• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 06:27
CEST 12:27
KST 19:27
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
TL.net Map Contest #21: Voting4[ASL20] Ro4 Preview: Descent10Team TLMC #5: Winners Announced!3[ASL20] Ro8 Preview Pt2: Holding On9Maestros of the Game: Live Finals Preview (RO4)5
Community News
Weekly Cups (Oct 6-12): Four star herO65.0.15 Patch Balance Hotfix (2025-10-8)72Weekly Cups (Sept 29-Oct 5): MaxPax triples up3PartinG joins SteamerZone, returns to SC2 competition325.0.15 Balance Patch Notes (Live version)119
StarCraft 2
General
TL.net Map Contest #21: Voting 5.0.15 Patch Balance Hotfix (2025-10-8) Ladder Impersonation (only maybe) The New Patch Killed Mech! Weekly Cups (Oct 6-12): Four star herO
Tourneys
Master Swan Open (Global Bronze-Master 2) Tenacious Turtle Tussle WardiTV Mondays SC2's Safe House 2 - October 18 & 19 Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament
Strategy
Custom Maps
External Content
Mutation # 495 Rest In Peace Mutation # 494 Unstable Environment Mutation # 493 Quick Killers Mutation # 492 Get Out More
Brood War
General
[ASL20] Ro4 Preview: Descent BW caster Sayle ASL20 General Discussion BW General Discussion BSL Season 21
Tourneys
[ASL20] Semifinal B [ASL20] Semifinal A [Megathread] Daily Proleagues [ASL20] Ro8 Day 4
Strategy
Current Meta BW - ajfirecracker Strategy & Training Siegecraft - a new perspective TvZ Theorycraft - Improving on State of the Art
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread ZeroSpace Megathread Dawn of War IV Path of Exile
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion LiquidDota to reintegrate into TL.net
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
SPIRED by.ASL Mafia {211640} TL Mafia Community Thread
Community
General
Things Aren’t Peaceful in Palestine US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Men's Fashion Thread Sex and weight loss
Fan Clubs
The herO Fan Club! The Happy Fan Club!
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [Manga] One Piece Movie Discussion!
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion MLB/Baseball 2023 NBA General Discussion TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023
World Cup 2022
Tech Support
SC2 Client Relocalization [Change SC2 Language] Linksys AE2500 USB WIFI keeps disconnecting Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List Recent Gifted Posts
Blogs
Inbreeding: Why Do We Do It…
Peanutsc
From Tilt to Ragequit:The Ps…
TrAiDoS
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 954 users

Anime Discussion Thread - Page 3589

Forum Index > Media & Entertainment
Post a Reply
Prev 1 3587 3588 3589 3590 3591 6481 Next
If you come in here looking for "anime recommendations" then please refer to this chart before posting: Anime Recommendations (as of may 2014). We also have an IRC channel called #tladt where we all hang out. The channel is on Rizon, not QuakeNet! Feel free to check it out. TLADT discord is Discord.gg

For currently airing anime, please see Anichart.net
BurningSera
Profile Blog Joined September 2010
Ireland19621 Posts
March 15 2014 21:43 GMT
#71761
Log of Harem is going strong, it is actually nice to see Shiroe is not the harem king lol. Who would be that black queen in next episode D:

+ Show Spoiler [potential big spoiler] +
i spoiled myself a little of the story but i dont really know about the details, apparently that samurai girl of the tea party didn't login to the game when Apocalypse happened but somehow she is 'hacking' back into the japanese server. Wonder when will she meet Shiroe.
is 2017, stop being lame, fuck's sakes. 'Can't wait for the rise of the cakes and humanity's last stand tbqh.'
Toadesstern
Profile Blog Joined October 2008
Germany16350 Posts
March 15 2014 21:49 GMT
#71762
On March 16 2014 06:43 BurningSera wrote:
Log of Harem is going strong, it is actually nice to see Shiroe is not the harem king lol. Who would be that black queen in next episode D:

+ Show Spoiler [potential big spoiler] +
i spoiled myself a little of the story but i dont really know about the details, apparently that samurai girl of the tea party didn't login to the game when Apocalypse happened but somehow she is 'hacking' back into the japanese server. Wonder when will she meet Shiroe.

