• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 11:25
CET 17:25
KST 01:25
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
HomeStory Cup 28 - Info & Preview11Rongyi Cup S3 - Preview & Info3herO wins SC2 All-Star Invitational14SC2 All-Star Invitational: Tournament Preview5RSL Revival - 2025 Season Finals Preview8
Community News
Weekly Cups (Jan 19-25): Bunny, Trigger, MaxPax win3Weekly Cups (Jan 12-18): herO, MaxPax, Solar win0BSL Season 2025 - Full Overview and Conclusion8Weekly Cups (Jan 5-11): Clem wins big offline, Trigger upsets4$21,000 Rongyi Cup Season 3 announced (Jan 22-Feb 7)38
StarCraft 2
General
HomeStory Cup 28 - Info & Preview StarCraft 2 Not at the Esports World Cup 2026 Weekly Cups (Jan 19-25): Bunny, Trigger, MaxPax win Oliveira Would Have Returned If EWC Continued herO wins SC2 All-Star Invitational
Tourneys
HomeStory Cup 28 KSL Week 85 $21,000 Rongyi Cup Season 3 announced (Jan 22-Feb 7) OSC Season 13 World Championship $70 Prize Pool Ladder Legends Academy Weekly Open!
Strategy
Simple Questions Simple Answers
Custom Maps
[A] Starcraft Sound Mod
External Content
The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 510 Safety Violation Mutation # 509 Doomsday Report Mutation # 508 Violent Night
Brood War
General
Liquipedia.net NEEDS editors for Brood War BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ Can someone share very abbreviated BW cliffnotes? BW General Discussion [ASL21] Potential Map Candidates
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues Small VOD Thread 2.0 Azhi's Colosseum - Season 2 [BSL21] Non-Korean Championship - Starts Jan 10
Strategy
Zealot bombing is no longer popular? Simple Questions, Simple Answers Current Meta Soma's 9 hatch build from ASL Game 2
Other Games
General Games
Battle Aces/David Kim RTS Megathread Nintendo Switch Thread Path of Exile Mobile Legends: Bang Bang Beyond All Reason
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Mafia Game Mode Feedback/Ideas Vanilla Mini Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Canadian Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread European Politico-economics QA Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine
Fan Clubs
The herO Fan Club! The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread
Sports
2024 - 2026 Football Thread
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Let's Get Creative–Video Gam…
TrAiDoS
My 2025 Magic: The Gathering…
DARKING
Life Update and thoughts.
FuDDx
How do archons sleep?
8882
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1583 users

Trivia: Common Chinese SC unit names.

Forum Index > BW General
Post a Reply
Normal
Shizuru~
Profile Blog Joined April 2009
Malaysia1676 Posts
Last Edited: 2009-08-04 09:44:38
August 03 2009 01:07 GMT
#1
Just a little trivia on common names that the chinese calls the SC:BW units, hope u guys find this interesting. They have alot of differents name for units depending on which commentators u listen to. All worker units are generally called Nong Minn, which means farmers/peons/peasants. Most readers here aren't familiar with pin yin so not using it.

[Unit/Spell names}
[Chinese names/pronounciations]<--- not pin yin, using letters to try to pronounce the words.
[literal meaning]

Protoss
Shen Zhu
Shen means divine being as in gods, angels, spirits stuff like that. Zhu means tribe or race. so literal translation would the God tribes, the god race or angel tribes etc etc
+ Show Spoiler +

Zealot
i)Chaa Bing, ii)Kwang Tuu
i)Fork/spear soldiers, ii)Fanatical disciples/zealots

Dragoon

Loong Qi
Dragon riders

Dark Templars
Yiing Dao
Invisible/hidden blades

High Templars
Dian Bing
Storm troopers/soldiers

Archons
Bai Qiu
White balls

Dark Archons

Hoong Qiu
Red balls

Shuttle
Yun Shu Ji
Transport craft

Reavers

Jing Jia Chong
Golden insects/worms

Observers
Ding Daang
something to do with Doraemon i guess or the sound they make when u select them, not quite sure :p

Carriers
Hang Muu
Naval flagships, which usually are carriers

Arbiters
Zhong Chai Zhe
Heavy scholars, not quite sure on this one

Corsairs
Hai Dao Chuan
Pirate's ship

Psi Storms

Dian
Electrics/storms, usually they say it Faang Dian, which literally means unleash storms.

