general but I liked "Imouto-powers" from WCW in episode 4 (I think?) a lot more than the properly translated version.

I mean the fact that it's english-jap mix in the orignial probably makes it even more tolerable and whatever FFF ended up translating it as just sucked

Imouto is just little sister, I'm not sure why saying it one way is more funny than another.

Because it was imouto-power in the original, I guess? You can always have sister-chikara for lawlz.
KazeHydra
Profile Blog Joined August 2010
Japan2788 Posts
March 16 2014 00:33 GMT
#71772
How to translate 不一致(which?)? D:
"Because I know this promise that won’t disappear will turn even a cause of tears into strength. You taught me that if I can believe, there is nothing that cannot come true." - Nana Mizuki (Yakusoku) 17:36 ils kaze got me into nana 17:36 ils by his blog
Slaughter
Profile Blog Joined November 2003
United States20254 Posts
March 16 2014 00:35 GMT
#71773
Its really just personal preference of the translators. While reading D-frag they kept in certain Japanese words because it was more "moe" and it fit the situation (I like it when they put those little notes talking about why they translated certain portions the way they did). Honorifics are also something that should be left alone as well. It doesn't bother me though when translators leave words in Japanese for the most part (unless I have to go look them up).
Never Knows Best.
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
Last Edited: 2014-03-16 00:38:18
March 16 2014 00:35 GMT
#71774
On March 16 2014 09:32 Ecael wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 09:26 Sentenal wrote:
On March 16 2014 09:23 Toadesstern wrote:
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.

what do you make of words that are supposed to make it funny? I usually agree with you and don't like those kind of things in general but I liked "Imouto-powers" from WCW in episode 4 (I think?) a lot more than the properly translated version.

I mean the fact that it's english-jap mix in the orignial probably makes it even more tolerable and whatever FFF ended up translating it as just sucked

Imouto is just little sister, I'm not sure why saying it one way is more funny than another.

Because it was imouto-power in the original, I guess? You can always have sister-chikara for lawlz.

Oh, I see what you guys mean. A phrase that used both english and japanese? Honestly I don't know how I feel about that, although sometimes it can be real funny:


On March 16 2014 09:35 Slaughter wrote:
Its really just personal preference of the translators. While reading D-frag they kept in certain Japanese words because it was more "moe" and it fit the situation (I like it when they put those little notes talking about why they translated certain portions the way they did). Honorifics are also something that should be left alone as well. It doesn't bother me though when translators leave words in Japanese for the most part (unless I have to go look them up).

You can like it as much as you want, but its still lazy not-translations. It doesn't really hinder my understanding on whatever I'm watching, since at this point I've picked up enough stuff, but its still ridiculous.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Yorbon
Profile Joined December 2011
Netherlands4272 Posts
March 16 2014 00:39 GMT
#71775
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.
Ooh, like that. I thought you were talking some amount of corniness it brings or something.

I don't really feel the same way; at least not as strongly.
I can imagine a translator deciding to not translate a word to let the viewer associate that word with some situation, creating some extra meaning within the story.This can be quite effective when people aren't really familiar with the original language. This can of course create misunderstanding of the meaning of a word and it can be annoying to people familiar with it, but I can , in some cases, see why one would decide to not translate a certain returning word.
Toadesstern
Profile Blog Joined October 2008
Germany16350 Posts
Last Edited: 2014-03-16 00:42:13
March 16 2014 00:40 GMT
#71776
yeah it was imouto-powers in the original as well but like I said even without that, the translation from FFF really made it sound stupid.

I think I saw "ojyousama-atmosphere" or something similar, whatever uiharu says in Railgun episode 1. That made me cringe pretty hard as well.
<Elem> >toad in charge of judging lewdness <Elem> how bad can it be <Elem> also wew, that is actually p lewd.
Yorbon
Profile Joined December 2011
Netherlands4272 Posts
March 16 2014 00:46 GMT
#71777
Takao thunder/-san da

To translate, or not to translate..
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
March 16 2014 01:11 GMT
#71778
On March 16 2014 09:39 Yorbon wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.
Ooh, like that. I thought you were talking some amount of corniness it brings or something.

I don't really feel the same way; at least not as strongly.
I can imagine a translator deciding to not translate a word to let the viewer associate that word with some situation, creating some extra meaning within the story.This can be quite effective when people aren't really familiar with the original language. This can of course create misunderstanding of the meaning of a word and it can be annoying to people familiar with it, but I can , in some cases, see why one would decide to not translate a certain returning word.

There is no extra meaning within the story, though. Words mean what they mean. It isn't the translator's job to "improve" the script.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Slaughter
Profile Blog Joined November 2003
United States20254 Posts
Last Edited: 2014-03-16 01:18:12
March 16 2014 01:18 GMT
#71779
Some things just lose just a bit of their meaning when translated. Take the little sister example that was mentioned. Little sister in itself doesn't mean anything special in English. In the context of Japanese anime though, Imouto has its own little underlying history so keeping it makes more sense.
Never Knows Best.
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
March 16 2014 01:18 GMT
#71780
What? Imouto means little sister. Thats it. The only difference is the language.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Prev 1 3587 3588 3589 3590 3591 6484 Next
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Replay Cast
00:00
Thunderfire All-Star Day 2
CranKy Ducklings12
Liquipedia
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
PiGStarcraft572
Nathanias 113
UpATreeSC 68
StarCraft: Brood War
Shuttle 48
ggaemo 31
NaDa 14
Dota 2
LuMiX1
League of Legends
JimRising 498
Counter-Strike
minikerr8
Super Smash Bros
hungrybox575
Mew2King142
Heroes of the Storm
Khaldor282
Other Games
tarik_tv17035
gofns12965
summit1g7672
Grubby4385
FrodaN3822
KnowMe217
ToD134
Maynarde82
ViBE62
Organizations
Other Games
gamesdonequick2023
BasetradeTV265
StarCraft 2
angryscii 35
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 18 non-featured ]
StarCraft 2
• Hupsaiya 89
• RyuSc2 57
• musti20045 40
• LaughNgamezSOOP
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• sooper7s
• Migwel
StarCraft: Brood War
• RayReign 49
• Azhi_Dahaki36
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
League of Legends
• Doublelift5054
• Scarra965
Other Games
• tFFMrPink 16
Upcoming Events
uThermal 2v2 Circuit
11h 59m
WardiTV Winter Champion…
14h 59m
OSC
23h 59m
Replay Cast
1d 8h
Wardi Open
1d 11h
Monday Night Weeklies
1d 16h
Sparkling Tuna Cup
2 days
LiuLi Cup
2 days
Reynor vs Creator
Maru vs Lambo
PiGosaur Monday
2 days
LiuLi Cup
3 days
Clem vs Rogue
SHIN vs Cyan
[ Show More ]
The PondCast
4 days
KCM Race Survival
4 days
LiuLi Cup
4 days
Scarlett vs TriGGeR
ByuN vs herO
Online Event
5 days
LiuLi Cup
5 days
Serral vs Zoun
Cure vs Classic
LiuLi Cup
6 days
Liquipedia Results

Completed

Acropolis #4 - TS4
HSC XXVIII
Underdog Cup #3

Ongoing

KCM Race Survival 2026 Season 1
Nations Cup 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
eXTREMESLAND 2025
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8

Upcoming

Escore Tournament S1: W8
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
RSL Revival: Season 4
WardiTV Winter 2026
LiuLi Cup: 2025 Grand Finals
FISSURE Playground #3
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League Season 23
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.