+ Show Spoiler +
was the girl that was depicted as the leader the samurai girl? The one with the hat? If that's not her no idea who you're talking about
<Elem> >toad in charge of judging lewdness <Elem> how bad can it be <Elem> also wew, that is actually p lewd.
BurningSera
Profile Blog Joined September 2010
Ireland19621 Posts
Last Edited: 2014-03-15 21:57:10
March 15 2014 21:54 GMT
#71763
On March 16 2014 06:49 Toadesstern wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 06:43 BurningSera wrote:
Log of Harem is going strong, it is actually nice to see Shiroe is not the harem king lol. Who would be that black queen in next episode D:

+ Show Spoiler [potential big spoiler] +
i spoiled myself a little of the story but i dont really know about the details, apparently that samurai girl of the tea party didn't login to the game when Apocalypse happened but somehow she is 'hacking' back into the japanese server. Wonder when will she meet Shiroe.

+ Show Spoiler +
was the girl that was depicted as the leader the samurai girl? The one with the hat? If that's not her no idea who you're talking about


yes that's what i meant :D

+ Show Spoiler +
it is actually about she left japan and study in europe or something, so she missed the Apocalypse and now she is hacking back into the japanese server from europe server.
is 2017, stop being lame, fuck's sakes. 'Can't wait for the rise of the cakes and humanity's last stand tbqh.'
ragz_gt
Profile Blog Joined April 2012
9172 Posts
Last Edited: 2014-03-15 22:53:51
March 15 2014 22:47 GMT
#71764
On March 16 2014 06:43 BurningSera wrote:
Log of Harem is going strong, it is actually nice to see Shiroe is not the harem king lol. Who would be that black queen in next episode D:

+ Show Spoiler [potential big spoiler] +
i spoiled myself a little of the story but i dont really know about the details, apparently that samurai girl of the tea party didn't login to the game when Apocalypse happened but somehow she is 'hacking' back into the japanese server. Wonder when will she meet Shiroe.


AFAIK
+ Show Spoiler [Log Horizon] +
She is not as much hacking into JP server but trying to travel from Europe to Japan in the new world though which I'm sure involves a lot of hacking with her sword.
I'm not an otaku, I'm a specialist.
BlackMagister
Profile Joined October 2008
United States5834 Posts
March 15 2014 23:39 GMT
#71765
You can just read the short story about Kanami if you want. It's incomplete and ends on a cliff hanger though.
http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=Log_Horizon:_Ex._Dragonhowl_Mountains
Yorbon
Profile Joined December 2011
Netherlands4272 Posts
March 15 2014 23:48 GMT
#71766
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
Show nested quote +
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
Last Edited: 2014-03-16 00:02:54
March 16 2014 00:00 GMT
#71767
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Ecael
Profile Joined February 2008
United States6703 Posts
March 16 2014 00:20 GMT
#71768
Author said that at some point Kanami and Shiroe stories should get tied together iirc. I am too lazy to get the web versions personally, probably just going to follow along as scans show from things actually published.
Toadesstern
Profile Blog Joined October 2008
Germany16350 Posts
March 16 2014 00:23 GMT
#71769
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.

what do you make of words that are supposed to make it funny? I usually agree with you and don't like those kind of things in general but I liked "Imouto-powers" from WCW in episode 4 (I think?) a lot more than the properly translated version.

I mean the fact that it's english-jap mix in the orignial probably makes it even more tolerable and whatever FFF ended up translating it as just sucked
<Elem> >toad in charge of judging lewdness <Elem> how bad can it be <Elem> also wew, that is actually p lewd.
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
March 16 2014 00:26 GMT
#71770
On March 16 2014 09:23 Toadesstern wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.

what do you make of words that are supposed to make it funny? I usually agree with you and don't like those kind of things in general but I liked "Imouto-powers" from WCW in episode 4 (I think?) a lot more than the properly translated version.

I mean the fact that it's english-jap mix in the orignial probably makes it even more tolerable and whatever FFF ended up translating it as just sucked

Imouto is just little sister, I'm not sure why saying it one way is more funny than another.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Ecael
Profile Joined February 2008
United States6703 Posts
March 16 2014 00:32 GMT
#71771
On March 16 2014 09:26 Sentenal wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 09:23 Toadesstern wrote:
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.

what do you make of words that are supposed to make it funny? I usually agree with you and don't like those kind of things in general but I liked "Imouto-powers" from WCW in episode 4 (I think?) a lot more than the properly translated version.