Maelstrom
Zhen Dong
Stun freeze/frozen, word by word translation

Mind Control
Nao Koong
Brain control

Recall

Chuan Soong
Teleports

Stasis Field

Bing Doong
Ice freeze/frozen


Haven't heard any of the chinese commentators says anything about scouts before, i don't watch enough chinese commentaries :p

Terran

Ren Zhu
Means human race obviously.
+ Show Spoiler +
Marines
Jii Qiang Bing
Machine gun soldiers/troopers

Medics
Mei mei
Chicks

Siege Tanks

Taank keh
Tankuh Tankuh!

Vulture
Lei Cher
Mine Cars

Goliath
Jii Xie Ren
Robots/Mechanical human

Wraiths
Yiing Fei
Invisible/hidden flyers or planes

Battle Cruisers
Da Jian
Big arrows, or big ships

Science Vessels
Ker Jii Qiu
Techno ball

EMP Shockwave
Dian daan
Electric bombs

not quite sure what they call firebats or ghost yet, i'll update once i find out

Zerg

Chong Zhu
Insects/worms tribes or race
+ Show Spoiler +

Zergling
Xiao Gou
Small dogs

Overlord
Da nao, or Jian zhu
Big brains, or jian zhu which means buildings, so it kinda means flying buildings?

Hydralisk
i)Kou Shui Bing, ii)Chi serr (Tough to pronounce with english letters)
i)Spit/saliva soldiers, ii)Spike/thorn snakes

Lurkers
Dii Chi (same thing : /)
Ground spike/thorn

Mutalisk

Fei loong
Flying Dragons

Devourers/Guardians
Daa Loong
Big Dragons

Scourge
Zhi Saa ji
Suicide plane

Ultralisks

Da Xiang
Elephants

Defilers

Xie zi
Scorpions


thats it for now, i'll update if i find more.
Agro_Z
Profile Joined April 2008
United States138 Posts
August 03 2009 01:10 GMT
#2
lol @ Archon and High Templars. This interesting, I didn't know different languages had different names for SC units. I always assumed they used the official names.
"Don't put things off, put them over" - fortune cookie
Tyxiquale
Profile Joined September 2008
Australia424 Posts
August 03 2009 01:12 GMT
#3
i think "mei mei" is little sister rather than "chicks"

and I think they call all workers "gong ren"
Dumb people don't know that they're dumb.
zulu_nation8
Profile Blog Joined May 2005
China26351 Posts
August 03 2009 01:14 GMT
#4
zu, not zhu
zulu_nation8
Profile Blog Joined May 2005
China26351 Posts
August 03 2009 01:15 GMT
#5
and mei mei = 美眉, not 妹妹
sixghost
Profile Blog Joined November 2007
United States2096 Posts
Last Edited: 2009-08-03 01:18:08
August 03 2009 01:17 GMT
#6
edit
mG.sixghost @ iCCup || One ling, two ling, three ling, four... Camp four gas, then ultra-whore . -Saracen
Zepish
Profile Joined June 2008
Canada160 Posts
August 03 2009 01:19 GMT
#7
Why do they change all the name like that? Isn't it possible to write ultralisk or w/e in chineese. For exemple, if you get the french version some of the name like vulture will be translated to vautour but they still call ultralisk by their name it's not like ultralisk was the english word for cow :S.
zulu_nation8
Profile Blog Joined May 2005
China26351 Posts
August 03 2009 01:21 GMT
#8
different kind of language
Mystlord *
Profile Blog Joined July 2008
United States10264 Posts
August 03 2009 01:23 GMT
#9
A little shaky on the pinyin.