I mean the fact that it's english-jap mix in the orignial probably makes it even more tolerable and whatever FFF ended up translating it as just sucked

Imouto is just little sister, I'm not sure why saying it one way is more funny than another.

Because it was imouto-power in the original, I guess? You can always have sister-chikara for lawlz.
KazeHydra
Profile Blog Joined August 2010
Japan2788 Posts
March 16 2014 00:33 GMT
#71772
How to translate 不一致(which?)? D:
"Because I know this promise that won’t disappear will turn even a cause of tears into strength. You taught me that if I can believe, there is nothing that cannot come true." - Nana Mizuki (Yakusoku) 17:36 ils kaze got me into nana 17:36 ils by his blog
Slaughter
Profile Blog Joined November 2003
United States20254 Posts
March 16 2014 00:35 GMT
#71773
Its really just personal preference of the translators. While reading D-frag they kept in certain Japanese words because it was more "moe" and it fit the situation (I like it when they put those little notes talking about why they translated certain portions the way they did). Honorifics are also something that should be left alone as well. It doesn't bother me though when translators leave words in Japanese for the most part (unless I have to go look them up).
Never Knows Best.
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
Last Edited: 2014-03-16 00:38:18
March 16 2014 00:35 GMT
#71774
On March 16 2014 09:32 Ecael wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 09:26 Sentenal wrote:
On March 16 2014 09:23 Toadesstern wrote:
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.

what do you make of words that are supposed to make it funny? I usually agree with you and don't like those kind of things in general but I liked "Imouto-powers" from WCW in episode 4 (I think?) a lot more than the properly translated version.

I mean the fact that it's english-jap mix in the orignial probably makes it even more tolerable and whatever FFF ended up translating it as just sucked

Imouto is just little sister, I'm not sure why saying it one way is more funny than another.

Because it was imouto-power in the original, I guess? You can always have sister-chikara for lawlz.

Oh, I see what you guys mean. A phrase that used both english and japanese? Honestly I don't know how I feel about that, although sometimes it can be real funny:


On March 16 2014 09:35 Slaughter wrote:
Its really just personal preference of the translators. While reading D-frag they kept in certain Japanese words because it was more "moe" and it fit the situation (I like it when they put those little notes talking about why they translated certain portions the way they did). Honorifics are also something that should be left alone as well. It doesn't bother me though when translators leave words in Japanese for the most part (unless I have to go look them up).

You can like it as much as you want, but its still lazy not-translations. It doesn't really hinder my understanding on whatever I'm watching, since at this point I've picked up enough stuff, but its still ridiculous.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Yorbon
Profile Joined December 2011
Netherlands4272 Posts
March 16 2014 00:39 GMT
#71775
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.
Ooh, like that. I thought you were talking some amount of corniness it brings or something.

I don't really feel the same way; at least not as strongly.
I can imagine a translator deciding to not translate a word to let the viewer associate that word with some situation, creating some extra meaning within the story.This can be quite effective when people aren't really familiar with the original language. This can of course create misunderstanding of the meaning of a word and it can be annoying to people familiar with it, but I can , in some cases, see why one would decide to not translate a certain returning word.
Toadesstern
Profile Blog Joined October 2008
Germany16350 Posts
Last Edited: 2014-03-16 00:42:13
March 16 2014 00:40 GMT
#71776
yeah it was imouto-powers in the original as well but like I said even without that, the translation from FFF really made it sound stupid.

I think I saw "ojyousama-atmosphere" or something similar, whatever uiharu says in Railgun episode 1. That made me cringe pretty hard as well.
<Elem> >toad in charge of judging lewdness <Elem> how bad can it be <Elem> also wew, that is actually p lewd.
Yorbon
Profile Joined December 2011
Netherlands4272 Posts
March 16 2014 00:46 GMT
#71777
Takao thunder/-san da

To translate, or not to translate..
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
March 16 2014 01:11 GMT
#71778
On March 16 2014 09:39 Yorbon wrote:
Show nested quote +
On March 16 2014 09:00 Sentenal wrote:
On March 16 2014 08:48 Yorbon wrote:
On March 16 2014 04:55 Sentenal wrote:
On March 15 2014 22:37 goody153 wrote:
I was about to try and watch Strike the Blood but after seeing all the comments.

Specifically "No Senpai, this is our fight".

It reminds me too much of naruto with the nakama shit. So not watching.

Huh, first time I've seen 'nakama' used outside of a One Piece context. Still makes my stomach turn, though.
Why?

Why does 'nakama' make my stomach turn, you mean? Because I believe that translations should actually translate. Proper nouns and names are in a grey area I can tolerate, but 'nakama' isn't some magical term that can't be expressed across languages.
Ooh, like that. I thought you were talking some amount of corniness it brings or something.

I don't really feel the same way; at least not as strongly.
I can imagine a translator deciding to not translate a word to let the viewer associate that word with some situation, creating some extra meaning within the story.This can be quite effective when people aren't really familiar with the original language. This can of course create misunderstanding of the meaning of a word and it can be annoying to people familiar with it, but I can , in some cases, see why one would decide to not translate a certain returning word.

There is no extra meaning within the story, though. Words mean what they mean. It isn't the translator's job to "improve" the script.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Slaughter
Profile Blog Joined November 2003
United States20254 Posts
Last Edited: 2014-03-16 01:18:12
March 16 2014 01:18 GMT
#71779
Some things just lose just a bit of their meaning when translated. Take the little sister example that was mentioned. Little sister in itself doesn't mean anything special in English. In the context of Japanese anime though, Imouto has its own little underlying history so keeping it makes more sense.
Never Knows Best.
Sentenal
Profile Blog Joined December 2007
United States12398 Posts
March 16 2014 01:18 GMT
#71780
What? Imouto means little sister. Thats it. The only difference is the language.
"Apparently, Sentenal is a paragon of friendship and tolerance. " - Ech0ne
Prev 1 3587 3588 3589 3590 3591 6481 Next
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 12h 33m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
OGKoka 180
SortOf 154
StarCraft: Brood War
Sea 3350
Rain 1234
Horang2 1014
actioN 707
Leta 687
BeSt 458
Soma 429
Flash 277
Stork 254
hero 184
[ Show more ]
EffOrt 167
Killer 147
Zeus 143
PianO 91
Last 88
Hyun 85
ggaemo 81
ToSsGirL 81
Sharp 79
Pusan 70
ZerO 49
Mind 42
Shinee 35
soO 20
Rush 17
Sacsri 16
Movie 16
JulyZerg 10
Bale 9
HiyA 6
Dota 2
XcaliburYe188
League of Legends
JimRising 517
Counter-Strike
olofmeister1590
Other Games
singsing1555
ceh9581
Pyrionflax240
crisheroes206
Fuzer 41
Mew2King31
DeMusliM18
ZerO(Twitch)9
Organizations
Counter-Strike
PGL11528
Other Games
gamesdonequick778
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 13 non-featured ]
StarCraft 2
• LUISG 40
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
League of Legends
• Jankos1898
• Lourlo547
Upcoming Events
OSC
12h 33m
The PondCast
23h 33m
OSC
1d 1h
Wardi Open
2 days
CranKy Ducklings
2 days
Safe House 2
3 days
Sparkling Tuna Cup
3 days
Safe House 2
4 days
Liquipedia Results

Completed

Acropolis #4 - TS2
WardiTV TLMC #15
HCC Europe

Ongoing

BSL 21 Points
ASL Season 20
CSL 2025 AUTUMN (S18)
C-Race Season 1
IPSL Winter 2025-26
EC S1
Thunderpick World Champ.
CS Asia Championships 2025
ESL Pro League S22
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
BLAST Open Fall 2025
BLAST Open Fall Qual
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025

Upcoming

SC4ALL: Brood War
BSL Season 21
BSL 21 Team A
RSL Offline Finals
RSL Revival: Season 3
Stellar Fest
SC4ALL: StarCraft II
eXTREMESLAND 2025
ESL Impact League Season 8
SL Budapest Major 2025
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.