Interesting names though. I don't listen to the chinese commentators at all, but it's kind of interesting to see what they call the units :D
It is impossible to be a citizen if you don't make an effort to understand the most basic activities of your government. It is very difficult to thrive in an increasingly competitive world if you're a nation of doods.
AssuredVacancy
Profile Blog Joined September 2008
United States1167 Posts
August 03 2009 01:27 GMT
#10
err isn't vulture thunder cars?
We spend our youth attaining wealth, and our wealth attaining youth.
FragKrag
Profile Blog Joined September 2007
United States11554 Posts
August 03 2009 01:27 GMT
#11
On August 03 2009 10:19 Zepish wrote:
Why do they change all the name like that? Isn't it possible to write ultralisk or w/e in chineese. For exemple, if you get the french version some of the name like vulture will be translated to vautour but they still call ultralisk by their name it's not like ultralisk was the english word for cow :S.


chinese isn't latin based
*TL CJ Entusman #40* "like scissors does anything to paper except MAKE IT MORE NUMEROUS" -paper
Gokey
Profile Joined November 2006
United States2722 Posts
August 03 2009 01:31 GMT
#12
cool trivia =)
Solinren
Profile Blog Joined July 2008
United States2653 Posts
August 03 2009 01:37 GMT
#13
Observer is more common as OB. Never heard of yours before on PLU.
Hydralisk is just better being called 口水 which is just saliva spit.
Superiorwolf
Profile Blog Joined March 2007
United States5509 Posts
Last Edited: 2009-08-03 01:42:29
August 03 2009 01:40 GMT
#14
For zealots they are also sometimes called "cha cha", fork forks.
Hydralisks are sometimes called "kou shui bing", spit soldiers.
Tank is taken from the English sound so that's why it's so similar. I'm not sure if it has a meaning in Chinese though, is it "tan2 ke4"?
I don't watch the Chinese streams much since my PPLive is glitchy but the names are fun. What kind of chinese -> english system are you using btw?

I'm pretty fluent in Mandarin for daily conversations and stuff but anything like movies, news or commentaries are really hard for me to understand, I wish I was better with Chinese.
Check out my stream at www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=315053 and follow me on Twitter @EGSuppy! :)
foeffa
Profile Blog Joined August 2007
Belgium2115 Posts
Last Edited: 2009-08-03 01:48:00
August 03 2009 01:47 GMT
#15
That is a weird transcription. o_O
Knew most of em already but I still find them to be funny. ^^ Mandarin rocks.
觀過斯知仁矣.
Carefree
Profile Blog Joined November 2007
United States1571 Posts
August 03 2009 01:48 GMT
#16
Firebats = huo bing
meaning fire soldiers.
DebOnAire - 「 Bisu[Shield] 」
foeffa
Profile Blog Joined August 2007
Belgium2115 Posts
August 03 2009 01:52 GMT
#17
On August 03 2009 10:40 Superiorwolf wrote:
I'm not sure if it has a meaning in Chinese though, is it "tan2 ke4"?


坦克 = tan3ke4
觀過斯知仁矣.
baubo
Profile Joined September 2008
China3370 Posts
August 03 2009 01:53 GMT
#18
Some of these translations are a little too literal. A lot of the units are directly translated from name. For example, the Chinese name for carriers is indeed carriers or aircraft carriers, not naval flagship(the translation if you really break down the characters). And the name arbiter is based on real life arbiters, as in the people who make decisions in arbitration.

Btw, another name for hydra is spit.

Generally, the names are easy to figure out. The only ones I never really got are protoss structures. BY = Core. VR/VC/VS = Robotics facility/support bay/observatory.

On August 03 2009 10:27 AssuredVacancy wrote:
err isn't vulture thunder cars?


The word "Lei" has two meanings, both mines and thunder.
Meh
darktreb
Profile Joined May 2007
United States3017 Posts
August 03 2009 02:06 GMT
#19
On August 03 2009 10:53 baubo wrote:
Generally, the names are easy to figure out. The only ones I never really got are protoss structures. BY = Core. VR/VC/VS = Robotics facility/support bay/observatory.


BY/VR/VC/VS is literally just the hotkey combination to build the building. They use this convention for a lot of buildings actually (I remember BE for Engineering Bays and BA for Academy among other things).
Umbrella
Profile Blog Joined September 2007
Taiwan936 Posts
August 03 2009 02:13 GMT
#20
Where do you watch chinese commentaries?
ActualSteve
Profile Blog Joined April 2009
United States627 Posts
August 03 2009 02:28 GMT
#21
Hydralisk
"Spike/thorn snakes"

Very creative!

You are now breathing manually.
baubo
Profile Joined September 2008
China3370 Posts
August 03 2009 07:04 GMT
#22
On August 03 2009 11:06 darktreb wrote:
Show nested quote +
On August 03 2009 10:53 baubo wrote:
Generally, the names are easy to figure out. The only ones I never really got are protoss structures. BY = Core. VR/VC/VS = Robotics facility/support bay/observatory.


BY/VR/VC/VS is literally just the hotkey combination to build the building. They use this convention for a lot of buildings actually (I remember BE for Engineering Bays and BA for Academy among other things).


Yeah. I only found out very recently. It's due to me start watching SC and I've stopped playing the game myself. So it didn't occur to me. They use this for a lot of the buildings, as you say. I just mentioned those because they get mentioned more(intricate part of every protoss BO).

Umbrella: I don't know if there are others, but PLU(www.plu.cn) has live Chinese commentary of just about all the games. I'm surprised you don't know about them, considering there's usually some bitching about the Chinese commentary on the LR threads.
Meh
arb
Profile Blog Joined April 2008
Noobville17921 Posts
August 03 2009 07:33 GMT
#23
On August 03 2009 10:53 baubo wrote:
Some of these translations are a little too literal. A lot of the units are directly translated from name. For example, the Chinese name for carriers is indeed carriers or aircraft carriers, not naval flagship(the translation if you really break down the characters). And the name arbiter is based on real life arbiters, as in the people who make decisions in arbitration.

Btw, another name for hydra is spit.

Generally, the names are easy to figure out. The only ones I never really got are protoss structures. BY = Core. VR/VC/VS = Robotics facility/support bay/observatory.

Show nested quote +
On August 03 2009 10:27 AssuredVacancy wrote:
err isn't vulture thunder cars?


The word "Lei" has two meanings, both mines and thunder.

so Lei Lei = thunder thunder/mine mine/thunder mine
?(talking about the player of course)
Artillery spawned from the forges of Hell
baubo
Profile Joined September 2008
China3370 Posts
Last Edited: 2009-08-03 08:44:55
August 03 2009 08:44 GMT
#24
On August 03 2009 16:33 arb wrote:
Show nested quote +
On August 03 2009 10:53 baubo wrote:
Some of these translations are a little too literal. A lot of the units are directly translated from name. For example, the Chinese name for carriers is indeed carriers or aircraft carriers, not naval flagship(the translation if you really break down the characters). And the name arbiter is based on real life arbiters, as in the people who make decisions in arbitration.

Btw, another name for hydra is spit.

Generally, the names are easy to figure out. The only ones I never really got are protoss structures. BY = Core. VR/VC/VS = Robotics facility/support bay/observatory.

On August 03 2009 10:27 AssuredVacancy wrote:
err isn't vulture thunder cars?


The word "Lei" has two meanings, both mines and thunder.

so Lei Lei = thunder thunder/mine mine/thunder mine
?(talking about the player of course)


No. That's totally different. I know in pinyin(Chinese version of Romaji) it all looks the same. But leilei the starcraft nickname is based on the player's own first name, Lei(磊). Calling the first name twice, Leilei, is a common practice for close friends for certain names. The closest English analogy would be Bill for William or Cathy or Catherine.

The character is different from 雷, which means thunder/mine.
Meh
Alur
Profile Blog Joined March 2008
Denmark3900 Posts
August 03 2009 08:52 GMT
#25
White balls and Red balls is awesome, the english casters should start using that aswell.
AKA No can Dazzle | https://www.youtube.com/watch?v=PlTpX7z3Pok
TL+ Member
Foucault
Profile Blog Joined May 2009
Sweden2826 Posts
August 03 2009 11:05 GMT
#26
so theres no:

keso kesoooo

or

asimida

involved in chinese commentating. What words do chinese use to strengthen an expression?
I know that deep inside of you there's a humongous set of testicles just waiting to pop out. Let 'em pop bro. //////////////////// AKA JensOfSweden // Lee Yoon Yeol forever.
ddengster
Profile Blog Joined January 2009
Singapore129 Posts
August 03 2009 11:38 GMT
#27
On August 03 2009 11:28 ActualSteve wrote:
Hydralisk
"Spike/thorn snakes"

Very creative!



I remember other commentators calling them 'kou shui' , which means saliva.
Check out NEO Impossible Bosses, RTS-MOBA boss rush at http://neoimpossiblebosses.coder-ddeng.com
kaleidoscope
Profile Blog Joined December 2008
Singapore2887 Posts
August 03 2009 11:39 GMT
#28
Hmm.. Aint ultralisks = cow (niu)?
대지따라 돌린게 시간이다.. 흘러가고 돌아오지도 않고..
krazymunky
Profile Joined June 2008
United States727 Posts
August 03 2009 12:09 GMT
#29
lol now i just need to hear commentary in cantonese
life of lively to live to life of full life thx to shield battery
ArvickHero
Profile Blog Joined October 2007
10387 Posts
August 03 2009 12:58 GMT
#30
this is like the SC2 units translated into korean..
Writerptrk
tobi9999
Profile Joined April 2009
United States1966 Posts
August 03 2009 13:01 GMT
#31
they call all worker nong min (farmers)
"tobi is ur iq 9999? cuz i think it might be u so smart wowowow." -Artosis
Funnytoss
Profile Blog Joined August 2007
Taiwan1471 Posts
August 04 2009 03:22 GMT
#32
It's interesting to see some of the differences between names used in "official" mandarin commentating and the more "slang" terms used here in Taiwan.

For example, we call reavers "caterpillars", but I imagine that wouldn't sound quite as professional in a broadcast.
AIV_Funnytoss and sGs.Funnytoss on iCCup
Last Romantic
Profile Blog Joined June 2006
United States20661 Posts
August 04 2009 03:44 GMT
#33
I've always heard Overlords called houses in Chinese :x
ㅋㄲㅈㅁ
baubo
Profile Joined September 2008
China3370 Posts
August 04 2009 04:32 GMT
#34
On August 03 2009 20:39 kaleidoscope wrote:
Hmm.. Aint ultralisks = cow (niu)?


They can be called either one.

On August 04 2009 12:44 Last Romantic wrote:
I've always heard Overlords called houses in Chinese :x


They are. Same with supply depots. Oddly enough, pylons are called... pylons.

Many units have multiple names. The OP just listed some used, but not even close to all of them. Chinese names are much more varied since they don't have official names to go by. And the names are more or less based on what the units do. i.e. photon cannons and sunkens are both called "land protectors", while spores and turrets are both called "anti-air".

On August 04 2009 12:22 Funnytoss wrote:
It's interesting to see some of the differences between names used in "official" mandarin commentating and the more "slang" terms used here in Taiwan.

For example, we call reavers "caterpillars", but I imagine that wouldn't sound quite as professional in a broadcast.


Trust me, the mandarin commentators are anything but "official". This doesn't come across with unit names, but more so with making fun of players.

For example, Skyhigh's nick was "Bad-Four Terran", which stood for: Bad game sense, Bad control, Bad attack, Bad looks. But now that Skyhigh has gotten good, the commentator's like... I got to change his nick.
Meh
Carnivorous Sheep
Profile Blog Joined November 2008
Baa?21244 Posts
August 04 2009 04:42 GMT
#35
On August 03 2009 17:52 Alur wrote:
White balls and Red balls is awesome, the english casters should start using that aswell.


Science balls :D
TranslatorBaa!
B1nary
Profile Blog Joined January 2008
Canada1267 Posts
August 04 2009 04:44 GMT
#36
I love listening to Chinese commentary, even though my Chinese sucks. I sometimes hear them call stuff "fake", just not in the context we use that word in English. Judging from context, the only meaning I can come up with is roughly "screwed up." Anyone better at Chinese care to enlighten me? =D

Also, just wondering, how insightful are the chinese commentators on PPStream or UUSee, compared to, say, Tasteless? I'm pretty bad so I can't really tell.
themonkyguy
Profile Blog Joined November 2008
Australia149 Posts
Last Edited: 2009-08-04 05:18:45
August 04 2009 04:52 GMT
#37
Some of the ones that I have heard that hasn't been mentioned yet, will add more as I remember it.

Defiler = scorpion (xie zi, 蝎子)
Dark swarm = fog (pen wu, 喷雾, literally "blow/spit fog")
Plague = spit blood (pen xue, 喷血)

Barrack = barrack (bing ying, 兵营)
Factory = heavy factory (zhong gong chang, 重工厂, or zhong gong for short)
Starport = airport (fei ji chang, 飞机场)
Spawning pool = dog pool (gou chi, 狗池)

Irradiate = radiation (fu she, 辐射)

-Note for non-chinese speakers: 'pen' in pingying sound more closer to 'pun', and 'she' sounds more like 'sher', in case you are interested.

CJ Entusman #48 (-_-)
hideo
Profile Blog Joined May 2007
Canada1641 Posts
Last Edited: 2009-08-04 05:49:59
August 04 2009 05:48 GMT
#38
Sometimes they like to name stuff by the hotkey.

e.g. Armory = VA. robo bay = VR
omninmo
Profile Blog Joined April 2008
2349 Posts
August 04 2009 06:10 GMT
#39
On August 03 2009 10:27 AssuredVacancy wrote:
err isn't vulture thunder cars?

technically 雷车 is thundercar. but since 地雷 means mine or bomb.
everyone knows that the 雷 in 雷车 refers to bombs and not thunder
omninmo
Profile Blog Joined April 2008
2349 Posts
August 04 2009 06:12 GMT
#40
your pinyin needs serious work bro.
ren zu, chong zu, shen zu
not zhu.

also hydras are known as 口水, kou2shui3, which just means saliva
xJacky
Profile Blog Joined September 2008
China375 Posts
August 04 2009 06:29 GMT
#41
Or. you guys can download the QQ pinyin thing and its seriously awesome :D
Love was supposed to be something women chased, not men. - Neil Strauss
meegrean
Profile Joined May 2008
Thailand7699 Posts
Last Edited: 2009-08-04 06:42:54
August 04 2009 06:38 GMT
#42
Thanks for this nice info

edit: The zerg unit names are kinda funny
Brood War loyalist
saritenite
Profile Blog Joined May 2009
Singapore1680 Posts
August 04 2009 06:49 GMT
#43
On August 03 2009 10:07 Shizuru~ wrote:
Just a little trivia on common names that the chinese calls the SC:BW units, hope u guys find this interesting. They have alot of differents name for units depending on which commentators u listen to. All worker units are generally called Nong Minn, which means farmers/peons/peasants.

+ Show Spoiler +
[Unit/Spell names}
[Chinese names/pronounciations]
[literal meaning]

Protoss
Shen Zhu
Shen means divine being as in gods, angels, spirits stuff like that. Zhu means tribe or race. so literal translation would the God tribes, the god race or angel tribes etc etc
+ Show Spoiler +

Zealot
Kwang Tuu
Fanatical disciples/zealots

Dragoon

Loong Qi
Dragon riders

Dark Templars
Yiing Dao
Invisible/hidden blades

High Templars
Dian Bing
Storm troopers/soldiers

Archons
Bai Qiu
White balls

Dark Archons

Hoong Qiu
Red balls

Shuttle
Yun Shu Ji
Transport craft

Reavers

Jing Jia Chong
Golden insects/worms

Observers
Ding Daang
something to do with Doraemon i guess or the sound they make when u select them, not quite sure :p

Carriers
Hang Muu
Naval flagships, which usually are carriers

Arbiters
Zhong Chai Zhe
Heavy scholars, not quite sure on this one

Corsairs
Hai Dao Chuan
Pirate's ship

Psi Storms

Dian
Electrics/storms, usually they say it Faang Dian, which literally means unleash storms.

Maelstrom
Zhen Dong
Stun freeze/frozen, word by word translation

Mind Control
Nao Koong
Brain control

Recall

Chuan Soong
Teleports

Stasis Field

Bing Doong
Ice freeze/frozen


Haven't heard any of the chinese commentators says anything about scouts before, i don't watch enough chinese commentaries :p

Terran

Ren Zhu
Means human race obviously.
+ Show Spoiler +
Marines
Jii Qiang Bing
Machine gun soldiers/troopers

Medics
Mei mei
Chicks

Siege Tanks

Taank keh
Tankuh Tankuh!

Vulture
Lei Cher
Mine Cars

Goliath
Jii Xie Ren
Robots/Mechanical human

Wraiths
Yiing Fei
Invisible/hidden flyers or planes

Battle Cruisers
Da Jian
Big arrows, or big ships

Science Vessels
Ker Jii Qiu
Techno ball

EMP Shockwave
Dian daan
Electric bombs

not quite sure what they call firebats or ghost yet, i'll update once i find out

Zerg

Chong Zhu
Insects/worms tribes or race
+ Show Spoiler +

Zergling
Xiao Gou
Small dogs

Overlord
Da nao, or Jian zhu
Big brains, or jian zhu which means buildings, so it kinda means flying buildings?

Hydralisk
Chi serr (Tough to pronounce with english letters)
Spike/thorn snakes

Lurkers
Dii Chi (same thing : /)
Ground spike/thorn

Mutalisk

Fei loong
Flying Dragons

Devourers/Guardians
Daa Loong
Big Dragons

Scourge
Zhi Saa ji
Suicide plane

Ultralisks

Da Xiang
Elephants



thats it for now, i'll update if i find more.



A few corrections

Mei Mei ( Medic ) - Little sister/Young girl

Lei Cher ( Vulture ) - Lightning car

Zhi Saa Ji ( Scourge ) - Suicidal chicken

The rest are pretty accurate [:
DreaM)XeRO
Profile Blog Joined December 2008
Korea (South)4667 Posts
August 04 2009 06:56 GMT
#44
...storm troopers?
uhmm..plaguarism rofl
cw)minsean(ru
Jyvblamo
Profile Blog Joined June 2006
Canada13788 Posts
August 04 2009 07:21 GMT
#45
My friends call Hydralisks "ko shui bing" -- spit soldiers.
Normal
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
OSC
13:00
King of the Hill #236
iHatsuTV 18
Liquipedia
HomeStory Cup
12:00
Day 3
HeRoMaRinE vs ShoWTimELIVE!
TBD vs Serral
TBD vs Clem
TaKeTV6876
ComeBackTV 2454
IndyStarCraft 661
TaKeSeN 460
Rex178
3DClanTV 171
Liquipedia
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
IndyStarCraft 755
Hui .231
Rex 178
CosmosSc2 116
StarCraft: Brood War
Calm 3522
Rain 1904
Shuttle 1114
EffOrt 664
Stork 532
Hyuk 432
Mini 373
Larva 304
BeSt 242
firebathero 232
[ Show more ]
ggaemo 202
actioN 201
Sharp 113
Hyun 87
PianO 57
Free 44
Mind 39
GoRush 31
Rock 27
yabsab 26
ToSsGirL 25
HiyA 25
JYJ 22
Barracks 18
soO 17
Hm[arnc] 17
Stormgate
BeoMulf72
Dota 2
qojqva2954
syndereN449
Fuzer 325
Counter-Strike
fl0m3533
kRYSTAL_6
Super Smash Bros
Mew2King76
Westballz49
Heroes of the Storm
Khaldor716
Liquid`Hasu411
MindelVK15
Other Games
FrodaN5640
Gorgc4358
Grubby2337
singsing1921
Liquid`RaSZi1795
B2W.Neo1382
Mlord743
crisheroes294
KnowMe129
QueenE120
Organizations
Other Games
EGCTV1367
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 13 non-featured ]
StarCraft 2
• StrangeGG 42
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• Michael_bg 17
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
League of Legends
• Jankos3094
Upcoming Events
Replay Cast
7h 35m
Replay Cast
1d 7h
Wardi Open
1d 19h
WardiTV Invitational
2 days
Replay Cast
3 days
The PondCast
3 days
WardiTV Invitational
3 days
Replay Cast
4 days
uThermal 2v2 Circuit
6 days
Liquipedia Results

Completed

Proleague 2026-01-31
OSC Championship Season 13
Underdog Cup #3

Ongoing

CSL 2025 WINTER (S19)
KCM Race Survival 2026 Season 1
Acropolis #4 - TS4
Rongyi Cup S3
HSC XXVIII
Nations Cup 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
eXTREMESLAND 2025
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8

Upcoming

Escore Tournament S1: W7
Escore Tournament S1: W8
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
uThermal 2v2 2026 Main Event
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
LiuLi Cup: 2025 Grand Finals
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League Season 23
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.